Лексические дериваты неоднонаправленных глаголов движения со значением лица ( предмета или орудия )действия

125934
знака
0
таблиц
0
изображений

3.2. Лексические дериваты неоднонаправленных глаголов движения со значением лица ( предмета или орудия )действия

С помощью суффикса -ун образовались такие существительные , как бегун, плавун, ползун, таскун, ходун .Они имеют значение ‘лицо, выполняющее действие, названное мотивирующим глаголом’, иногда с оттенком склонности к этому действию. См. в контексте: одними из первых ползунов были морские звезды. Перебирая своими отростками, они медленно ползли по дну[С.Савельев, Следы на камне].

Существительные носчик, гонщик образованы от глаголов носить, гонять при помощи суффикса –чик (-щик). Эти производные имеют значение ‘лицо, производящее действие, названное мотивирующим глаголом’. См. в контексте: Гонщики с длинными пеньковыми кнутами ехали верхом на лошадях, не давая скотине разбредаться [В.Авдеев,Гурты на дорогах].

Такое же значение имеют производные носильщик, таскальщик,катальщик. См. в предложении : На дворе у консула оба носильщика , спустив меня с носилок, протянули ко мне руки [И.Гончаров, Фрегат “Паллада”].

 От глаголов гонять и плавать при помощи суффикса –ец образовались существительные гонец и пловец. Они имеют значение ‘лицо, характеризующийся действием,названным производящим глаголом’. См. в контексте : Был когда-то хороший пловец – реку переплывал без отдыха[Ф.Гладков,Энергия].По мнению Е.Л.Гинзбурга, производные от глаголов движения на –ец означают активных носителей непостоянного процессуального признака [См.:Гинзбург,1979: 44-45].

Существительные носак и вожак имеют то же словообразовательное значение, что и предыдущие производные, но этот тип отглагольных производных является непродуктивным. См. в контексте: Вожаком был дед Фимка. Даже Матвей, знавший эти места сызмальства, не рискнул бы в этакую непроглядную тьму вести людей прямым путем [Г.Марков,Строговы].

Производные носитель и водитель имеют значение ‘лицо, производящее действие, названное исходным глаголом’ См. в контексте: Флегматиный носитель шарманки успел уже установить свою ношу на складные козлы [Д.Григорович, Петербургские шарманщики].

Единичными субстантивными образованиями от неоднонаправленных глаголов движения со значением лица являются следующие слова: бродяга(‘обнищавший человек, не имеющий постояннной работы’), каталь (‘рабочий , занимающийся выкаткой и подвозом каких-либо грузов вручную, на тачке’), вожатый (то же, что и вожак; руководитель пионерского отряда, дружины в лагере или в школе).

Значение ‘орудие, приспособление, при помощи которого совершается действие, названное мотивирующим глаголом’, имеют такие существительные, как носилки и ходилки. См. в контексте: В Гонконге меня носили на преспокойных и удобных носилках [И.Гончаров, Фрегат “Паллада” ].

Предметное значение имеют следующие производные от глаголов неоднонаправленного движения : ходень (обл. устар.) (‘движущийся устаревший предмет’); катыш ( ‘круглый комок, скатанный шарик из какого-либо мягкого вещества’); лазейка (‘небольшое отверстие, узкий проход, через который можно пролезть, пройти’).

В описанных отглагольных существительных предметного значения налицо прямое соотношение с семантическими компонентами базовых глаголов . Набор таких компонентов постоянен и типичен, поэтому лексические связи глагола и его производных почти не меняются с изменением его граммтической формы [См. : Янценецкая, 1979: 95].

Значение производных слов , хотя складывается из значения составляющих его частей и определяется значением исходного слова, может иметь нечто добавочное, индивидуальное. Это свойство М.В.Панов назвал фразеологичностью семантики слова [См.: Земская, 1973: 219] .

Фразеологичность семантики производных наиболее ярко проявляется в пределах отглагольного субстантивного образования. Действительно, бегун – это, не просто ‘тот, кто бегает’, а ‘тот, кто хорошо бегает’, ‘человек, занимающийся спортом’; гонец - это ‘тот, кто послан куда-либо со срочным сообщением’, а не ‘тот, кто гоняет’; водитель – это не просто ‘тот, кто что-либо водит’, а ‘тот , кто уравляет самодвижущейся машиной’ ( водитель автобуса). Лишь в шутку мы можем сказать : “ Водительница детской коляски”.

 

3.3.Сложные существительные с опорными компонентами неоднонаправленными глаголами движения

Е.А.Василевская, говоря о национальном своеобразии словосложения, отмечает, что это явление свойственно далеко не всем языкам, в тех из них, где словосложение имеется, оно является мощным средством пополнения словарного запаса языка [Василевская, 1962: 37] .

Действительно, всего восемь глаголов (бродить, водить, возить, катать, лазить, летать, носить, ходить ) выступают в роли опорных компонентов двухстах сложных существительных.

Причем данные субстантивные производные не являются однотипными в словообразовательном отношении.

Среди них имеют место производные со значением ‘действие или деятельность, названное глагольной основой и конкретизированное в первой основе словосложения’: водоходство, письмоводство; мореходство,судоходство (эти дериваты образовались сложно-суффиксальным способом); воздухоплавание, звездоплавание, космоплавание, мореплавание, стратоалвание (данные производные образовались путем сложения именной основы и субстанивного производного плавание ); кораблевождение, самолетовождение, танковождение (здесь произошло сложение субстантивного производного вождение и именной основы, обозначающей объект опредмеченного действия).

Большую группу составляют производные со значением ‘предмет (лицо или орудие), произвощий действие или предназначенный для выполнения действия, названного опорной основой и конкретизированного в первой основе сложения’.

Сложные субстантивные производные с таким значением образованы тремя способами.

Во-первых, путем чистого сложения произведены такие существительные, как бациллоноситель, вирусоноситель, витаминноноситель, звуконоситель, ракетоноситель, теплоноситель; игловодитель, механиководитель, мотоводитель, судоводитель. В них последняя (опорная) часть является самостоятельным существительным – носитель и водитель.

Во-вторых, сложно-суффиксальным способом образованы существительные воздухоплаватель, звездоплаватель, космоплаватель, мореплаватель, стратоплаватель, письмоводитель ,а также авианосец, венценосец, дароносец, жалоносец, жгутиконосец, звездоносец, змееносец, знаменосец, знаменоносец, кондиеносец, копьеносец, крестоносец, медаленосец, меченосец, мешконосец, миноносец, нотоносец, орденоносец, оруженосец, письмоносец, победоносец, порфироносец, правдоносец, ракетоносец, рогоносец, семяносец, торпедоносец, хоругвеносец, чалмоносец, щитоносец; борзоходец,бронеходец, канатоходец, мореходец, пешеходец, скороходец, судоходец. В этих словах вторым компонентом является основа глаголов неоднонаправленного движения, а суффиксы –тель и -ец используются как оформители сложного слова со значением лица.

Некоторые производные данных сложных слов выступают в роли производящих по отношению к следующим производным со значением женского пола: дароносица, орденоноска,миноноска.

В стихотворении В.Маяковского “Военно-морская любовь” встречаем новообразования.

По морям, играя, носится

с миноносцем миноносица.

 

Льнет, как будто к меду осочка,

К миноносцу миноносочка.

 

И конца б не довелось ему,

Благодушью миноносьему.

 

Вдруг прожектор, вздев на нос очки,

Впился в спину миноносочки.

 

Как взревет медноголосина:

«Р-р-р-астакая миноносина!»

 

Прямо ль , влево ль, вправо ль бросится,

а сбежала миноносица.

 

Но ударить удалось ему

по ребру по миноносьему.

 

Плач и вой морями носится:

Овдовела миноносица.

 

И чего это несносен нам

Мир в семействе миноносином.

 В этом стихотворении наблюдается языковая игра на суффиксации, которая подчинена созданию картины любви двух «живых» обитателей моря. Суффикс в слове миноносина окрашивает стилистически нейтральное слово в грубо-фамильярные тона. В стихотворении использованы два притяжательных прилагательных к слову миноносец (оба в форме среднего рода): миноносье (дважды) и миноносино.

Третим способом образования сложных существительных со значением лица произведены следующие слова : верхолаз, древолаз, ледолаз, монументолаз, скалолаз, стенолаз; нищеброд;пимокат; водоход, пешеход, тихоход, скороход; каучуконос, копьенос, лампонос, листонос, медонос, меченос, мешконос, нектаронос, пробконос, сахаронос, снопонос, спиртонос, хлорофиллонос,цветонос, шеллаконос; водовоз, ; групповод, деловод, звеньевод, кукловод, пилотовод, экскурсовод. Вторые части этих слов являются суффиксоидами, то есть корневыми морфемами, выступающими в функции суффиксов: они регулярны в производстве новых слов, но в то же время в значительной степени сохраняют лексическое значение соответствующего мотивирующего глагола [См.:Шанский, 1970:257-258] : скалолаз - ‘тот, кто лазит по скалам’ , кукловод - ‘тот, кто водит кукол’.

Суффиксоиды –воз, -лет, -ход соотносимые с глаголами возить, ходить, летать, участвуют в создании обозначений средств передвижения

Названия средств передвижения весьма активно формируются в языке последнего времени. Это вполне понятно: технический прогресс требует от языка наименований не только новых механизмов, но и механизмов, еще не построенных, находящихся в стадии создания.

Самую высокую активность в производстве названий транспортных средств имеет суффиксоид –воз.

Сложные существительные на –воз можно разделить на две группы.

Первую группу образуют производные, первая часть которых содержит именную основу, обозначающую объект перевозки : аммиаковоз,бензовоз, бетоновоз, шутл. блиновоз, бомбовоз, бумаговоз, домовоз, зерновоз, гробовоз, грибовоз, кислотовоз, контейнеровоз, комбикормовоз, копновоз, ледовоз, лесовоз, мебелевоз, минераловоз, молоковоз, мусоровоз, нефтевоз, одеждовоз, панелевоз, плетевоз, продуктовоз, пулеметовоз, ракетовоз, рельсовоз, рыбовоз, рудовоз, скирдовоз, скотовоз, сноповоз, солевоз, стоговоз, топливовоз, тяжеловоз, трубоплетевоз, углевоз, углеродовоз, хлопковоз, центровоз, цементовоз, шлаковоз.

Вторую группу составляют сложные слова , первая часть которых содержит именную основу, обозначающую средство, с помощью которого осуществляется движение : паровоз (локомотив с паровым двигателем), турбовоз (локомотив, основным двигателем которого является газовая турбина), мотовоз, паротурбовоз, тепловоз, электровоз, троллейвоз, автомотовоз.

Элемент –ход формирует названия транспортных средств, которые передвигаются или самостоятельно (самоход), или с помощью того, что называет именная основа : атомоход, газоход, газотурбоход, пароход, паротеплоход, теплоход, электроход, а также ветроход, рукоход, роликоход.

Вторую группу наименований с –ход составляют такие производные, в которых первый компонент называет среду, где происходит движение :аэроход, болотоход, луноход, марсоход, планетоход, снегоход, снегоболотоход.

Суффиксоид –лет обнаруживает слабую активность. Соотносясь с первым значением глагола летать , он формирует названия разнообразных летательных аппаратов. Среди них можно выделить такие, как марсолет, звездолет, планетолет, космолет. Первая именная основа содержит указание на то, куда направлен аппарат ( на Марс, в космос и т.д.).

Первая именная основа в сложных существительных на –лет может обозначать то, с помощью чего движется летательный аппарат (самолет, вертолет), на источник его энергии (мускулолет, солнцелет,электролет).

В образованиях дисколет, гибколет, экранолет первая часть указывает на внешний вид аппарата.

Формант –лет порождает и окказионализмы, например, мыслелет.

В драматической поэме С.Есенина “Пугачев” встречаем слово листолет, которое поэт использует вместо лексемы листопад:

Мне нравится запах травы, холодом прожженной,

И сентябрьского листолета протяжный свист.

В повести А.Битова «Фотография Пушкина (1799-2099)» летательный аппарат, движущийся во времени, носит название не машина времени, а времелет: «На рубеже третьего тысячелетия нашей эры нами был произведен первый в истории человечества запуск времелета с человеком на борту».

Суффиксиды –вод и –ход формируют производные, первая часть которых содержит указание на то, что движется : волновод, нитевод, пищевод, пульповод, световод, яйцевод; водоход, воздухоход, газоход, дымоход.


Информация о работе «Женская проза»
Раздел: Литература и русский язык
Количество знаков с пробелами: 125934
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
438497
0
0

... их с учетом гендерной дифференциации позволит найти формы, отражающие символы женского опыта, формируя тем самым гендерную поэтику. В ряду теоретических проблем, составляющих гендерный аспект литературоведения, важнейшее значение имеет вопрос о типологии женской прозы. Типология творчества писателей женщин может быть выстроена на разных основаниях, но нас в данном случае интересует проблема ...

Скачать
16806
0
0

... смысле аллюзий, роли автора, типах героев, выборе сюжетов, манере письма. Все это свидетельствует о сложности и неоднозначности восприятия художественного текста представительниц «женской прозы». 2. Особенности малой прозы Л. Улицкой Одной из ярких представительниц современной литературы является Л. Улицкая. В своих произведениях она создала особый, во многом уникальный художественный мир. ...

Скачать
43175
0
0

... полноту не претендует и по авторам, и по жанровому разнообразию. Его цель - показать, как работает прямая связь умершего и распавшегося на осколки фольклора с прозой женщин, пришедших сейчас в литературу. Женский взрыв, наконец, состоялся. Добрался до критической массы. Тема легализовалась. И... И взрыва не произошло! Уместно говорить о не-взрыве. «Вот как кончится мир. Вот как кончится мир. ...

Скачать
43680
0
0

... подборка рассказов, перед составителями стояли более широкие задачи. Во-первых, на основе опубликованных текстов сформулировать, в чем же заключаются специфические особенности женской литературы, а во-вторых, в чем сходство и различие современных российской и европейской, в данном случае финской, парадигм женского художественного самовыражения. Поэтому в сборнике рассказов есть теоретическая ...

0 комментариев


Наверх