2.3 Коммуникативность языка и обучение разговорной грамматике (упрощенным предложениям)

Очень интересной на наш взгляд кажется гипотеза, выдвинутая Мильруд Р.П. что «…естественное устное высказывание отражает «синтаксис мысли», который может быть использован для обучения разговорной грамматике в дополнение к овладению нормативной грамматикой устной и письменной речи» (19;с.15).

Обоснование проблемы

Разговорный язык до сих пор еще в ряде случаев рассматривается как «низший» вариант грамматической нормы, который оказывает пагубное воздействие на языковое воспитание, тогда как нормативная грамматика представляет собой правильный вариант. В результате грамматика разговорной речи остается до сих пор не до конца познанным явлением, а ее структуры не всегда укладываются в классические каноны порождения высказывания. Вместе с тем без знания механизма действия разговорного языка затрудняется как изучение языка, так и обучение ему.


Коммуникативность и обучение языку

Коммуникативная природа языка наделяет устное высказывание специфическими признаками, отличающими устную речь от письменной нормативной формы. Недостаточная естественность высказывания особенно заметна при анализе процесса обучения иностранным языкам, где насаждасмый в классе формальный синтаксис нередко вступает в противоречие с реальными речемыслительными процессами учащихся, где построение правильного предложения становится для ученика более важной задачей, чем выражение собственной мысли, и где для выражения простой идеи применяются громоздкие фразы.

В обучении иностранным языкам игнорируется первичность речемыслительных структур в формировании и формулировании высказывания. Это приводит к тому, что язык как бы «деперсонифицируется», становится ничьим, напоминает «платье с чужого плеча». Но даже если это платье» и «королевское», правильные структуры «королевского английского» еще не делают речь способом формирования и формулирования индивидуальной мысли (И. А. Зимняя), а без этого задача практического овладения иностранным языком остается не полностью решенной. Способность просто выразить мысль остается неразвитой (19;с.16).

Ментальная модель высказывания

Язык существует не для того, чтобы исполнять собственные правила. Эта ментальная система служит прежде все го для осуществления связи между передающим и принимающим мозгом так, чтобы точнее, быстрее и понятнее передать и получить информацию. Не случайно любое высказывание помимо своей языковой формы имеет признаки ментальности, т. е. принадлежности к познавательной сфере говорящего человека. В связи с принадлежностью к познавательным процессам и зависимостью от них нормальное высказывание обычно представляет собой понятное сообщение, которое при этом не всегда завершено как предложение, не всегда пос-ледовательно с точки зрения членов предложения, не всегда правильно с точки зрения использования вспомогательных глаголов, не всегда плавно, а, напротив, бывает сбивчиво и прерывается паузами, включает характерные речевые ошибки (еrros). При этом любая, пусть самая незначительная часть высказывания в виде случайно оброненного слова всегда отражает ход мысли говорящего (не случайно З.Фрейд придавал исключительно важное значение оговоркам). Учителя иностранного языка, игнорируя эти положения, нередко пытаются добиться безошибочной и безупречной с точки зрения нормы речи учащихся и тем самым порождают дополнительные трудности и создают «молчащих» на уроке учеников (19;с.17).

Особенности разговорной грамматики, универсальны и характерны как для зрелого владения языком, так и для периода овладения им в раннем детстве. Подчёркнем, что ранняя детская грамматика в процессе овладения родным языком безусловно носит ментальный характер и отражает ход мысли говорящего ребенка и, конечно, его экспрессивные возможности. Например, английский ребенок говорит “Mummy”, передавая матери игрушку после безуспешной попытки положить ее на полку. Известна также классическая ошибка английских и американских детей, смело строящих фразу “Не goed...”, не сомневаясь в ее правильности.

В ходе овладения языком и в период активного и зрелого владения им ментальность высказывания сохраняется и развивается. Естественным является, например, следующий речевой поток: «Я вижу там погода…снег... думаю, холодно... ветер... простыла еще тогда на лыжах... ну вот, сижу дома и... в общем... музыку слушаю...». В «живом» высказывании неизбежны «вставки», обусловленные, с одной стороны, возвращением к ранее упомянутой теме, а с другой - антиципацией последующей темы разговора. На первый взгляд подобные потоки речи представляют собой малоорганизованные в языковом отношении структуры. Более внимательное их рассмотрение позволяет выделить в разговорной речи так называемые грамматические гены, т. е. свернутые элементы высказывания, которые можно развернуть в полную форму в соответствии с правилами нормативной грамматики. Рассмотрим подробнее идею грамматического гена.

Грамматический ген, или упрощенное предложение

Идея развертывания полного предложения из так называемых ядерных предложений зародилась и была в свое время достаточно полно изучена в русле порождающей грамматики. Любое предложение можно было представить в виде «ствола», на котором имеются «точки роста, причем из каждой можно было получить ответвление в виде грамматической структуры. В данных точках роста имеются грамматические гены, или элементарные фразы, из которых строятся более сложные грамматические структуры. Грамматические гены разговорной грамматики изучены мало, и это затрудняет отбор упрощенных разговорных грамматических кон - струкций, которые можно было бы включить в содержание обучения языку и использовать для постепенного усложнения речи учащихся, сохраняя естест -венность говорения (19;с.17).

Разговорная грамматика в процессе овладения иностранным языком

Упрощенные способы построения диалога можно наблюдать не только в речи англоязычных детей, но и в речи изучающих английский язык русских учащихся. Это явление возникает, когда они пытаются объясниться не на уроке, а в естественных ситуациях и при этом испытывают недостаток средств английского языка для общения с иностранцем. В таких ситуациях они используют коммуникативную стратегию упрощения высказывания, приближаясь к разговорной грамматике: Madonna? Know her? Like her? Good singer. Yes? Very much! Beautiful! Great! Like her! Yes? And you?

Таким образом, данные примеры показывают, что разговорная грамматика как в родном, так и в иностранном языке является стратегией построения высказывания во всех случаях, когда нормативная грамматика оказывается либо излишней, либо недоступной.

Конечно, дети могут усваивать и полные конструкции нормативной грамматики, но при этом они лишаются возможности использовать разговорные упрощенные конструкции, формируют у себя искусственное представление об изучаемом языке и испытывают познавательные перегрузки, которые можно избежать.

Разговорная грамматика (упрощённые предложения) в учебном процессе

Разговорная грамматика объясняется в учебных условиях не только соображениями «приближения к естественности» высказывания. Главное заключается в том, что упрощенная разговорная грамматика соответствует важному принципу «доступности» материала. Учителям хорошо известно, что учащиеся нередко как бы «сопротивляются» усвоению грамматических структур, которые положены по программе, но с трудом воспринимаются на уроке. Наблюдения показывают, что трудно воспринимаемые грамматические структуры даже после интенсивной тренировки в даль-нейшем не используются учащимися в спонтанной речи. Это явление известно как «избегание» (19;с.18).

Наблюдения и фрагменты опытной работы показывают, что в процессе обучения иноязычному общению возможно и целесообразно использовать элементарные грамматические конструкции для организации диалогических высказываний учащихся. Полезно ознакомить обучаемых с соответствующей стратегией построения высказывания и важным компонентом коммуникативной стратегии - упрощением фраз. Простейшие конструкции могут состоять из одного-двух-трех слов и адекватно выражать взаимо- отношения между говорящими:

— Соffеe? — Кофе?

— No, thanks, headache. — Нет, спасибо, голова (болит).

— Tea? — Чай?

— No sugar please.— Без сахара.

— Oh, it is nice. — Хорошо.

—Yes.- Да.

Данный пример показывает, что при овладении иностранным языком вовсе не обязательно перегружать оперативную память учащихся обилием сложных языковых сигналов, чтобы выразить всем понятные житейские мысли в нормальных для людей ситуациях. При этом обучаемые не только активно участвуют в полноценном межличностном общении, но и усваивают элементы нормального дискурса, т. е. овладевают естественной структурой реплик. Например:

— The book! - Вот эта книга!

— Read it, already. - Уже читал.

— No kidding! - Еще бы!

— Lucky dog! — Везёт тебе!

Нетрудно заметить, что из данных реплик, представляющих собой упрощенные предложения, можно получить грамматические конструкции и диалоги любой сложности; при этом содержание мысли, заложенное в высказываниях, может почти не измениться (19;с.19).

В ряде случаев упрощенный подход позволяет лучше объяснить учащимся полную структуру предложения, например появление в английской речи вспомогательных глаголов-заменителей.

Упрощённые грамматические конструкции на уроке.

Анализ показывает, что в ряде случаев разговорные реплики оказываются более предпочтительными, чем нормативные. Например, в ситуации «Registration at the hotel» вместо использования фраз типа What is your name? целесообразны следующие разговорные варианты: And your name? And your address? A tourist? On business? Now the room...Double or single? Number seven. First flour, please. Here is the key. And your room location... Thank you.

На уроке целесообразно использовать примеры, взятые из наблюдений за аутентичным общением носителей языка. Вот типичный набор фраз из речевого репертуара продавца бутербродов (19;с.20):

Good evening, sir!(Scanning the prices silently.) Nine ninety-nine. (The food costs 9.99 dollars.) Thank you, sir. (Taking the money.) Your receipt. And your change. Paper or plastic? (Do you want your purchase packed in a paper or plastic bag?) Have a good night, sir!

Упрощенную грамматику в некоторых случаях целесообразно использовать для обучения сложным грамматическим явлениям, когда ставится задача вначале научить учащихся выражать соответствующую грамматическую семантику более простым способом, а затем обучить более полному грамматическому варианту высказывания. Можно проследить развитие конструкции страдательного залога в процессе обучения с помощью упрошенной грамматики. Приведем пример упрощенного диалога:

— Look! The Cathedral!

— Oh, great

— Yes, well built!

— Built so big!

— Built long ago... Yeah.

— Who by?

— By Sir Christopher Wren! Built by him.

— Oh, by Wren!

Подобные диалоги могут быть использованы и как разговорные образцы диалогического общения, и как материал для сравнения с полной грамматической нормой, и как упражнение для трансформации типа «разговорная грамматика — нормативная грамматика». Рассмотрим подробнее последнее упражнение. Оно может выполняться двумя спосо-бами: в виде трансформации разговорной формы в нормативную и наоборот. Например, одна подгруппа учащихся получает разговорный, а другая нормативный вариант одного и того же диалога. Познавательная задача школьников заключается в том, чтобы предложить соответственно разговорный или нормативный вариант реплик и помочь в этом друг другу (19;с.20):

- I am going into town. I want to - I am into town. Want to get tickets for the

buy the tickets for the concert. concert. The «Guys».

 “The Guys” will perform. - Oh, the concert!

- Oh, there will be their concert! - Want to go?

- Do you want to go and see it? - Yes! Must be fun!

-Yes! It must be great fun! - Come along.

- Come along with me if you wish. – I will!

- Yes! I certainly will go!

Разновидностью этой работы может быть диалог, в котором в речи у одного учащегося используются реплики разговорного варианта, а у другого — фразы нормативной грамматики:

Мильруд Р.П. отмечает, что опытная работа показала возможность обучения разговорной грамматике с самого раннего этапа, причём она может изучаться параллельно с нормативной грамматикой на материале говорения, чтения, слушания и письма, что расширяет экспрессивные возможности иноязычной речи школьников.

Таким образом, изучение естественных процессов грамматического конструирования высказывания при овладении не только родным, но и иностранным языком позволяет повысить эффективность обучения иноязычной грамматике с самого начала овладения ею, придать естественность высказываниям учащихся в учебных условиях на основе грамматики разговорного языка (19;с.21).

На основании выше изложенного мы выделили следующие основные тезисы:

·  устная речь специфически отличается от письменной, отсюда следует, что механизмы действия разговорной речи надо изучать;

·  реализация принципа «доступности» материала, т.к. мысли выражаются простыми словами, а не громоздкими фразами;

·  учителя создают «молчащих» учеников своим стремлением к безупречной с точки зрения нормы речи;

·  грамматические гены, свёрнутые элементы высказывания, являются основой речи (например, из упрощённых реплик можно получить диалоги любой сложности);

·  от простого - к сложному, т.е. постепенное усложнение речи учащихся, что сохраняет естественность говорения и позволяет избежать познавательных перегрузок;

·  разговорная грамматика является стратегией построения высказывания, когда нормативная грамматика оказывается либо излишней, либо недоступной;

·  разговорная грамматика иногда помогает лучше объяснить полную структуру предложений, способствует расширению экспрессивных возможностей иноязычной речи школьников, помогает формированию реального представления об изучаемом языке;

·  разговорная грамматика может изучаться параллельно с нормативной.


Информация о работе «Методы и приёмы в преподавании английского языка»
Раздел: Педагогика
Количество знаков с пробелами: 108355
Количество таблиц: 1
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
78766
5
1

... речевая деятельность. [21] Лингвистическая компетенция дает возможность передать только первый вид информации, идеи, понятия, представления, относительно которых совершается речевой акт на английском языке. Лингвострановедческая компетенция включает в себя знание основных особенностей социокультурного развития страны изучаемого языка и умение осуществлять письменную коммуникацию в соответствии с ...

Скачать
63647
3
3

... способности учащихся и их желание точно и к месту использовать изучаемый иностранный язык для целей эффективного общения. 1.3Обучение монологической речи с использованием виртуальных туров на уроках английского языка Коммуникативное обучение языку посредством Интернет подчеркивает важность развития способности учащихся и их желание точно и к месту использовать изучаемый иностранный язык для ...

Скачать
104231
6
6

... , выслушав все варианты, должен определить самые правильные и удачные и объяснить учащимся, почему он предпочел именно эти варианты. 1.2 Реализация лингвострановедческого компонента на уроке английского языка в средней школе в процессе обучения чтению учащихся 7-х классов В последнее время иностранный язык прочно вошел в нашу жизнь. Хорошее знание иностранного языка является исключительно ...

Скачать
62297
1
2

... : видеопрограммы действительно являются очень эффективными именно на старшей ступени обучения, они помогают вырабатывать коммуникативные умения у учащихся. 3.3 Конспект урока с использованием видео для старших классов средней школы   Предмет: английский язык Тема: «Feelings» Техническое оснащение: готовый ролик, проектор, экран, компьютер Цели урока: 1.  развивающие ·  развитие памяти, ...

0 комментариев


Наверх