Кинесика

190656
знаков
0
таблиц
2
изображения

4.3 Кинесика

В качестве приветствия русские тоже используют поцелуи и объятия, но у них они не так распространены, как, например, у тех же татар и лезгин. Чаще всего вербальная форма приветствия сопровождается кивками, улыбками или рукопожатиями у мужчин.

На русской свадьбе поцелуи жениха с невестой являются необходимым и неотъемлемым атрибутом. Это могут быть поцелуи в губы, в щеку, поцелуй руки (большинство женихов целует руку невесты, после того, как надели на неё обручальное кольцо). Молодожёнов целуют лишь самые близкие родственники, в основном в щёку.

Во время поздравлений все без исключения русские кивают головой (как бы в подтверждение своих слов). Часто этот жест идёт параллельно с другим, не менее популярным жестом, когда поздравляющий сопровождает свои слова вертикальными движениями плоской ладони поставленной ребром. Эти жестом русские подчёркивают и усиливают смысл произносимого. Как вариант кивка в такой ситуации иногда встречается движение головой вперёд.

Другим способом подтверждения искренности слов пожелания служит такой жест, когда правая рука кладётся на область сердца и произносится речь (смысл «слова, идущие из самого сердца»). Этот жест достаточно популярен у русских и может выполняться как мужчинами, так и женщинами любых возрастов. Он всегда означает выражение подлинных, искренних чувств.

Во время поздравления один из гостей, сказав речь, повернулся к остальным и пожал плечами. Возможно, подобный жест служил обращением ко всем присутствующим за поддержкой того, что он высказал в своём пожелании. Ответной реакцией были аплодисменты гостей.

В другом случае девушка в момент произнесения речи заложила руки за спину и несколько подалась корпусом вперёд. Опираясь на дешифровку жеста «руки в замок за спиной» (Пиз 94, 75), следует сказать, что это жест уверенного в себе человека, с чувством некоторого превосходства над другими. Подобный жест встречался несколько раз у женщин в других ситуациях, но он свойственен так же и мужчинам.

Во время поздравительной речи многие женщины часто касаются рукой разных частей лица. Мужчины тоже касаются лица, но в обстановке, когда на них не направлено всеобщее внимание. Они могут вытереть рукой рот, лоб, потереть глаз, нос (в последних двух случаях это часто бывает после того, как мужчина выпивает спиртное). В другом случае мужчина может взяться за подбородок и слегка потереть его. Жест «поглаживание подбородка» означает, что человек пытается принять решение (Пиз 94, 98). В общем-то, такое объяснение совпадает и подтверждает ситуацию, в которой он проявился во время исследования: жениху было дано задание придумать комплименты для невесты.

В качестве жестов, которые встречаются реже, был отмечен такой, как лёгкое похлопывание себя по голове со стороны невесты в ситуации, когда поздравление было адресовано именно ей.

 Ведущая свадебного торжества, стоя в стороне от гостей, потерла ладони. С помощью такого жеста люди невербально передают свои положительные ожидания (Пиз 94, 66). Видимо это означает, что всё шло по плану, и ведущая надеялась, что её работа будет оценена по достоинству.

Несколько раз встречался женский жест «расчёсывание волос рукой». Не трудно предположить, что это кинема прихорашивания, поскольку в зале находилось достаточное количество мужчин.

Русские, как и татары, часто машут в камеру, как мужчины, так и женщины.

Русские танцуют в том числе и вприпрыжку. Так же танцуют в парах (женщина-женщина, женщина-мужчина), взявшись за руки, которые при этом опущены.

Самым распространенным мимическим жестом у русских является улыбка. Улыбаться свойственно всем возрастным группам обоих полов. Улыбаются поздравляющие и те, кого поздравляют, улыбаются наблюдающие со стороны гости. В отдельных случаях улыбка сопровождается поднятием бровей: когда жених слушает поздравления и когда женщина средних лет произносит пожелания в адрес молодожёнов.

Важно отметить, что у русских в возрасте от 40 лет мимические жесты более ярко выражены и используются чаще, чем у русских младше означенного возраста.

Отдельно следует сказать о позах русских. Здесь встречается достаточно много поз психологической защиты. Например, в церкви, когда проходило венчание, две девушки из присутствовавших гостей были одеты в короткие юбки. Они стояли, скрестив ноги почти у самого выхода, так и не подойдя к тому месту, где стояла основная масса людей. Такое поведение можно объяснить тем, что православная религия не приветствует приход женщины в церковь полуобнажённой, без платка или накрашенной.

На самом свадебном торжестве, когда поздравляли родителей жениха и невесты, оба отца стояли, сутулившись и сцепив перед собой опущенные руки. При этом они смотрели в пол.

И, наконец, третий пример защиты был продемонстрирован мужчиной, сидящим со скрещенными на груди руками. Вообще последняя поза является весьма популярной не только у русского народа.

 Во время поздравлений, как мужчины, так и женщины демонстрировали позу, прямо противоположную тем, о которых шла речь выше. Они заметно нагибались вперёд, по направлению к тем, кому были адресованы их слова, выражая тем самым открытость, желание контакта.

Для русских женщин и мужчин разных возрастов свойственно сидеть нога на ногу. Иногда эта поза тоже может означать защиту, но чаще она просто даёт ощущение комфорта.


Информация о работе «Психолингвистический анализ невербального общения представителей разных национальностей»
Раздел: Психология
Количество знаков с пробелами: 190656
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 2

Похожие работы

Скачать
386998
1
3

... Хахалова 1998: 106). Критерий функциональной транспозиции позволяет выделить среди метафор-словосочетаний субстантивные, адъективные и глагольно-именные словосочетания, встречающиеся в электронных текстах научной публицистики обоих языков. Субстантивные метафоры-словосочетания могут быть двух разновидностей. В число одной из них входят метафорические генитивные и аналогичные им словосочетания с ...

Скачать
384767
4
0

... материале показаны результаты контактов разных этносов, проживающих в Казахстане. Весьма важным является социолингвистический материал, касающийся взаимодействия русского и казахского этносов и контактирования их языков. Следует также подчеркнуть работу К.М.Абишевой, в которой подробно описаны языковые контакты названных этносов на протяжении многих веков. Если рассмотреть контакты русского и ...

Скачать
138483
1
0

... национальной психологии можно выделить несколько подгрупп субъектных лакун. Существование “характерологических” лакун обусловлено специфическими особенностями национального характера носителей различных локальных культур. В результате межкультурного общения в одних культурах складываются определенные стереотипы в отношении других культур, в частности такие, которые фиксируют наиболее характерную ...

Скачать
63089
0
0

... направление, изучающее значение и роль прикосновений при общении. Как показали различные исследования, с помощью разного рода прикосновений процесс коммуникации может приобретать различный характер и протекать с различной эффективностью. С этой точки зрения культуры можно разделить на контактные, в которых прикосновения очень распространены и дистантные, где они совсем отсутствуют. К контактным ...

0 комментариев


Наверх