4. Слова, обозначающие животных, птиц и т.д.

Несклоняемые существительные, обозначающие одушевленные предметы (кроме лиц, см. выше), относятся к мужскому роду, например: зебу, пони, шимпанзе, какаду, кенгуру, фламинго, макао, нанду, коала, жако. При этом мужской род употребляется безотносительно к полу животного. Однако если контекст указывает на самку, то соответствующие слова употребляются в форме женского рода, например:

кенгуру несла в сумке кенгуренка, шимпанзе кормила детёныша.

Двуродовыми являются слова колли, гризли (средн. и муж.).

5. Географические названия

Род несклоняемых существительных, обозначающих географические собственные имена (названия городов, рек, озёр, островов, гор и т.д.), определяется по грамматическому роду нарицательного существительного, выступающего в роли родового понятия (т.е. по роду слов город, река, озеро и т.д.), например:

солнечный Тбилиси (город), широкая Миссисипи (река), полноводное Эри (озеро), труднодоступная Юнгфрау (гора), живописный Капри (остров).

Отступления от правила объясняются влиянием аналогии, употреблением слова в другом значении, тенденцией относить к среднему роду иноязычные несклоняемые слова на – о и т.д., например:

Пятиглавый Бештау (влияние названия соседней горы Машук), Северное Борнео (влияние конечного о), Второе Баку (название места добычи нефти, а не города), Новые Сочи (ложная аналогия со словами в форме множественного числа типа Великие Луки).

Иногда одно и то же слово употребляется в разных родовых формах в зависимости от того, какое понятие подразумевается. Ср.: В период кризиса Сомали страдало от нехватки продовольствия. – Сомали приняла с благодарностью гуманитарную помощь (в первом случае имеется ввиду понятие «государство», во втором – «страна»).

6. Названия средств массовой информации

По родовому наименованию определяется также грамматический род несклоняемых названий средств массовой информации, например:

Би-Би-Си сообщила (Британская радиовещательная корпорация); либеральная «Ньюс кроникл».

Нередко встречается ошибочное согласование: Би-Би-Си сообщило (как несклоняемое существительное среднего рода), «Таймс» опубликовал… (название с конечным согласным отнесено к мужскому роду), «Бурда моден» продемонстрировала новую летнюю коллекцию одежды (название журнала).

7. Аббревиатуры

Аббревиатуры, образованные соединением начальных букв тех слов, из которых состоит полное наименование, определяют свой грамматический род по роду ведущего слова составного наименования, например:

МГУ (Московский Государственный У н и в е р с и т.е. т) праздновал свое двухсотлетие;

АТС (автоматическая телефонная с т а н ц и я) увеличила число абонентов.

Иногда допускается и иное согласование, например: ИТАР-ТАСС сообщил… (аббревиатура с конечным согласным отнесена к мужскому роду).

Это же положение распространяется и на сложносокращенные слова (читаемые по начальным звукам или включающие в свой состав слоговые образования), если эти слова не склоняются, например: местное сельпо (сельское потребительское общество).

1.2  Колебания в роде имен существительных

Количество слов с неустойчивой родовой принадлежностью в настоящее время значительно сократилось по сравнению с их числом в период XVIII – начала XX века. Однако и в наше время отдельные существительные употребляются то в одном, то в другом грамматическом роде. Только в немногих случаях параллельные формы не различаются ни своими значениями, ни стилистической окраской: жираф – жирафа, скирд – скирда, ставень – ставня (но все же более частотны формы жираф, скирда, ставня). В большинстве же случаев между параллельными формами имеется различие или семантическое (взятка – взяток, жар – жара, гарнитура – гарнитур), или стилистическое.

Стилистическое различие выражается в том, что одна из параллельных форм является или устарелой, или присущей определенному стилю речи. Например, в следующих парах в современном русском литературном языке утвердились формы мужского рода, а формы женского рода являются либо устаревшими, либо характерными для разговорного стиля, для просторечного или профессионального употребления: ботинок – ботинка, погон – погона, рельс – рельса.

Многие слова, употреблявшиеся раньше в формах мужского и женского рода или только женского рода, в настоящее время закрепились в литературном языке как слова мужского рода. В начале века широко использовались такие формы как зала, санатория, фильма.

Реже вопрос решался в пользу женского рода: арабеска, бандероль, вуаль, гравюра, дуэль (-и).

Слово овощь (с собирательным значением: В огороде растет всякая овощь) является просторечной параллельной формой не к форме мужского рода овощ, а к форме множественного числа овощи.

Форма женского рода спазма встречается в общелитературном языке (Спазма сжала мне горло). Форма мужского рода спазм присуща профессиональному употреблению (спазм сердечного сосуда).

Слово табель в настоящее время употребляется только в форме мужского рода (отметить в табеле), но сохраняется словосочетание Петровская табель о рангах.

Параллелизм форм возможен и между мужским и средним, женским и средним родом (первые формы приняты в литературном языке): ведерко – ведерка, коленка – коленко, повидло – повидла, щупальце – щупалец.

Колебания в роде встречаются у существительных с суффиксами субъективной оценки: высится уродливый домина – построили уродливую домину. Среди слов с суффиксом – ин-а выделяются три группы:

·  слова мужского рода: голос – голосина, дождь – дождина (но в винительном падеже определение при этих словах имеет форму женского рода: громоподобную голосину, огромную домину).

·  слова женского рода: паспорт – паспортина, сугроб – сугробина

·  слова общего рода: молодец – молодчина, урод – уродина.

Род несклоняемых существительных

Колебания в роде наблюдаются и у несклоняемых существительных. Правда, лишь в немногих случаях эти колебания имеют стилистический характер, чаще речь идет о неустановившейся еще родовой принадлежности. Существуют правила определения рода несклоняемых существительных:

Несклоняемые иноязычные слова, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду: железнодорожное депо, прямое шоссе.

o  К исключениям обычно относят только слово кофе.

o  В ряде случаев родовая принадлежность ставится в связь с грамматическим родом существительного, обозначающего родовое понятие, по отношению к которому несклоняемое существительное выступает как понятие видовое. Например, к женскому роду относятся слова бери-бери (болезнь), кольраби (капуста), к мужскому – сирокко (ветер), бенгали, пушту, хинди (языки).

o  В других случаях влияет грамматический род слова, выступающего в качестве эквивалента или синонима по отношению к несклоняемому существительному. Например, женского рода – авеню (улица); пенальти может быть мужского рода (штрафной удар), то же отмечается для слова арго (жаргон).

o  Иногда несклоняемое слово воспринимается как сокращение, в результате появляется грамматический дублет под влиянием полного слова. Так, слово авто употребляется не только в среднем, но и в мужском роде. Слово динамо встречается в форме женского и среднего рода.

o  В силу различных обстоятельств слова бибабо, виски, мокко употребляются не только в среднем роде, но и в мужском (маленький бибабо, шотландский виски, превосходный мокко).

o  В паре новые галифе – новое галифе первая форма (более распространенная) возникла под влиянием аналогии со словом брюки.

o  Иногда колебания в роде заимствованных слов можно объяснить влиянием языка-источника. Например, под влиянием французских слов мужского рода в русском языке имеются устарелые формы мой какао, серый пальто, портмоне остался.

·  Несклоняемые иноязычные слова, обозначающие одушевленные предметы, относятся к мужскому роду: серый кенгуру, ловкий шимпанзе, забавный пони.

o  Для некоторых слов сказывается влияние грамматического рода слова, выступающего в роли родового понятия. Для слов колибри, киви-киви, кукабарре в словарях отмечается мужской и женский род (под влиянием слова птица). К женскому роду относятся слова иваси (рыба, сельдь) и цеце (муха).

o  Следует заметить, что в иноязычных названиях животных мужской род употребляется безотносительно к полу животного. Однако если контекст указывает на самку, то соответствующие слова относятся к женскому роду: шимпанзе кормила детеныша.

·  Несклоняемые существительные, обозначающие лиц, относятся к мужскому или женскому роду в зависимости от своего значения, т.е. они соотнесены с реальным полом обозначаемого лица: старая леди, богатый рантье.

o  То же относится и к именам собственным: великий Верди, бедная Мими.

o  Двуродовыми являются слова визави, протеже, инкогнито (в значении «лицо, скрывающее свое настоящее имя»).

o  Слово жюри в собирательном значении относится к среднему роду.

·  Род несклоняемых существительных, обозначающих географические наименования, определяется по грамматическому роду нарицательного существительного, обозначающего родовое понятие (т.е. по роду слов город, река, озеро и т.п.): солнечный Батуми, широкая Миссисипи, полноводное Эри (озеро).

o  Отсупления от указанного правила объясняются влиянием аналогии, употреблением названия в другом значении, тенденцией относить несклоняемые слова на – о к среднему роду и т.д.: пятиглавый Бештау (по аналогии с названием соседней горы Машук), Большие Сочи (по аналогии с названиями типа Малые Мытищи).

o  В некоторых случаях род зависит от того, какое родовое понятие подразумевается: Мали присоединилось к резолюции (государство) – Мали могла рассчитывать на помощь соседних стран (страна).

·  По родовому понятию определяется также род несклоняемых названий органов печати: «Таймс» опубликовала (газета) – «Фигаро» опубликовал (журнал).

·  В отношении русских несклоняемых слов существуют следующие правила:

o  субстантивированные несклоняемые существительные относятся к среднему роду: вежливое «здравствуйте», решительное нет, светлое завтра

o  сложносокращенные слова (аббревиатуры), такие как МГУ или роно, если слово не склоняется, определяют свой грамматический по роду ведущего слова составного наименования: Кировский роно, знаменитый МГУ.


Информация о работе «Род несклоняемых существительных и методика их изучения»
Раздел: Педагогика
Количество знаков с пробелами: 56801
Количество таблиц: 5
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
69297
0
0

... втором классе таким центральным, основным разделом является раздел «Слово». В третьем классе главное внимание учащихся на уроках русского языка сосредотачивается на изменение слов в предложениях. Поэтому здесь центральным, основным разделов является изменение и связь слов. 3. Методы и приемы изучения состава слов.   Знакомство со значащими частями слова, с морфемным составом слова программа ...

Скачать
69848
5
0

... дети выполняют на этапе закрепления. Отводится 15 минут на выполнение, дети работают самостоятельно. По окончанию работы проверка вместе с учителем. Комплекс упражнений по формированию грамматических умений при изучении склонения имен существительных мы предлагаем проводить на одном уроке. Дети на предыдущих уроках уже получили теоретические знания по данной. Цель урока - закрепить у детей ...

Скачать
152878
8
1

... предполагает изучение большого объёма теоретического материала. По мнению автора, она рассчитана на максимальное использование умственных способностей учащихся начальной школы. Примерное планирование изучения имени прилагательного по системы Л.В.Занкова. Последовательность работы по годам обучения: 1 класс. Первоначальное ознакомления с прилагатсльными (без термина) начинается с наблюдения над ...

Скачать
38096
1
0

... выписывание из книг и газет) словосочетаний, предложений и миниатюрных текстов, позволяю­щих учащимся употребить изучаемую языковую категорию в сво­бодной речи. 2. Методика изучения имени существительного Т.А. Ладыженской 2.1. Краткая характеристика программы обучения Целью программы обучения русскому языку Ладыженской является познавательно-практическая направленность, то есть знание учащимися ...

0 комментариев


Наверх