Психолингвистический анализ невербального общения представителей разных национальностей

190656
знаков
0
таблиц
2
изображения

Введение

Данная работа посвящена психолингвистическому анализу невербального общения представителей разных национальностей.

Общение – понятие широкое и многогранное. Оно всегда должно нести некий смысл и характеризуется каким-то содержанием, какой-то формой. А это не одно и то же. Кроме того, в каждом конкретном коммуникативном акте необходимо определить канал связи: аудиальный, зрительный, тактильный и т.д.

В качестве важного компонента любой коммуникации выступают мотивы участников общения. В целом ряде случаев (а с помощью научных методов - всегда) можно обнаружить рассогласование формы и содержания сообщения. Чтобы нас поняли правильно, надо, чтобы и форма и содержание гармонично сливались бы друг с другом, не внося элементов диссоциации.

О культуре речи, правилах телефонных разговоров, деловых контактов и всего, что относится к вербальной коммуникации написано множество книг. Но помимо вербального типа общения существует язык жестов, или невербальный тип общения между людьми, область знаний, которой сравнительно недавно стали уделять повышенное внимание тысячи людей.

Целью нашего исследования является установить и описать характерные отличительные особенности невербального общения нескольких национальностей, проживающих на территории Астраханской области, сравнить данные национальности по этим параметрам и по возможности дать им интерпретацию.

Достижение цели данного исследования предполагает решение следующих задач:

-  изучить и проанализировать научную литературу по проблеме невербальной семиотики и межнациональной культуры общения;

-  определить содержание понятий: общение, национальность, невербальная семиотика и составляющие ее структуру паралингвистика, кинесика, окулесика, гаптика, проксемика, сенсорика, хронемика;

-  провести наблюдение, а затем проанализировать особенности невербального общения представителей отдельных национальностей Астраханской области.

Исследование проводилось при помощи таких методов, как наблюдение, анализ и интерпретация.

Предметом исследования являются особенности поведения представителей лезгинской, татарской и русской национальности обоих полов всех возрастов.

Объектом исследования являются невербальные средства общения, которыми пользуется та или иная национальность в коммуникативном акте.

Материалом изучения в данном исследовании являются видеозаписи свадеб представителей лезгинской, татарской и русских свадеб.

Актуальность исследования обусловлена тем, что проблема невербальной коммуникации до сих пор является не до конца изученной. Большое количество авторов в России и за рубежом занимались вопросами невербальной семиотики, среди них Крейдлин Г., Аргайл М., Пиз А. Но о коммуникативном поведении людей и способах их речевого общения до сих пор известно крайне мало. Невербальные аспекты человеческого поведения в ситуации коммуникативного взаимодействия и проблем соотношения невербальных языковых кодов с естественным языком не только не описаны систематически, но в целом ряде отношений просто не затронуты.

Одной из причин того, что в рамках данной проблемы все еще остаются белые пятна, является и то, что язык тела, как любой естественный язык, постоянно развивается, меняется, приобретает что-то новое и утрачивает отдельные элементы.

Что касается определения рамок изучения невербального поведения именно в этой работе, то они обусловлены тем, что Астрахань и Астраханская область являются местом проживания народов около 140 национальностей, а сам город Астрахань находится на границе нескольких государств.

Полученные знания о невербальной стороне коммуникации позволяют лучше понять культуру общения той или иной национальности, а значит способствовать успешной коммуникации с ее представителями.

Структура работы: Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы и приложения, в которое входят изображения отдельных кинем, выделенных во время наблюдения.


Глава I. Структура невербального общения

1. Специфика невербальной коммуникации

Проблема культуры речевого поведения лежит в сфере, охватывающей ответы на следующие четыре вопроса:

1. Для чего мы говорим?

2. Что мы хотим сказать?

3. Какими средствами мы это делаем?

4. Какова реакция на нашу речь?

Ответ на первый вопрос определяет цель речи (Ц), на второй — замысел будущей речи (З), на третий — конкретный текст речи (устный или письменный) (Т), на четвертый — уровень адекватности реакции слушателей или читателей на поставленную говорящим цель (Р).

Цель (мотивация) лежит в основе любого речевого поступка. Замысел это выбранная говорящим тактика воздействия на слушателя и информация, переданная ему. Текст — это конкретная речь, устная или письменная, которая поступает на слуховой или зрительный анализаторы. Реакция — это поведение слушающего в речевой коммуникации. Последовательность Ц — З Т — Р представляет собой системное образование, поэтому изменение одного из ее элементов приводит к изменению всех остальных. Целевых установок речи множество, так как они связаны с потребностями человека в коммуникативном воздействии на других людей: желанием убедить в чем-либо, заставить совершить определенный поступок, вызвать ту или иную эмоцию и т.д. Каждая из целевых установок имеет свои лингвистические и экстралингвистические средства выражения, начиная со структуры построения текста и выбора лексики и кончая интонационным контуром, мимикой, жестами и пр. (Зарецкая 2001, 230).

Какими средствами передается то, что мы хотим донести до слушателя или читателя? Эти средства делятся на две группы: лингвистические и паралингвистические.

Надо сказать, что с точки зрения оценки интеллектуальных человеческих возможностей одновременное существование в поведении человека двух функционирующих групп знаковых систем поражает. Чтобы понять, насколько это сложно, достаточно попробовать левой и правой рукой совершить принципиально разные действия (скажем, одной рукой совершать горизонтальные движения, а другой — колющие). Это требует специальной тренировки, так как мозг с большим трудом подает разные импульсы на разные части тела, т.е. координирует разнонаправленную деятельность внутри одного организма. В устной же речи постоянно работают две разные группы знаковых систем, и в принципе человек не испытывает большого дискомфорта. Это означает, что все мыслительные усилия в этот момент падают на сознательное: человек напряженно думает о том, что говорит, а знаковая система языка тела функционирует совершенно стихийно и еще больше его выдает, потому что для контроля над ней не остается интеллектуальных сил. И мы действительно не контролируем эту стихию. Даже понимая, что надо следить за выражением своего лица, люди справляются с этим, как правило, плохо. Тренинг, связанный с профессиональной деятельностью актеров, резидентов и т.п., оказывается трудоемким и продолжительным. Человеку очень нелегко демонстрировать знаки языка тела в соответствии с определенным внутренним замыслом.

Это неконтролируемый процесс. Именно поэтому вы можете обратиться к человеку с каким-нибудь заветным вопросом, и он не сразу ответит вам на этот вопрос, а, скажем, ответит через 10 секунд, но уже в первую секунду по тому, покраснел он или нет, по тому, как он на вас смотрит в этот момент, по тому, ежится он или нет, вы уже знаете ответ. И даже если словесный ответ окажется не таким, как первая реакция, вы уже знаете, что он неточен. Известная мысль: «Бойтесь первых порывов души — они, как правило, самые благородные» — с точки зрения психологии должна была бы звучать так: «Бойтесь первых порывов души — они, как правило, самые искренние».

Известно, что за день современный человек произносит около 30 тысяч слов или приблизительно 3 тысячи слов в час. Как правило, речевое общение сопровождается несловесными действиями, помогающими понять и осмыслить речевой контекст. Эффективность любых коммуникативных контактов определяется не только тем, насколько понятны собеседнику слова и другие элементы вербальной коммуникации, но и умением правильно интерпретировать визуальную информацию, т. е. взгляд партнёра, мимику и жесты, телодвижения, позы, дистанцию, темп и тембр речи.

Ученые установили, что с помощью языка мы передаём не более 35% информации своим собеседникам. Наряду с языком существует довольно большое число способов общения, которые также служат средством сообщения информации, и эти формы общения были объединены понятием «невербальная коммуникация». Жесты, мимика, позы, одежда, причёски, окружающие нас предметы, привычные для нас действия – все они представляют собой определённый вид сообщений, получивших название невербальных сообщений, т. е. происходящих без использования слов. На их долю приходятся оставшиеся 65% информации, передающейся в процессе коммуникации.

Прочтение подобного рода элементов поведения собеседника способствует достижению высокой степени взаимопонимания. Отслеживание такой информации в ходе любого коммуникационного акта даёт нам сведения о морально-личностном потенциале партнёра, о его внутреннем мире, настроении, чувствах и переживаниях, намерениях и ожиданиях, степени решительности или отсутствии таковой.

Невербальная коммуникация представляет собой обмен невербальными сообщениями между людьми, а также их интерпретацию. Она возможна потому, что за всеми этими знаками и символами в каждой культуре закреплено определённое значение, понятное окружающим. Правда, в случае необходимости им легко придать смысл, понятный лишь нескольким посвященным (обычный кашель может легко стать сигналом, предупреждающим о появлении определённого человека).

Невербальные сообщения способны передавать обширную информацию. Прежде всего, это информация о личности коммуникатора. Мы можем узнать о его темпераменте, эмоциональном состоянии в момент коммуникации, выяснить его личностные свойства и качества, коммуникативную компетентность, социальный статус, получить представление о его лице и самооценке. Также через невербальные средства мы узнаём об отношении коммуникантов друг к другу, их близости или отдалённости, типе их отношений (доминирование – зависимость, расположенность – нерасположенность), а также динамике их взаимоотношений.

И, наконец, это информация об отношениях участников коммуникации к самой ситуации: насколько они комфортно чувствуют себя в ней, интересно ли им общение или они хотят поскорей выйти из неё.

В процессе межкультурной коммуникации невербальное общение является её составной частью и взаимосвязано с вербальным общением. Элементы вербальной и невербальной коммуникации могут дополнять, опровергать и замещать друг друга. На практике эта взаимосвязь может проявляться в нескольких вариантах:

-Невербальное общение может дополнять вербальное сообщение: если вы улыбаетесь и говорите: «Привет, как дела?», то эти два действия дополняют друг друга. Дополнение означает, что невербальные элементы делают речь более выразительной, уточняют и разъясняют её. Ваша улыбка при встрече с другом, когда вы говорите, что очень рады увидеться с ним, дополняет речевое сообщение. Речь лучше понимается, если она сопровождается жестами. Так, для привлечения внимания к какому-то сообщению можно поднять вверх указательный палец.

-Невербальное поведение может противоречить вербальным сообщениям: если вы не смотрите в глаза своему собеседнику и говорите: «С вами очень приятно беседовать», то такое невербальное действие опровергает ваше позитивное вербальное сообщение. Опровержение означает, что невербальная информация противоречит словам человека. Если вы говорите, что рады кого-то видеть, но при этом хмуритесь, говорите сухо и холодно, ваш собеседник наверняка усомнится в вашей искренности. Из-за неосознанности и спонтанности невербального поведения, которое плохо контролируется сознанием, оно может опровергать сказанное. Даже если человек контролирует свою первую реакцию, спустя некоторое время обнаруживается его подлинное состояние

- Невербальные поступки могут заменять вербальные сообщения: ребёнок может указать на игрушку, вместо того, чтобы сказать: «Хочу эту игрушку». Замещение означает использование невербального сообщения вместо вербального. Вы вполне можете, находясь в шумной аудитории, жестами показать своему приятелю, что вы приглашаете его выйти и поговорить. В магазине вы также можете жестом указать продавцу на интересующий вас товар.

-Невербальные действия могут служить регуляторами вербального общения. Регулирование представляет собой использование невербальных знаков для координации взаимодействия между людьми. Для поддержания беседы часто используются знаки, замещающие слова: жесты, изменение позы, прикосновение к кому-то и др. Например, по кивку головы, взгляду, по интонации или наклону туловища мы можем понять, что пришла наша очередь вступить в разговор.

-Невербальное действие может повторять вербальное сообщение: просьба говорить тише, сопровождаемая приложением указательного пальца к губам.

Люди используют невербальное общение для того, чтобы полнее, точнее и понятнее выразить свои мысли, чувства, эмоции. Это является общим для всех культур, хотя тем или иным невербальным знакам в различных культурах придаётся разное значение. Следовательно, для общения с представителями других культур необходимо знать и понимать невербальные формы общения, присущие данной культуре.

С помощью слов мы получаем самую разнообразную информацию, в том числе и ту, которая свидетельствует о культуре собеседника. В то же время информацию о том, какой это человек, что он собой представляет, мы получаем через мимику, жесты, интонации. С помощью мимики, жестов, поз выражаются душевная энергия человека, движения, симптомы (например, побледнение или покраснение лица). Тот, кто хочет правильно понимать своих партнеров по общению, должен, прежде всего, изучить различные средства выражения и уметь их корректно и адекватно интерпретировать.

Характер и формы выражения различных средств общения позволяют нам говорить о существенных отличиях вербальной и невербальной коммуникации. Невербальные сообщения всегда ситуативны, по ним можно понять нынешнее состояние участников коммуникации, но нельзя получить информацию об отсутствующих предметах или происшедшем в другом месте явлении, что можно сделать в вербальном сообщении.

Невербальные сообщения являются синтетичными, их с трудом можно разложить на отдельные составляющие. Вербальные же элементы коммуникации (слова, предложения, фразы) чётко отделены друг от друга.

Невербальные сообщения обычно непроизвольны и спонтанны. Даже если люди хотят скрыть свои намерения, они могут хорошо контролировать свою речь, но невербальное поведение контролю практически не поддаётся. Поэтому очень часто в реальной практике коммуникации возникают ошибки из-за обобщения на основании лишь одного невербального действия. Например, один из партнёров во время общения почесал свой нос, а заметивший это другой партнёр делает вывод, что его собеседник врёт, хотя у того на самом деле чесался нос.

Невербальный язык люди, как правило, успешно осваивают сами в естественных условиях через наблюдение, копирование, подражание, а говорить детей учат специально, этому уделяет внимание и семья, и социальные институты. Так, когда мы замечаем неискренность собеседника, мы зачастую ссылаемся на свою интуицию, говорим о шестом чувстве. На самом деле распознать собеседника нам позволяет внимание, часто неосознанное, к мелким невербальным сигналам, умение их читать и отмечать несовпадения со словами.(Огнев, Русев 1998, 56)

Таким образом, невербальная коммуникация представляет собой многомерный, многослойный, аналоговый процесс, протекающий в основном неосознанно.



Информация о работе «Психолингвистический анализ невербального общения представителей разных национальностей»
Раздел: Психология
Количество знаков с пробелами: 190656
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 2

Похожие работы

Скачать
386998
1
3

... Хахалова 1998: 106). Критерий функциональной транспозиции позволяет выделить среди метафор-словосочетаний субстантивные, адъективные и глагольно-именные словосочетания, встречающиеся в электронных текстах научной публицистики обоих языков. Субстантивные метафоры-словосочетания могут быть двух разновидностей. В число одной из них входят метафорические генитивные и аналогичные им словосочетания с ...

Скачать
384767
4
0

... материале показаны результаты контактов разных этносов, проживающих в Казахстане. Весьма важным является социолингвистический материал, касающийся взаимодействия русского и казахского этносов и контактирования их языков. Следует также подчеркнуть работу К.М.Абишевой, в которой подробно описаны языковые контакты названных этносов на протяжении многих веков. Если рассмотреть контакты русского и ...

Скачать
138483
1
0

... национальной психологии можно выделить несколько подгрупп субъектных лакун. Существование “характерологических” лакун обусловлено специфическими особенностями национального характера носителей различных локальных культур. В результате межкультурного общения в одних культурах складываются определенные стереотипы в отношении других культур, в частности такие, которые фиксируют наиболее характерную ...

Скачать
63089
0
0

... направление, изучающее значение и роль прикосновений при общении. Как показали различные исследования, с помощью разного рода прикосновений процесс коммуникации может приобретать различный характер и протекать с различной эффективностью. С этой точки зрения культуры можно разделить на контактные, в которых прикосновения очень распространены и дистантные, где они совсем отсутствуют. К контактным ...

0 комментариев


Наверх