Войти на сайт

или
Регистрация

Навигация


Языковедение

Количество работ в разделе: 199
Название работы Скачать
101.
Станем ли мы сударынями в 21 веке
... несколько официально. В этой ситуации нужно нечто более доверительное. Может, сударь и сударыня? Непривычно ещё, но ведь уместно! И уважительно, и доверительно, и тепло…Недаром это обращение появляется в русской речи и литературе ещё в 18 веке и существует вплоть до 20 годов 20 века. Эти обращения в ...
102.
Стан української мови
... розвитком і утвердженням незалежності України зростає міжнародний авторитет української мови як державної. Престиж мови залежить не від неї самої, а від її носіїв. На жаль, не всі українці усвідомлюють це. Тому українська мова в нашій державі стане престижною тоді, коли ми не будемо її соромитися ...
103.
Сравнительная таблица по конституция зарубежных стран
ким бы то ни было способом подвергать гра­ждан оскорблениям, клевете, ложным обвинениям и травле. Статья 13. …Всякое физическое и моральное принуждение… подлежат наказанию. Статья 8. Закон может установить наказания, лишь строго и бесспорно необходимые… Статья 13. Все люди ...
104.
Способы выравнивания когнитивного диссонанса в переводе поэтических произведений (на материале сонетов Шекспира)
... по-другому заставляет взглянуть на понятие непереводимости. Чтобы перевести, переводчик должен найти способ выравнивания когнитивного диссонанса в пространстве “(дискурс(текст))система)))” для ИЯ и ПЯ. Поэтический текст со всеми своими особенностями – метрическими, фоническими, фонетическими, ...
105.
Специальная лексика в романе И. Ефремова Час Быка
... для передвижения в космосе на большие расстояния. 34.       «Звездочка» – профессиональный жаргонизм астронавтов в произведении И. Ефремова «Час Быка». Обозначает носитель информации в виде звезды. 35.       ЗПЛ (Звездолет Прямого Луча) ( ...
106.
Современный русский язык
... nbsp;- НСВ) или моментальный переход из одного состояния в другое (вскрикнуть, очнуться - СВ). Время      В современном русском языке у глаголов различают три формы времени: настоящее, прошедшее и будущее.    Глаголы в форме прошедшего времени обозначают ...
107.
Словосочетания с одной и более необходимыми связями
... , ходить от дома к пруду, легко перевести книгу с русского на немецкий. Н.Ю. Шведова относит к простым такие словосочетания, которые мы будем рассматривать как сложные с необходимой связью, например: отдать книгу ученику, снабдить экспедицию снаряжением, допустить студента к экзамену, вбить гвоздь ...
108.
Слово о полку Ігоревім. Мова твору
... ;  місцевий відмінок без прийменника на позначення часу досить часто вживається в мові твору, як і в давньоруській: рекъ Боянъ исходи на Святъславля – сказав Боян на кончине Святослава. Отже, “Слово” недаремно називають вершиною культури художнього слова епохи Київської Русі. Автор твору ...
109.
Сленг как явление в современной лингвистике
... слишком быстрыми изменениями в языке и возникающим в связи с этим разрывом между дискурсами разных поколений. В подобной ситуации мы сейчас и находимся. 2. СЛЕНГ КАК ЯВЛЕНИЕ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ. СЛЕНГ И ЖАРГОН. В языкознании нет четкого понятия сленга. Вся лексика того или иного языка ...
110.
Система ценностей в пословицах и поговорках русского народа
... и при изучении других разделов. Глава 2. Экспериментальное исследование дидактических условий эффективного формирования системы ценностей на материале пословиц и поговорок русского народа. 2.1.     Состояние проблемы исследования в школьной практике.  « ...
111.
Синтаксическая синонимичность
... абсолютные конструкции могут быть трансформированы в придаточные предложения, указывает на то, что данные конструкции являются продуктивным способом расширения синтаксического синонимичного ряда. Например: а) Weather permitting, we start tomorrow. → If the weather permits, we shall start ...
112.
Синкретичні другорядні члени речення з об'єктно-просторовим значенням
... -семантичний розряд синкретичних другорядних членів речення, який представлений великою кількістю конструкцій. Синкретичні другорядні члени речення з об'єктно-просторовим значенням вихідного пункту Найчастіше із значенням вихідного пункту вживається прийменникова конструкція "з + род.в.", ...
113.
Сборник экзаменационных билетов по английскому языку
... отличается скальдическая поэзия от эддической поэзии? Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету ИСТОРИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ВВЕДЕНИЕ В СПЕЦФИЛОЛОГИЮ Билет № 27 Как называлось произведение, сочетавшее традиции англосаксонского ...
114.
Русский язык
... слова. Однокоренные слова. Гнезда однокоренных слов. Изменения в структуре слова. Понятие об этимологии. Морфемные и словообразовательные словари русского языка. 4. Словообразование. Определение структуры слова и его происхождения. Способы образования слов: Морфологический: а) с помощью ...
115.
Русская Правда
... , скорее произведения законоведения, чем законодательства, не столько уложения, сколько учебники, приспособленные к легчайшему познанию законов. Сравнивая Русскую Правду с памятниками византийского церковного права, суммируя вышеизложенные наблюдения, я пришел к выводу, что текст Русской Правды ...
116.
Роля мовы у жыццi грамадвства
... з Хрысьціянствам у чужой старабаўгарскай мове. Гэтая славянская мова, часткова набліжаная да беларускай, стала адыгрываць ролю афіцыйнай, кніжнай, "граматнай" мовы, мовы, на якой пішуць і размаўляюць пісьменныя людзі (найперш, сьвятары і сацыяльныя вярхі). У пэўнай ступені, яна займалала ...
117.
Речь
... важна не их условная красивость, а их органичность в тексте, обусловленность их содержанием произведения. В то же время важно заметить, что в художественной речи используется своеобразный стилистический прием, когда писатель намеренно отказывается от тропов и употребляет все слова только в их ...
118.
Реферат о прочитаной на немецком языке литературы
der Erfahrung mit den ausländischen Kollegen mit Hilfe der Korrespondenz. Der kleine MaK-SchweröImotor M 332 C. Die Krupp MaK-Bauserie M 332 blickt auf eine längere Entwicklungsgeschichte zurück. Sie entstand Mitte der 70er Jahre als Lang­hubversion der Krupp MaK- ...
119.
Расул Гамзатов
... -Росо его любимая. Продолжая махмудовские традиции, и в то же время, соперничая с ним в постижении глубины изобразительности и выразительности мира человеческих чувств, Расул Гамзатов написал многие стихотворения любовной лирики. Их отличает махмудовская страсть, накал чувств, темперамент. Иные ...
120.
Различия в лексике британского и американского вариантов английского языка
... носителям британского варианта и наоборот. В данной работе была достигнута цель исследования, а именно: выявлены различия в лексике британского и американского вариантов английского языка. Задачи исследования были решены: 1)   Изучено состояние проблемы в научно-методической литературе. ...
121.
Просторечные, разговорные слова и жаргорнизмы (на материале статей газеты Известия)
... и, подчас, находятся в пограничном положении с жаргонной лексикой. Целью предлагаемой дипломной работы было изучение особенностей просторечных и разговорных слов и их роли в газете «Известия». Хочется подчеркнуть, что данная цель была достигнута путем изучения не только работ научного характера ...
122.
Производные имена в информативных жанрах
... привлечения внимания к информации, то журнал «Компьютерра», адресованный узкому кругу людей, может довольствоваться только информативной функцией заголовков с производными в их составе. 2. В массовом журнале значительно разнообразнее типы заголовков, тогда как в специализированном журнале они ...
123.
Причастия и деепричастия в системе частей речи русского языка
... , украшают глагол, дополняют его другими действиями.[5] В своем реферате я хотела разъяснить самые сложные моменты в образовании, употреблении и т.п. причастий и деепричастий. Основная сложность и частые ошибки возникают из-за того, что многие путают причастия с прилагательными. В сравнении и на ...
124.
Примерные билеты по Русскому языку
... связь между переносным и прямым значением слова. 3. Примеры лингвистического анализа художественного текста см. в билете № 1. Билет № 5 1. Охарактеризуйте фонетическую систему русского языка: систему гласных и согласных звуков речи. На примерах покажите смыслоразличительную функцию звуков ( ...
125.
Предпереводный анализ текста и стратегия перевода
... текста привели к расширению методов анализа текста[9]. Среди них необходимо назвать количественный метод анализа текста. Для художественного текста применение количественного метода оказывается эффективным при установлении языковых констант одного текстового целого, несколько текстов одного автора ...
126.
Предификативация
ежными сочетаниями. Большая часть изучаемых сочетаний выполняет функцию именного сказуемого в двусоставном предложении. Употребление предложно-падежных сочетаний с полузна­менательным и полнознаменательным глаголом определяется исключительно лексическим значением сочетаний. Своеобра­ ...
127.
Полупредикативные единицы в сербском переводе романа М.Е. Салтыкова-Щедрина
... образом, мы обнаружили, что в романе М.Е.Салтыкова- Щедрина «Господа Головлёвы» преобладают сложные синтаксические конструкции, играющие текстообразующую функцию, в связи с чем мы получили богатый исследовательский материал. Обратившись к сербскому переводу романа, мы увидели, что в этом тексте ...
128.
Поведение оратора при произнесении речи
ые на тело­движениях, такие, как поза, жестикуляция рук и мимика, мы называем поведением при произнесении речи. Лучше всего, когда поза спокойная, а жесты оратора свободны и упруги, а не небрежны и вызывающи. Естественное напряжение, в котором находится ора­тор при произнесении речи, должно ...
129.
Письменность
... , французское, немецкое, испанское, итальянское, польское, чешское и т.д., из кириллического – русское, болгарское, сербское, монгольское письмо и многие письменности языков бывшего Советского Союза. К западносемитскому письму восходит и арамейское письмо, а через него – современные арабское и ...
130.
Переводческая деятельность В.В.Набокова
... зрения переводчика, речь идёт не о конкретной реке, а об отвлечённом художественном образе вообще. Таким образом, даже те немногие наблюдения переводческого процесса работы Набокова над "Словом о полку Игореве", которые были приведены выше, несомненно, свидетельствуют о необычайно высокой ...
131.
Первая «Ообщаяи рациональная грамматика Пор-Рояля
... ее авторов Антуана Арно (1612—1694) и Клода Лансло (1615—1695).ХАРАКТЕРИСТИКА «ГРАММАТИКИ ПОР-РОЯЛЯ». «Грамматика Пор-Рояля» вошла в историю науки под не принадлежащим авторам названием («Грамматика общая и рациональная» — начало очень длинного подлинного названия). Женский монастырь Пор-Ро в те ...
132.
Особенности формирования и возникновения русских идиом
... самостоятельно, отдельно от другого, определенного смысла не получится. Этот тип фразеологизмов и есть собственно идиомы. О СОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ РУССКИХ ИДИОМ Как же рождаются идиомы, каким образом простое сочетание слов превращается в цельную смысловую единицу, ...
133.
Особенности перевода фразеологизмов
... обороты с точки зрения их структуры, их происхождения, их экспрессивно-стилистических свойств. Классификация приемов перевода фразеологизмов Чтобы в теоретическом плане говорить о приемах перевода ФЕ, нужно всю фразеологию данного языка расклассифицировать по какому-то обоснованному кри­терию на ...
134.
Омонимы в русском языке
... » С. И. Ожегова слова положить – 'поместить что-либо, где-либо, куда- либо' и положить –.'решить, постановить' даются как омонимы, а в «Словаре современного русского языка» (МАС) – как многозначные. Таково же расхождение и в толковании других слов: долг – 'обязанность' и долг – 'взятое взаймы'; лад ...
135.
Омонимия лексическая и синтаксическая
... во всех своих формах , называется полной омонимией . Слова , у которых совпадает часть грамматических форм , называются частичными омонимами . К полной омонимии относятся лексические омонимы - это слова , одинаковые по звучанию и написанию во всех своих формах и различных по значению (гладь-ровная ...
136.
Омонимия в русском языке
... признаны основными при отграничении омонимии от полисемии, именно они должны присутствовать во всех остальных различительных сопоставлениях. [_] 6.   Возникновение омонимов в русском языке. В процессе исторического развития словаря появление лексических омонимов было обусловлено рядом ...
137.
Один из списков билетов по теории перевода, декабрь 2000
... формальных особенностей оригинала. Приведите примеры. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА Билет № 21 Теория перевода как гуманитарная дисциплина. Дайте определение эквивалентности четвертого типа (по ...
138.
Обычаи
n, die Städte neben den Industriebetrieben (zum Beispiel, der Ruhrgebiet zu steigen. Vom Ende XVIII — des Anfanges XIX des Augenlides. In den bewohnten Quartalen solcher Städte fingen an, die großen mehrstöckigen Ziegelheime zu bauen, die Wohnungen in die wurden mietweise ...
139.
Общеупотребительная и необщеупотребительная лексика
... словаря уходит в профессиональные жаргоны. Общеупотребительной лексике можно противопоставить лексику ограниченного употребления – слова, которые используются людьми, связанными по роду занятий, профессий, либо территориальными границами. 2. Необщеупотребительная лексика. В составе этой ...
140.
Общая характеристика ранненовоанглийского периода
... или тремя английскими эквивалентами. Такое положение создавало благоприятные условия для проникновения латинских слов в английский язык. В ранненовоанглийском периоде в связи с образованием нации, развитием национальной культуры вырабатывается более сознательное отношение к родному, национальному ...
141.
Общая характеристика глаголов
... прошедшее и сложное будущее покупает — покупал — будет покупать, бросает — бросал — будет бросать, поет — пел — будет петь). Общая характеристика лица глагола Глагол, обозначая действие, процесс, состояние, указывает и на того, кто или что совершает данное действие или процесс, кто или что ...
142.
Обследование
... , которые существенно уточняли знания того времени о природных кладовых Печорского края и тундровой зоны   Упомянутые географические обследования лишь в опре­деленной мере затрагивали другие сферы жизни Коми края. Значи­тельно шире был интерес ...
143.
Нормы произношения
... Великие актеры этого театра – М.С. Щепкин, П.М. Садовский, Г.Н. Федотова, М.Н. Ермакова, О.О. Садовская, Н.И. Музиль и другие – выработали русские сценические нормы произношения. Их традицию уже в советскую эпоху продолжали А.А. Яблокина, Е.А. Гоголева, Е.М. Шатрова и многие другие. В создании ...
144.
Ненормированная лексика в романе И. Ильфа и Е. Петрова Золотой теленок
... слоев»[18], вульгаризмы и жаргонизмы, «слова, служащие для передачи экспрессии и грубости»[19] и профессиональную лексику. § 3 Ненормированная лексика в романе И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой теленок» - Ненормированная лексика в речи авторов Авторы используют ненормированную лексику прежде всего ...
145.
Название денежных единиц в древнерусском и русском языках XI-XVII веков
... во всем государстве денежных норм. Все слова данной тематической группы зарегистрированы словарями древнерусского и русского языков XI – XVII веков. Словарный материал исследуемого периода, связанный с названиями денежных единиц, своими корнями уходит в глубину веков. Основная часть его является ...
146.
Морфологическая норма
... выяснить, что такое местоимение, каково значение этой части речи, какие существуют лексико-семантические разряды местоимений, каковы морфологические нормы употребления и правописания местоимений, случаи их нарушения. Морфология – учение о частях речи   В любом учебнике или пособии ...
147.
Мова нашого народу
... дею Софії – Мудрості, що була поставлена в центрі нашого златоверхого Києва, героїчній і трагічній історії, релігійній зорієнтованості на неодмінне воскресіння. Саме тому наш народ найменш перейнятий фаталістичною ідеєю кінця світу і це надає нашій національній думці особливого забарвлення. Адже наш ...
148.
Метафорический потенциал слова и его реализация в поэме Т.С. Элиота The Waste Land
... жизнь растений сродни растительному существованию людей. Как было неоднократно отмечено выше, анализируя метафорическое произведение, нельзя отрешиться от символической его сущности, ведь в поэме «The Waste Land» сказалось присущее модернистам тяготение к мифологии. Здесь используются мотивы мифов ...
149.
Международные лингвистические школы
... не касались тогда.~ 19в переживает 2-ое рождение: - обостряется интерес к франц.яз. и европе - появились переводные работы. В 1873г международный сьезд лингвистов, куда школа представила синтаксич. И фонетич работы на материале европейских языков.Но они не получили поддержки. С 20в занимается ...
150.
Материальная и духовная культура древних славян по языковым данным
... о быте, нравах, общественном устройстве, зачатках культуры древних славян. ЗАКЛЮЧЕНИЕ Моя работа отнюдь не претендует на всеобъемлющую полноту. Я отразила в ней лишь малую часть того культурного наследия по языковым данным, которое в большей ...
151.
Ложь в речи
... , данным О. Липманном и Л. Адамом в работе «Речь в криминалистике и судебной психологии», впервые сделавшим попытку рассмотреть это явление в речи: Ложь – волевое деяние, направленное на результат. При этом эти авторы исключают фантазирование, т.наз. «условную ложь». И так, ложь – это ...
152.
Логика речи
... ? Тут иной раз сидишь за столом или рассматри­ваешь фрески рядом с миллиардером. Заключение   Требование логичности речи обязывает нас соблюдать за­коны логики. 1. Закон тождества. Предмет мысли в пределах одного рассуждения должен оставаться неизменным. Закон тожде­ства требует, ...
153.
Лингвистическая концепция Шлейхера
... , передавая и значение, и отношение, является единством в многообразии составных элементов и уподобляется животному организму. Это характерно для флективных языков. В концепции Шлейхера флективность – высшая ступень строя языков. 1.3 Коме натурализма, в концепции Шлейхера и другие минусы – ...
154.
Лингвистика
... любого коммуникативного акта должно быть «обоюдное знание реалий говорящим и слушающим, являющееся основой языкового общения», они получили в лингвистике название «фоновых знаний». По ее правильному замечанию «значение слова, употребляемого в данном туземном языке для обозначения таких совершенно ...
155.
Лексическая неполнота высказываний
... — эти черты эллиптических предложений закрепляют их за стилями обиходно-разговорным и художественной речи. Заключение. Итак, лексической неполнотой высказывания называется урезанность синтаксической конструкции, оправданной семантическим фоном, возникшим благодаря целостной лексической ...
156.
Лексико-фразеологические библейские реминисценции в поэзии А. Блока
... -Щедрина. Образы Библии неоднократно вдохновляли А.С.Пушкина. Поэт обращался к Библии, использовал в своих произведениях библейские темы, образы, стиль. Библейские реминисценции в поэзии А.С.Пушкина получают отражение в стихотворениях: «Десятая заповедь», «Из письма к Вигелю», «В крови горит огонь ...
157.
Латынь - язык науки и философии
... : arteria — артерия, aorta — аорта и т. д. Более полутора тысяч лет латинский язык был языком культуры и письменности, единственным языком науки и философии в Западной Европе. На латинском языке были заложены основы научной терминологии почти всех дисцип­лин Даже после того, как национальные языки ...
158.
Латынь
ius, i,m-сын-fili) +cущ. м.р. на -us  19,20,21 3 скл сущ 3 рода, Nom. sing - оконч. нулевое или -s Часто имеют в Nom. sing иную основу, чем в косвенных падежах. Путем отбрасывания -is из Gen. sing опред. оскову Гласный тип. сущ ср. рода с оконч. в Nom. sing  -е , ...
159.
Латынь
етании методов обучения необходимо руководствоваться следующими критериями: *Соответствие методов принципам обучения. *Соответствие целям и задачам обучения. *Соответствие содержанию данной темы. *Соответствие учебным возможностям обучаемым: возрастным, психологическим; уровню подготовленности ( ...
160.
Курсовая по лингвистике текста на основе романа Д. Фаулза Коллекционер
... . зло... Лейтмотив противопоставления прекрасного и уродливого проходит не только через все повествование Миранды, но и через все произведение Д. Фаулза "Коллекционер". В сказке Миранды встречаются и случаи звукового повтора в виде аллитерации в сочетании с частичным повтором (т.е. ...
161.
Культура речи
... . Ветра – не ветры – сводят нас с ума, Из палуб выкорчевывая мачты (Высоцкий) 4. Прочитайте отрывок из научо-популярной книги по культуре речи. Со всеми ли положениями, высказанными в нем, Можно согласится? Еще одним источником многословия является употребление так называемых слов- ...
162.
Критерии выделения частей речи
... тот факт, что среди слов есть группировки, объединенные не очень ясными, но представляющимися существенными признаками. Рассмотрим критерии выделения частей речи. Первый критерий — морфологический. Для современного английского языка этот подход не совсем адекватен из-за многофункциональности слов ...
163.
Краткие сведения из истории латинского языка
... языком в эпоху Возрожде­ния и непосредственно из латинского. Вплоть до XVIII в. латынь оставалась языком дипломатии и меж­дународным языком науки. В частности, на латинском языке состав­лен первый документ в истории русско-китайских отношений— известный Нерчинский договор 1689 г. На латыни писали ...
164.
Контрольная по языковедению
цию, приводящая к тому, что внеязыковая ситуация становится составной частью коммуникации, «вплавляется» в речь; исполь­зование невербальных средств коммуникации (жесты и мимика); принципиальная возможность мены гово­рящий — слушающий. Перечисленные признаки оказывают большое вли­яние на выбор ...
165.
Комплимент как риторический жанр
... и всерьез воспринимаются крайне редко. Таким образом, проведенный в работе анализ речевых высказываний позволяет нам заключить, что комплимент как риторический жанр имеет трехчастную композицию: обращение, собственно сообщение и мотивацию. Однако в большинстве случаев композиция комплимента ...
166.
Комплексный характер переводческих трансформаций в рассказах Эдгара По
... смешанного типа, то есть носят сложный, КОМПЛЕКСНЫЙ ХАРАКТЕР. Глава 3. Анализ примеров переводческих Трансформаций в переводах рассказов Эдгара По. 3.1 Использование переводческих трансформаций в рассказе Эдгара По «Золотой жук». Для анализа ...
167.
Коммуникативная структура лирических произведений
... свое самоотождествление, либо концентрировать его на одной из ипостасей имплицитного Я. Таким образом, лирическое произведение обладает сложной системой соотношений между внутритекстовой коммуникативной структурой и внетекстовыми элементами, которая является подвижной и усложняется, если ...
168.
Категория падежа в русском и немецком языках
... , именно этот толстячёк был причиной блистательной неудачи моих родителей. 3.   Маркировка падежей в русском и немецком языках В русском языке падежи маркируются флексиями, достаточно отчётливо их дифференцирующими, хотя в парадигме склонения многих существительных встречаются ...
169.
История развития языков
... три рода имени и четыре типа высказывания — вопрос, ответ, просьбу и поручение. Ценнейший вклад в развитие языка и в теорию языка внёс Платон (420—347 до н.э.). Ему принадлежит наиболее интересный для истории лингвистической мысли диалог “Кратил”, центральное место в котором занимает вопрос об ...
170.
Историческая грамматика русского языка
... согласных: страстно, существование, неизвестности, соответствовать, сочувствием, современных. Задание 4. Лабиализация (1, 2, 3) звука Е, их отражение в современном русском языке. Задание: определить тип лабиализации (1, 2, 3), условия её возникновения и хронологию процессов. «молочный» — до ...
171.
Историзмы в романе Толстого Петр Первый
... узлы её…». Отсюда становиться понятным, почему, именно эпоха Петра Первого, время бурных и решительных преобразований и перемен в России, могла так надолго приковать к себе творческое внимание А.Н. Толстого. Над историческим романом «Пётр Первый», над подготовкой его отдельных томов Алексей толстой ...
172.
Использование просторечной лексики как стилистико-прагматический прием
... задание, а уж сердит заранее Оглавление Введение. 2 Прагматический аспект рассмотрения художественного текста. 3 Понятие сказа. Своеобразие сказовой манеры. 4 Просторечная лексика в канве художественного произведения. 6 Выводы. 8 Список использованной литературы 12 Введение. Русский ...
173.
Использование Интернет-ресурсов на уроках английского языка
... America’s homepage. Путешествие по штатам и городам, знакомство с историей, культурой, образом жизни американцев.3. Практическая часть Урок английского языка с использованием Интернет 7 класс, лицей 10 г. Одинцово, Московской области январь 2001 г.   Тема урока: «Голоса в защиту планеты ...
174.
Иноязычные слова
... , и в том числе и в русский, пришли музыкальные термины. К итальянскому источнику восходят и многие слова театральной терминологии: опера, импресарио. Наибольший наплыв иноязычных заимствований ощущается, обычно, в периоды бурных социальных, культурных и научно-технических преобразований. Такими ...
175.
Иноязычные вкрапления в прозе В. Пелевина
... нами выше), и стиль - то, как использует писатель отобранные им единицы [4, 5]. Объясним функциональную роль описанных выше иноязычных вкраплений. Полное вкрапление в прозе В. Пелевина может характеризовать: 1.    географическое место действия: так, например, Крым, в котором ...
176.
Имя существительное
... актёры, пойти в лётчики.  Слова с собирательным значением, обозначающие совокупность одушевлённых предметов, грамматически изменяются как имена существительные неодушевлённые: учительство, студенчество, человечество и др.  “По отношению к некоторым словам наблюдаются колебания при их отнесении к ...
177.
Изучение имени прилагательного в младших классах
... учитель с учётом возможностей и условий работы своего класса. Проследим, как решаются задачи развития речи в процессе изучения имени прилагательного. 2 класс – это начальный этап изучения частей речи (без терминов). Обучение направлено на то, чтобы второклассники восприняли слово как единицу речи ...
178.
Значение слова (Meaning of words)
... describe the meanings of their corresponding words. They do not give a more or less full picture of the meaning of a word. To do it, it is necessary to include in the scheme of analysis addition­al semantic components which are termed connotations or connotative components. Denotative Connotative ...
179.
Значение и грамматические признаки имени прилагательного
... значении чаще всего употребляются в художественной литературе, прилагательные качественные в переносном  значении употребляются в научном стиле речи.    ИЗМЕНЕНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ Имена прилагательные изменяются по падежам, родам, числам. ...
180.
Застосування слів иноземного походження в українській діловій мові
... вантаж, що перевозиться за фрахтом та саме перевезення вантажу. В своему рефераті я подала декілька, а саме дев‘ять, слів іншомовного походження. Вони найуживаніші в економічній лексиці. Звичайно, це далеко не всі терміни, які ми можемо знайти в офіціальному діловодстві . Разом з тим проведення ...
181.
Дискурсивный анализ
е молодці?" Покривджений розповідає про образу. Судді звертаються до кривдника: "Ну, братику, говори, чи правда те, що товариш на тебе каже?" На що кривдник відповідає: "Та що ж, панове? Те все правда, що я шкоду зробив своєму сусіду, але не можу його вдовольствувати затим, що ...
182.
Диалектология
лохóвъ н’е сказáла || а он’ú промышл’ен’uк’u был’u || тáк в н’евóл’у u выда’u || а потóм жыс’ пошлá | покат’úл’ас’…|| а потóм йа с’ела за точ’úлку | точ’úл’u мы дв’е | а тр’éт’uа пр’uб’uрáла за нáм’u…| ...
183.
Гендерная лингвистика
... длительной изоляции (монастырь и тюремное заключение). Результаты ассоциативного эксперимента не вполне совпали с предыдущими выводами, особенно в части гендерно обусловленных предпочтений в употреблении частей речи. Противоположные данные были получены, по сравнению с предыдущими экспериментами, и ...
184.
Выразительность речи
... и вызы­вать интерес к сказанному или написанному. Вот эти особенности речевой структуры и дают основание на­зывать ее выразительной. Выразительностью речи называются такие особенности ее структуры, которые поддерживают внимание и интерес у слушателя или читателя; соответственно речь, обладающая ...
185.
Вхождение заимствованных слов в лексику русского языка
... сталкивается с необходимостью воспринять из международного опыта полезную информацию в виде иностранных слов. 3.Вхождение заимствованных слов в лексику русского языка Множество новых слов приходит из других языков. Их называют по-разному, чаще всего - заимствованиями. Внедрение иноязычных слов ...
186.
Все о России
nglish books, try to translate some articles from the newspaper "Moscow News" from English into Russian and vice versa. I have some English books and they are of great help to me when I study English grammar and do some exercises. At our English lesson we read quite a lot of dull texts ...
187.
Внутренний человек в русской языковой картине мира
... аспекте (на материале русского языка) // Вест. Омск. ун-та. 2001. Вып. 1. С.68-70 Коротун, 2002 Коротун О.В. Образ-концепт «внешний человек» в русской языковой картине мира: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Омск, 2002. Котрюрова, 1997 Котюрова М.П. Стилистический и прагматический подходы к ...
188.
Вклад Ломоносова в филологию
... Ломоносов был человеком очень разносторонним, будучи физиком, химиком, он с ранних лет имел страсть к филологическим наукам и внес большой вклад в их разработку. Труды Ломоносова способствовали громадному сдвигу в развитии почти всех наук. Языкознание можно с полным правом рассматривать как одно ...
189.
Билеты по лексикологии
... лексикографии. Поясните необходимость создания исторических словарей. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету ЛЕКСИКОЛОГИЯ Билет № 26 Расскажите о первичной номинации. Мотивированное значение слова. Группы способов ...
190.
Билеты Теория и практика перевода
... перевода культурологических реалий. Приведите примеры. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА Билет № 14 Дайте определение «адаптивное транскодирование». Приведите примеры. Укажите, какие ...
191.
Бессоюзное сложное предложение
... бы ты в Твери, в которых условно-следст­венные отношения выражены наличием в первой части сказуемого в форме повелительного наклонения; 4) бессоюзные сложные предложения со значением изъяснительных отношений: С беспокойством я выпрыг­нул из кибитки и вижу: матушка встречает меня на крыльце с видом ...
192.
Історія розвитку усного та писемного мовлення. Кирилиця й Українська абетка
... ї має бути спрямована на забезпечення оптимального функціонування української мови в усіх сферах життя українського суспільства, їх подальшого розвитку та взаємодії. Українська мова, виконуючи інтеграційну функцію, є важливим чинником зміцнення державності, забезпечення культурного та економічного ...
193.
TV and Radio
... us, inform, entertain. And of course TV and Radio include effective advertisement. Every day we watch advertisement and it is not important for people who earn TV and radio stations if we want to watch it or we don’t. You can watch almost everything on TV: current affairs, documentaries, chat shows ...
194.
How to use dictionary
... dictionaries, one can find lengthy definitions of every synonym that the group contains with even directions as to how to use them. The dictionary of this kind is the Webster’s dictionary of synonyms. It does not give any etymological or historical information but it supplies very detailed and ...
195.
History of the USA
... in the cold-war years of the late 1940s and the 1950s. Total War: 1941-45In September 1940, Congress established the first peacetime draft in American history, and 6 months later it authorized Roosevelt to transfer munitions to Great Britain, now standing practically alone against Hitler, by a ...
196.
Education in England
... . Наиболее популярные спортивные состязания гребля и футбол. DICTIONARY : For Pre-primary and Primary Education Nursery school Дошкольное учреждение; старшая группа детского сада Primary school Общая начальная ...
197.
Advantages and disadvantages of TV
... things we don’t need at all. Watching TV takes all free time from almost all people. We just watch it, not concentrate, and waste time. In my opinion we need TV inspire of it’s disadvantages. People need something like information center. As for me I watch TV about one hour a day. I watch it when ...
198.
Фразеологизмы в пьесе Чехова Дядя Ваня
... своих героев, в их неудовлетворенности бессмысленностью своего существования видит доказательства принципиальной возможности для человека устроить свою жизнь правдиво, достойно и радостно. Пьеса А П Чехова « Дядя Ваня» Важное место в творчестве А П Чехова занимает его ...
199.
Застосування слів иноземного походження в українській діловій мові
... вантаж, що перевозиться за фрахтом та саме перевезення вантажу. В своему рефераті я подала декілька, а саме дев‘ять, слів іншомовного походження. Вони найуживаніші в економічній лексиці. Звичайно, це далеко не всі терміни, які ми можемо знайти в офіціальному діловодстві . Разом з тим проведення ...


Наверх