1. Каталог 1856 года.

1.1. Вольф М.О. Катологъ книжнаго магазина Маврикiя Осиповича Вольфа, въ Гостинномъ Дворъ, №19, въ С.Петербургъ. Спб.: в тип. Королева и Ко, 1856. 274 с. 75 к. серебромъ съ пересылкою.

Открывает каталог вступительное слово Вольфа, в котором книготорговец объясняет необходимость выпуска подобного издания: «В книжной торговле русской нет в настоящее время ни одного каталога, который бы совмещал сочинения, появившиеся в последнее время из печати и находящиеся в продаже. Желая пополнить по возможности этот недостаток, тотчас по открытии мною Магазина Русских книг в 1854 году, занялся я составлением подобного каталога, который имею честь представить всем любителям русской литературы». При этом Маврикий Осипович честно предупреждает, что «труд мой не имеет притязания на полноту и безошибочную точность в подробностях; что он не может считаться библиографическим сборником; подобный сборник требовал бы слишком много времени, специальных библиографических изысканий; подобный труд свойственнее был бы специалистам, нежели книгопродавцу».

Здесь же Вольф вкратце поясняет состав каталога и его систематизацию, рассказывает о существующих в его магазине скидках: «Мой каталог объемлет большую часть важнейших русских сочинений, изданных от 1830 по 1855 год; он расположен систематически по главнейшим отраслям науки и алфавиту… Требующим книг на значительные суммы, равно и казенным заведениям делаю я уступку от 10 до 20%, или принимаю пересылку за свой счет».

1.2. Каталог имеет небольшой формат, твердый переплет. В издании, помимо титульного листа, есть контртитул. На титульном листе указаны название каталога, его цена, год и место издания, типография, в которой каталог был напечатан. В написании места издания допущена орфографическая ошибка («Санктпетеребургъ»). На контртитуле находятся сведения о цензуре («Печатать позволяется, с тем, чтобы по отпечатании представлено было в ценсурный комитет, узаконенное число экземпляров»), встречающиеся практически во всех книгах второй половины XIX века.

Для каталогов Вольфа, в основном, характерно использование гарнитуры русских обыкновенных шрифтов – контрастных, убористых, узких (как их тогда называли – «плотных»). Текст каталога 1856 года набран мелким кеглем, названия разделов и фамилии авторов (либо первое слово в заглавии книги) в библиографических описаниях выделены жирным шрифтом (эта тенденция прослеживается во всех каталогах Вольфа). Бумага тонкая, чуть плотнее папиросной.

1.3. Структура издания достаточно проста: оно состоит из слова от издателя и основной части. Текст в издании располагается в одну колонку. Основная часть поделена на разделы согласно классификации – по тематическому признаку, по отраслям науки, внутри каждого раздела библиографические описания расположены в алфавитном порядке авторов, одно под другим.

1.4. Справочных элементов издания в каталоге очень мало. Из элементов справочно-вспомогательного аппарата нет ни оглавления, ни указателей, ни аннотаций; есть только колонтитулы – верхние и нижние. Верхний колонтитул дублирует название текущей рубрики каталога; если у рубрики длинное название, колонтитул «растягивается» на целый разворот. Например, на левой стороне разворота вверху написано: «Путешествия, география,», а на правой – «и географические карты». Нижний колонтитул также «растянут» на каждый разворот. Так, на левой стороне разворота внизу написано: «Каталог русского отделения книжного магазина М.О. Вольфа,», а на правой стороне разворота – «в Гостинном Дворе, №19, в С.Петербурге». Оба колонтитула набраны мелким жирным шрифтом, колонлинейками не отделяются.

Из научно-справочного аппарата есть вышеупомянутое слово от издателя.

Для нумерации страниц в каталогах М.О.Вольфа характерна интересная особенность: слово от издателя и вступительные статьи имеют римскую нумерацию, а основная часть с библиографическими описаниями – арабскую. Так произошло и в каталоге 1856 года: вступительное слово Вольфа занимает страницы I – II, а остальная часть издания – страницы 1 – 274. Нумерация постраничная; и римские и арабские номера страниц располагаются в верхнем внешнем углу страницы.

Рекламных материалов в каталоге нет.

1.5. Теперь рассмотрим основную часть издания, содержащую массив библиографических описаний, и в первую очередь нас будет интересовать классификационная схема каталога.

Классификация библиографических описаний в каталоге 1856 года такова:

1.    Богословие, молитвословы и книги духовного содержания для светских.

2.    Технология, хозяйство, садоводство, архитектура.

3.    Законоведение, политика, философия.

4.    Медицина, ветеринария.

5.    Военные искусства, иппология.

6.    Математика, механика, астрономия.

7.    Естественные науки, химия, физика.

8.    Путешествия, география, атласы и географические карты.

9.    История.

10.  Словесность.

11.  Языкознание.

12.  Романы.

13.  Театр.

14.  Детские книги.

15.  Смесь.

16.  Новые книги, изданные в 1855 году.

Как и в большинстве классификаций в каталогах того времени, первым

разделом в вышеприведенной схеме является богословие. В остальном классификация достаточно оригинальна, она не похожа на классификационные схемы других книготорговцев. С годами Вольф будет ее корректировать, в но целом расположение разделов останется похожим на классификацию 1856 года. В разделе «Смесь» помещены книги, которые составитель не смог отнести к какому-то определенному разделу.

Все описания в каталоге пронумерованы – с 1 по 3244 включительно. Так что, если верить Вольфу, в каталоге описаны 3244 книги. Но на деле ситуация обстоит несколько иначе: нумерация не совсем сплошная, некоторые номера пропущены. Так, за описанием №3238 следует описание №3240, затем №3241, а за ним - описание №3244, и так далее. Я думаю, что такие пропуски в нумерации описаний можно объяснить невнимательностью наборщика, поскольку подобные ошибки встречаются на протяжении всего каталога. Это означает, что о количестве описаний в данном каталоге нельзя говорить с уверенностью.

Описания не сопровождаются ни аннотациями, ни иллюстративным материалом. Часто в описаниях не указаны инициалы авторов (обычно иностранных), либо указано только имя без отчества. На одной странице каталога помещается примерно 8 – 9 библиографических описаний.

Библиографические описания в каталогах М.О.Вольфа имеют интересную особенность, переходящую из каталога в каталог. Если подряд идут описания двух книг одного автора, во втором описании вместо имени автора будет стоять прочерк, например:

2210. Востоковъ, А. Русская грамматика. Изд. 3-е. Спб. 1852. Ц.75 к. с., пер. за 1 ф.

2211. ___________ Сокращенная русская грамматика. Ц.20 к. с., пер. за 1 ф.

Если бы следующим номером в каталоге значилось бы переиздание книги Востокова «Сокращенная русская грамматика», оно могло бы выглядеть так:

2212. ___________ ___________ Изд. 2-е. Ц. 20 к.с., пер. за 1 ф.

Такие прочерки в описаниях – своего рода сокращения, употребление которых, по моему мнению, не оправдано, поскольку они могут ввести читателя в заблуждение. Из-за подобных сокращений и указания фамилии автора без инициалов в каталогах Вольфа зачастую трудно различать не только книги однофамильцев, но и авторские описания и описания под заглавием.

Вот еще несколько примеров библиографических описаний из каталога 1856 года:

1386. Богдановичъ, М.И. Алжирiя въ новейшее время. Географiя, этнографiя и новъйшая исторiя Алжирiи, съ 5-ю картами и планами. Спб. 1849. Ц. 1 р. 50 к., пер. за 2 ф.

1651. Абрантесъ. Записки или историческiя воспоминанiя о Наполеонъ, революцiи, директорiи, консульствъ, Имперiи и возстановленiи Бурбоновъ. Пер. съ франц. Ксенофонтъ Полевой. 16 частей. М. 1848 – 49. Ц. Вмъсто 20 р. с., за 10 р., пер. за 16 ф.

Из данных примеров мы можем видеть, что для каталога 1856 года характерно следующее расположение элементов в библиографическом описании (знаки, разделяющие области описания, переданы соответственно):

Автор (между фамилией и инициалами запятая). Заглавие. Сведения, относящиеся к заглавию, сведения об иллюстрациях и приложениях (с маленькой буквы). Сведения об ответственности (обычно о переводчике, реже – о редакторе, составителе, художнике). Сведения о количестве томов или частей. Сведения о переиздании. Место издания. Год издания. Цена, Вес книги в фунтах при пересылке.

Следует заметить, что при перечислении элементов библиографического описания второй половины XIX века пришлось отойти от традиционного расположения областей описания (область заглавия и сведений об ответственности, область издания, область выходных данных, область количественной характеристики, и так далее), поскольку сведения, относящиеся к одной области описания по современному ГОСТу, в каталогах Вольфа располагаются в совершенно разных частях библиографического описания.

Обязательными из перечисленных элементов (то есть встречающихся абсолютно в любом описании) остаются лишь автор (если есть), заглавие, цена издания и вес книги в фунтах при пересылке. Для меня осталось загадкой, от чего зависела полнота библиографического описания, ведь Вольф, помимо книг, находящихся в продаже в его книжной лавке, описывал изданные им самим книги, а значит, должен был знать хотя бы полное имя и отчество автора, количество томов издания, место и год издания (хотя следует заметить, что последние два элемента в описаниях указаны достаточно часто). Создается впечатление, что у составителя каталога (наверняка это был один из служащих Вольфа) не было достаточной информации о каждой конкретной книге, как если бы описание производилось по титульному листу и выходным данным издания.

Во всех без исключения описаниях отсутствуют сведения о формате, что представлялось достаточно важным, учитывая, что М.О.Вольфом выпускались как издания небольшого формата, так и крупноформатные подарочные издания. Также в описаниях отсутствует имя издателя (хотя не все книги, продающиеся в книжной лавке Вольфа, были изданы им самим), при этом нет и указания на типографию, в которой отпечатана книга, а ведь сам каталог 1856 года был отпечатан в типографии «Королева и Ко». Собственную типографию, как уже говорилось, М.О.Вольф приобрел лишь в 1856 году, а в течение предыдущих трех лет книгоиздания на русском языке ему приходилось печатать свои книги в различных типографиях, что в каталоге никак не отражено. Написание места издания большинства книг в каталоге – Санкт-Петербург – отличается от современного «СПб.» и пишется как «Спб.», что было нормой для библиографического описания тех лет. Имя переводчика могло быть указано полностью, но чаще всего – фамилия и инициалы. Цена на любое издание указывалась в рублях и копейках серебром, стоимость пересылки вычислялась из расчета веса книги в фунтах, но какова была стоимость пересылки книги весом в 1 фунт, в каталоге не сказано.

Несмотря на перечисленные выше недостатки, все же следует отметить, что каталог 1856 года можно считать достаточно полным, соответствующим уровню книготорговых каталогов тех лет (В.О.Осипов даже назвал этот труд «капитальным»)[9].

Во вступительном слове к каталогу Вольф писал: «Ежегодно намерен я издавать к нему прибавления, в которых буду помещать заглавия новоиздаваемых книг, пополнять сделанные пропуски и исправлять вкравшиеся ошибки»[10]. И действительно, спустя два года вышло «Первое прибавление» к каталогу книжного магазина М.О.Вольфа.


Информация о работе «Книготорговые каталоги М.О.Вольфа»
Раздел: Литература и русский язык
Количество знаков с пробелами: 92263
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
34581
0
0

... гербы различных губерний России и торговая марка М.О. Вольфа – либо вензель (AD 1850), либо герб (AD 1848), после 1883 – торговая марка А.М. Вольфа. На титульном листе содержится полное название издания: «Живописная Россия -- отечество наше в его земельном, историческом, племенном, экономическом и бытовом значении», его оформлял художник Н.С. Самокиш.3 На многочисленных шмуцтитулах, предваряющих ...

Скачать
148977
0
0

... .ассортимента с учетом представлений о видах книжной продукции, бытовавших в разные периоды книгоиздания. В связи с этим она во многом отличается от современных классификаций изд. продукции принятой в книговедении. Она учитывает и те товарные группы, которые встречаются теперь только в букинистической торговле : рукописи и рукописные книги, псевдоиздания, рекомплекты (конволюты, подшивки, аллигаты ...

Скачать
22892
0
0

... газеты, книги, школы и учителя гражданственности выполняла лубочная картина. Сытин поставил все на нее, лубок никогда не выходил из его издательского портфеля. За 25-30 лет предпринимательской деятельности Ивану Сытину удалось наводнить Россию дешевыми и доступными, качественными и красочными книгами, построить сеть специализированных книготорговых магазинов, несколько современнейших типографий, ...

Скачать
25552
0
0

... 186;». Цель фирмы — издание общедоступных сочинений по разным отраслям «естествоведения» и чтение лекций в этом же направлении [№2, с. 216].   1. Характеристика книжного дела второй половины XIX века   1.1  Книга в пореформенной России Цензурная реформа 50-60-х годов XIX в. вызвала к жизни большое количество новых периодических изданий (всего за период с 1857 по 1862 г. возникло 179 новых ...

0 комментариев


Наверх