1.3 Речевая деятельность в преподавании русского языка как иностранного языка

Поскольку конечной целью является обучение иноязычному общению, исходным объектом обучения становится речевая деятельность. Речевая деятельность - это процесс взаимодействия людей, использующих говорение и слушание как виды деятельности, в которых непосредственно реализуется способ формирования и формулирования мысли посредством звукового языка; а также чтение и письмо как более сложные виды речевой деятельности, так как в них отражены не только способ формирования и формулирования мысли, но и способ фиксации результатов отражения действительности. Все четыре вида являются основными видами взаимодействия людей в процессе диалогического общения.

Проблема диалогического общения - это проблема личности и группы. Вызывая у обучаемых потребность согласованной совместной деятельности, мы тем самым включаем их в процесс непрерывного саморазвития в условиях взаимопомощи и взаимоподдержки. При этом необходимо учитывать типологию личности каждого, включая преподавателя, для наиболее успешного развития творческих и речевых способностей индивида.

Такая задача достижима, если речевая деятельность, диалоговое общение становится стержнем, объединяющим совместную деятельность членов учебной группы.

Организация межличностных отношений в группе при обучении диалоговому общению на иностранном языке приобретает исключительно важное значение. Учащийся должен научиться осуществлять самостоятельную деятельность общения на иностранном языке, думая о том, что сказать, а не о том, как сказать, т.е. участвовать в деятельности, целью которой является установление контакта, взаимопонимания, налаживание взаимодействия с другими членами группы, воздействие на их знания, умения, эмоциональное состояние[3].

В отличие от традиционного метода, который в своей тенденции имеет стремление прийти к индивидуализированным формам обучения, т.е. где максимальный эффект достигается, когда преподаватель работает один на один с учащимся, тот метод обучения, который был предметом нашего рассмотрения, ориентирован на работу в группе. Именно в группе в наибольшей степени реализуются потенциальные возможности метода, раскрываются резервные возможности личности обучаемого. Преподаватель как бы умножает силу своего воздействия, используя ресурсы, которые несут в себе групповая дискуссия, взаимопомощь, активное общение обучающихся между собой.

Все это не может не привлекать внимание педагога к социально-психологическим аспектам, которые играют здесь несравненно большую роль, чем в любых других формах учебной работы в ВУЗе. Если обычно единственным структурным центром учебной деятельности группы является преподаватель, то при методе диалогического общения на первый план выдвигается сложная система межличностных отношений, которая возникает между самими участниками этого процесса, обучающимися, и в которую втягивается преподаватель, как один из равноправных участников диалогического общения.

Приобретает особое значение не только эмоциональная притягательность, которая всегда является основой межличностного выбора и объединения людей в группы, но и другие характеристики, опосредованные содержанием совместной деятельности, задачами, которые диктует программа обучения. Успешность обучения в существенной мере зависит от того, насколько сплоченной является группа по отношению к целям, которые предлагает преподаватель как дальнюю перспективу для обучающихся, и к тем конкретным целям, которые поставлены каждым из занятий. В данном сплоченность следует понимать как некоторое ценностно ориентационное единство группы, которое выражается в единстве мнений, единстве подходов к требованиям преподавателя, специфическим особенностям проведения учебной работы, к личности самого преподавателя, к процессу обучения как таковому.


Глава 2 Основные формы диалогического общения (ситуативный диалог и тематическая беседа)

 

2.1 Речевая ситуация. Типы речевых ситуаций

Важным компонентом содержания обучения русскому языку как иностранному (РКИ) является речевое умение, под которым понимают способность выражать и понимать высказывание, основываясь на знаниях и владении навыками использования языковых средств в речи.

В процессе изучения иностранного языка особые трудности вызывает выработка разговорной речи, причём в условиях разных форм обучения, которые непосредственно связаны со спецификой контингента (иностранные учащиеся подготовительного факультета, группы студентов с пятилетним обучением, сборные группы иностранцев, изучающие русский язык, и, в меньшей степени, студенты включённого годового семестрового обучения).

Учебные программы могут быть ориентированны на различные уровни владения русским языком в зависимости от конкретных условий и коммуникативных потребностей учащихся. Все эти обстоятельства требуют от преподавателя большой творческой работы по выбору наиболее подходящих из существующих учебных средств и созданию дополнительных учебных материалов, в первую очередь упражнений. Строго определённой модели обучения разговорной речи нет, преподаватель создаёт эту модель самостоятельно в зависимости от цели, содержания и условий обучения и даже от собственного педагогического опыта и методического мастерства.

Все аспекты обучения иностранных учащихся (фонетика, грамматика, чтение, аудирование) сходятся в одной точке – использование приобретённых навыков непосредственно в процессе коммуникации.

Тем более что студенты имеют самый сильный стимул для изучения русского языка, т.к. живут в стране изучаемого языка и каждодневно вращаются среди его носителей. Кроме того, организация речевой деятельности на каждом занятии должна приносить удовлетворение.

Они должны понимать, в что овладении иностранным языком как средством общения, есть определённый практический смысл и что при желании и определённых усилиях его не так уж трудно «осилить».

При организации учебного процесса с позиций разговорной практики и диалогического общения необходимо найти правильные пропорции для корректировки речевых навыков и умений:

-  это умение правильно продуцировать монологические высказывания разной степени сложности (повествование, описание; рассуждение при участии в споре, дискуссии);

-  умение участвовать в диалоге (пользоваться необходимыми речевыми стереотипами, характерными для определенных ситуаций повседневного общения).

Естественно, что при этом важны и уровень подготовленности учащихся, и сроки их обучения, но главное – это отбор речевого материала, где надо учитывать и информативность, и соотнесённость с профессиональными интересами учащихся.

В случае если аудитория неоднородная (в одной группе учатся студенты, разные по уровню владения языком), появляется проблема, в основном касающаяся момента информативности, т.е. информация, данная на занятиях, должна быть понятна всем. Второй момент – соотнесенность с профессиональными интересами – здесь сложности иного плана: на каждом этапе на занятиях по РП предлагается список тем (в среднем – 15 – 20 тем), а на продвинутом этапе и список дискуссий. Студенты должны выбрать интересующие их темы, руководствуясь не только своими желаниями, но и в соответствии с профессиональным интересом, чтобы потом не возникало несоответствий с их учебной программой.

Обсуждая проблему обучения иностранных учащихся разговорной речи на всех этапах, мы неизбежно возвращаемся (или обращаемся) к трем моментам: обучение диалогической, монологической речи и полилогу.

Начиная с середины ХХ столетия в методике преподавания русского языка как иностранного (РКИ) разрабатывались принципиально новые способы обучения иностранных учащихся с учетом их практических целей, направленные на преодоление формального подхода.

К числу важнейших относится функционально-семантический принцип, согласно которому материал организуется «от ищущих себе выражения мыслей» и направлен на реализацию речевой интенции (коммуникативной задачи). Этот принцип требует преподнесения материала на синтаксической основе. В качестве такой основы берется обычно конструкция предложения, схема построения текстовой единицы (диалога или монолога).

Конструкция является типичным лексико-морфологическим содержанием и составляет речевой образец. Варьирование наполнения речевого образца способствует автоматизации употребления форм и конструкций, а также обобщению отдельных языковых факторов. Таким образом, на занятиях по речевой практике при обучении диалогической речи необходимо включать специально отобранные устойчивые речевые образцы, стереотипы живой разговорной речи, которые обеспечат возможность речевого общения в рамках определённой темы, ситуации, а также специально подготовленные упражнения:

-  стереотипы, употребляемые пассажирами городского транспорта;

-  выяснение, когда приехал и сколько пробудет в городе собеседник;

-  выяснение планов на отпуск, обсуждение предстоящей поездки.


Подобного типа задания можно выстроить в виде таблицы:


Сфера иноязычного общения

(СИО)

Типичная коммуникативная ситуация

(ТКС)

Партнёры

по общению

Тема,

 мотив, ключевые слова

Вид общения и структура речевого акта
1.Социально-бытовая Приобретение билета в ж/д кассе Кассир-пассажир время отправления и стоимость Индивидуальное; беглый диалог

В соответствии с таблицей по данному принципу выстраиваются и другие разговорные темы:

2. Семейная СИО: как провести летний отдых (деловой разговор, полилог).

3. Социально-культурная СИО: вы знакомитесь со студентом, приехавшим в Россию на учебу (свободная беседа, диалог с монологическими вставками).

4. Профессионально-трудовая СИО (учеба): что я вкладываю в понятие «трудиться» (групповое общение, полилог с монологическими вставками).

5. Административно-правовая СИО: вы вступаете в брак и регистрируетесь в загсе (официальное, групповое, диалог процедурного типа).

2.2 Тематическая беседа как форма устной коммуникации

Коммуникативные упражнения составляют необходимый компонент всей системы обучения РКИ: учащийся должен уйти с занятия не с осознанием того, что он выучил, например, формы предложного падежа, а с осознанием того, что научился сообщать или спрашивать о местонахождении предмета, человека, учреждения. Из упражнений данного типа наиболее популярны в связи с их безусловной эффективностью упражнения, построенные на основе текста и наглядного материала, а также ситуативные упражнения, ролевые игры. При выполнении таких упражнений происходит включение полученных знаний и грамматических навыков в целостное речевое умение, которое учащийся может реализовывать и в других ситуациях речевого общения. а также При выполнении таких упражнений происходит включение полученных знаний и грамматических навыков в целостное речевое умение, которое учащийся может реализовывать и в других ситуациях речевого общения.

Разнообразны по своему характеру речевые упражнения, ситуация в которых задаётся с помощью рисунка, серии рисунков, фотографий, плана-схемы. Это может быть:

-  составление рассказа с использованием данных слов и словосочетаний;

-  постановка вопросов к каждому рисунку;

-  нахождение на рисунке ситуации, при которой можно было бы употребить следующие прилагательные в краткой форме;

-  описание внешности каждого из изображенных предметов или лиц на рисунке;

-  рассказ о характере каждого из них.

Усложнение задания с использованием рисунков приближает учебные действия учащихся к речевой реальности т.к. наглядный материал ситуативных упражнений несёт и социокультурную нагрузку, ставит перед учащимися развивающие задачи.

Примером может послужить следующее упражнение: У вас мало времени, и вы можете посетить только три города из тех, гербы которых представлены на картинке. Выберите города, которые вы решили посетить, и расскажите, как вы поедете в путешествие из Москвы, через какие города проедете не задерживаясь, на какое время остановитесь, чтобы осмотреть достопримечательности в каждом из выбранных вами трех городов. (Материал для ответа учащиеся находят в предложенных текстах ранее.)

Переход от диалога к монологу рассматривается как один из видов усложнения речевого задания, поскольку диалогическая речь элементарна по своим характеристикам, в большей степени ситуативна, связана с соответствующей обстановкой, каждое последующее высказывание во многом обусловлено предыдущим. Монолог представляет собой относительно развернутый тип речи, говорящий строит программу высказывания, при этом оно завершено в структурно-смысловом отношении. Учащиеся должны научиться строить монологи типа описания – это сообщения о признаках, качествах чего-либо, и повествование-сообщение о каких-либо событиях, действиях – то есть учащиеся должны уметь рассуждать, доказывать, отстаивать свою точку зрения.

И, наконец, полилоги, – множество различных ситуаций, объединённых общим сюжетом и постоянно действующими участниками. Здесь отбор речевых ситуаций производится с учетом их частности в повседневном общении. Естественно, что чем выше уровень владения языком, тем шире раздвигаются рамки ограничения речевого умения. Но наша проблема в том, что большинство учащихся имеют элементарные знания или иногда нулевые. Хотя уровень учащихся одной группы, как правило, приблизительно одинаковый и им предлагаются ситуации и этюды, требующие творческого решения, опирающиеся на те речевые образы, которые были даны раньше, теперь они должны применить их в новых ситуациях. Речь студентов спонтанна, условия приближаются к условием естественного общения. Типичной формой работы становятся коллективные или групповые формы, когда группа работает самостоятельно под наблюдением преподавателя.


Глава 3 Речевые упражнения в обучении диалогической форме общения

Иностранный учащийся овладевает грамматикой русского языка на фоне уже сложившейся системы родного. В процессе общения на новом языке при недостаточно укрепившихся грамматических навыках, в состоянии волнения, возможны интерференционные ошибки, такие как у испаноговорящего аспиранта накануне зашиты диссертации: «Не садитесь на эту стул, я вам другую принесу» (слово «стул» в испанском языке женского рода). Вот почему для организации системы упражнений с грамматической направленностью необходимо предварительно провести тщательный методический анализ материала, учесть взаимосвязь грамматики с фонетикой и лексикой, влияние родного языка, сложное переплетение формирования речевых автоматизмов и познавательной деятельности, направленной на усвоение учащимся коммуникативно значимой лингвистической и нелингвистической информации.

В отечественной методике обучения иностранным языкам, начиная с 50-х гг. прошлого века на базе теории деятельности (А.Н.Леонтьев), теории управления усвоением (П.Я.Гальперин), психолингвистических исследований (А.А.Леонтьев, Т.В.Рябова-Ахутина и др.) была разработана схема учебной деятельности, предусматривающая поэтапное формирование умственных действий, речевых умений и навыков. В 60-70-е гг. эту схему начали применять и в учебниках русского языка для иностранцев, в частности, в построении системы упражнений.

Существует большое разнообразие классификаций упражнений, но, как правило, в основе этих классификаций лежит принцип деления упражнений на две группы: доречевые /1/ - речевые /2/, тренировочные /1/ - творческие /2/, подготовительные /1/ - коммуникативные /2/.

Методическая цель упражнений первой группы – организация усвоения речевой единицы или отдельной речевой операции (образование грамматической формы, членение высказывания на смысловые отрезки).

Упражнения второй группы направлены на освоение какого-либо вида речевой деятельности (говорение, чтение, слушание и др.), выработку способности участвовать в речевом общении на русском языке. Таким образом, грамматическими в строгом смысле можно назвать лишь упражнения первой группы; упражнениям второй группы можно придать грамматическую направленность в методическом плане за счет насыщения текстового материала коммуникативных упражнений нужными формами и конструкциями, но целью упражнения остается коммуникация. В то же время в работе с грамматическим материалом речевые/коммуникативные упражнения составляют необходимый компонент системы: учащийся должен уйти с урока не с сознанием, что он выучил формы существительных в предложном падеже, а научился сообщать или спрашивать о местонахождении предмета, человека, учреждения. При выполнении упражнений второй группы происходит включение полученных знаний и грамматических навыков в целостное речевое умение, которое учащийся может реализовывать и в других ситуациях речевого общения.

Комплексы упражнений включаются в систему учебных действий, выделенных на дидактико-психологической основе и учитывающей специфику изучаемого материала. В структуре урока традиционно выделялись следующие этапы:

-  Ознакомление с новым материалом.

-  Подготовительные/тренировочные упражнения.

-  Речевые/коммуникативные упражнения (этап речевого применения).

-  Контроль знаний, навыков и умений.

Рассмотрим две группы упражнений, которые в обработке грамматического материала занимают главное место.

Подготовительные (тренировочные) грамматические упражнения

В подготовительных упражнениях главное внимание уделяется организации усвоения базовых грамматических навыков, в том числе из автоматизируемых компонентов. Выделяются следующие виды подготовительных упражнений.

Имитативные – в этих упражнениях учащийся находит новый материал «в готовом виде»: общем вопросе преподавателя, на который он должен дать утвердительный ответ, в реплике преподавателя, которую нужно подтвердить, в речевом образце, опираясь на который нужно прочитать подстановочную таблицу.

Например:

Образец:

Иван Иванович едет в гараж на автобусе.

Нина едет в институт…

Лариса едет на работу…

на метро

на трамвае и т.д.

(Е.Степанова и др. Учебник «Русский язык для всех», урок 7).

Этот вид упражнений направлен на осмысление и запоминание нового материала, поэтому может быть использован и на этапе ознакомления. Хорошей текстовой основой для имитации являются учебные рифмовки: рифма помогает запомнить словоформы и конструкции, рифмованный образец служит опорой при самостоятельном «отсроченном» конструировании высказывания с использованием введенных форм и конструкций.

Как показывает исследование М.В.Давер, учебные рифмовки охотно заучивают не только дети, но и взрослые учащиеся /Давер, 1989/.

Рифмованный материал:

Нет журнала, нет картины,

Нет Ивана, нет Галины.

Нет – кого? и нет чего?

Нет ее и нет его.

Я пишу письмо Хуану,

Джону, Игорю, Степану,

Кате, Тане, Маше, Грете

И моей подруге – Свете.

Я пишу письмо - кому?

Васе, другу моему.

Учебные рифмовки и стихи полезны и для обобщения и систематизации изученного материала, что необходимо при его фрагментарной подаче на базе структуры предложения. На наш взгляд, прекрасный материал предлагает Е.О.Савченко (журнал «Русский язык за рубежом», 1993,; №4):

Песенка путешественника
Информация о работе «Обучение диалогической речи на основе развития речевых взаимодействий учащихся»
Раздел: Педагогика
Количество знаков с пробелами: 55289
Количество таблиц: 5
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
129201
18
2

... просто об использовании отдельных приемов обучения взаимодействию в классах, как это иногда представляется, а об особенностях всего процесса обучения, выборе соответствующих технологий, в данном случае путей и способов активизации речевого взаимодействия учащихся на уроке иностранного языка. В мировой практике известны различные направления в активизации речевого взаимодействия учащихся на уроке ...

Скачать
62374
2
0

... своей стратегии и тактики в предлагаемой роли; г) планирование возможного поведения партнера; д) определение вида, объема и структуры диалога и его возможного исхода. Использование ролевых игр в обучении диалогической речи на старшем этапе. Типы ролевых игр, используемых в обучении иностранному языку на старшем этапе обучения Именно роль в игре и органически связанные с ней действия ...

Скачать
49957
0
0

... time, too. I often went to the stadium and played with my friends. Эти умения формируются у учащихся при обучении говорению на английском языке на начальном этапе. 1.3. Виды диалогических упражнений. 1. Первый тип – фонограмма с диалогической речью, представленная на уровне подготовительного упражнения для формирования навыков аудирования. Этот тип фонограммы «демонстрирует» диалог, который ...

Скачать
85736
13
1

... на последующих этапах. Нельзя не согласиться с английским методистом Г. Пальмером, который придавал очень большое значение началу в изучении иностранного языка. Так он писал: «Take care of the first two stages and the rest call take care of itself[4]» Именно на начальном этапе реализуется методическая система, положенная в основу обучения иностранному языку, что с первых шагов позволяет учителю ...

0 комментариев


Наверх