1980 года о договорах международной торговли товарами (CISG)

предусматривает, что "если на то указывают обстоятельства, риск

принимается покупателем с момента передачи товара перевозчику,

который выдал документы, включенные в договор перевозки". Однако

это правило имеет исключение, когда "продавец знал или должен был

знать, что товар был утерян или поврежден, и не сообщил об этом

покупателю". Таким образом, толкование терминов CFR или CIF с

добавлением слова "на плаву" будет зависеть от закона, применимого

к данному договору купли - продажи. Сторонам рекомендуется

убедиться в применяемом законе и любом решении, которое затем

может последовать. В случае сомнений сторонам рекомендуется четко

пояснить этот вопрос в их договоре.

На практике стороны часто продолжают использовать традиционное

выражение C&F (или C и F, C+F). Тем не менее в большинстве случаев

оказывается, что они рассматривают эти выражения как эквивалентные

CFR. Чтобы избежать трудностей толкования, сторонам следует

использовать правильный термин, а именно термин CFR, который

является единственной принятой во всем мире стандартной

аббревиатурой термина "Стоимость и Фрахт (... название порта

назначения)".

Термины CFR и CIF в статьях А.8. сборника Инкотермс 1990

обязывали продавца предоставлять копию чартер - партии во всех

случаях, когда его транспортный документ (обычно коносамент)

содержал ссылку на чартер - партию, например, посредством частого

указания "все прочие условия как для чартер - партии". Хотя,

конечно, договаривающаяся сторона должна всегда быть в состоянии

точно установить все условия ее договора - предпочтительно во

время заключения договора купли - продажи - оказывается, что

практика предоставления чартер - партии в соответствии с указанным

выше создает проблемы в связи с операциями документарного кредита.

Обязанность продавца предоставлять в соответствии с терминами CFR

и CIF копию чартер - партии вместе с другими транспортными

документами была опущена в Инкотермс 2000.

Хотя статьи А.8. сборника Инкотермс имеют тенденцию обеспечить

предоставление продавцом покупателю "доказательства поставки",

следует подчеркнуть, что продавец выполняет это требование,

предоставляя "обычные" доказательства. В соответствии с терминами

CPT и CIP это будет "обычный транспортный документ" и согласно

терминам CFR и CIF это будет коносамент или морская накладная.

Транспортные документы должны быть "чистыми", что означает, что

они не должны содержать оговорки или указания, констатирующие

плохое состояние товара или упаковки. Если такие оговорки или

указания появляются в документе, он считается "нечистым" и не

принимается банками в операциях документарного кредита. Однако

следует отметить, транспортный документ, даже не содержащий таких

оговорок или указаний, обычно не  предоставляет покупателю

неопровержимого доказательства в отношении перевозчика, что товар

был отгружен в соответствии с условиями договора купли - продажи.

Обычно перевозчик в стандартном тексте на первой странице

транспортного документа отказывается принять ответственность за

информацию относительно товара, указывая, что подробности,

включенные в транспортный документ, представляют собой лишь

заявления грузоотправителя. В соответствии с большинством

применяемых законов и принципов перевозчик должен по крайней мере

использовать разумные способы проверки достоверности информации, и

его неспособность сделать это может сделать его ответственным

перед грузополучателем. Однако, в контейнерной торговле перевозчик

не имеет способов проверки содержания контейнера, если только он

сам не отвечал за загрузку контейнера.

Существуют только два термина, связанных со страхованием, а

именно термины CIF и CIP. В соответствии с этими терминами

продавец обязан обеспечить страхование в пользу покупателя. В

некоторых случаях стороны сами решают, желают ли они застраховать

себя и в какой степени. Так как продавец заключает страховку в

пользу покупателя, он не знает точные требования покупателя. В

соответствии с условиями страхования грузов Объединения лондонских

страховщиков страхование осуществляется с "минимальным покрытием"

по условию "C", со "средним покрытием" по условию "B" и с

"наиболее широким покрытием" по условию "A". Так как в продаже

товаров по термину CIF покупатель может захотеть продать товар в

пути последующему покупателю, который в свою очередь может

захотеть снова перепродать товар, невозможно знать размер

страхования, подходящий для таких последующих покупателей, и,

таким образом, традиционно выбирается минимальное страхование по

CIF, что, при необходимости, позволяет покупателю потребовать от

продавца дополнительного страхования. Минимальное страхование,

однако, не подходит для продажи промышленных товаров, где риск

кражи, хищения или неправильной транспортной обработки или

хранения товара требует более, чем страхование по условию "C". Так

как термин CIP в отличие от термина CIF нормально используется для

продажи промышленных товаров, было бы целесообразнее утвердить

наиболее широкое покрытие страхования по CIP, чем минимальное

страхование по CIF. Но изменение обязанности страхования продавцом

по терминам CIF и CIP приведет к путанице, и, таким образом, оба

условия сводят обязанность страхования продавцом до минимального

страхования. Покупателю по термину CIP особенно важно знать

следующее: при необходимости дополнительного страхования, он

должен договориться с продавцом, что последний предоставит

дополнительное страхование или же возьмет сам на себя расширенную

страховку. Существуют также определенные случаи, когда покупатель

может захотеть получить большую защиту, чем предоставляется

согласно условию "A" названного выше Объединения,  например,

страхование от войны, беспорядков, гражданских волнений,

забастовок или других нарушений работы. Если он желает, чтобы

продавец обеспечил такое страхование, он должен предоставить ему

соответствующие инструкции, и в этом случае продавец должен при

возможности обеспечить такое страхование.

9.4 "D" - термины по природе отличны от "C" - терминов, так

как в соответствии с "D" - терминами продавец отвечает за прибытие

товара в согласованное место или пункт назначения на границе или в

стране импорта. Продавец обязан нести все риски и расходы по

доставке товара до этого места. Таким образом, "D" - термины

означают договоры прибытия, в то время как "C" - термины говорят о

договорах отгрузки.

В соответствии с "D" - терминами, за исключением DDP, продавец

не обязан доставлять товар, очищенный для импорта в стране

назначения.

Традиционно в соответствии с термином DEQ продавец был обязан

очистить товар, так как товар должен был быть выгружен на пристань

и таким образом ввезен в страну импорта. Но вследствие изменений в

процедурах таможенной очистки в большинстве стран, сейчас более

уместно, чтобы сторона, постоянно проживающая в заинтересованной

стране, осуществляла очистку и платила пошлины и другие сборы.

Таким образом, изменение в термин DEQ было внесено по той же

причине, что изменение в термине FAS, о котором говорилось ранее.

Как в термине FAS, изменение в термин DEQ также выделено

заглавными буквами во вступлении.

Оказывается, что во многих странах торговые термины, не

включенные в Инкотермс, используются в основном при

железнодорожных перевозках ("франко граница"). Однако, при таких

условиях обычно не подразумевается, что продавец принимает на себя

риск потери или повреждения товара во время перевозки до границы.

В этих обстоятельствах было бы предпочтительнее использовать

термин CPT с указанием границы. С другой стороны, если стороны

предполагают, чтобы продавец нес риск во время перевозки, следует

использовать термин DAF с указанием границы.

Термин DDU был добавлен в версии Инкотермс 1990 года. Термин

выполняет важную функцию в случаях, когда продавец готов доставить

товар в страну назначения без очистки товара для импорта и оплаты

пошлины. В странах, где таможенная очистка может быть затруднена и

занимать много времени, продавцу может быть рискованно брать на

себя обязательство доставить товар за пределы пункта таможенной

очистки. Хотя в соответствии со статьями Б.5. и Б.6. термина DDU

покупатель должен нести дополнительные риски и расходы, которые

могут вытекать из невозможности для него выполнить свои

обязательства по очистке товара для импорта, продавцу

рекомендуется не использовать термин DDU в странах, где возможно

ожидать затруднений при очистке товара для импорта.


Информация о работе «Инкотермс 2000 переведенный не официально»
Раздел: Гражданское право и процесс
Количество знаков с пробелами: 181838
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
634822
0
0

... Стимулирование развития национальной экономики при осуществлении внешнеторговой деятельности. 4. Обеспечение условий эффективной интеграции экономики РФ в мировую экономику. Основными принципами госрегулирования внешнеторговой деятельности в РФ явл.: 1. Единство внешнеторговой политики, 2. Единство системы гос. регулирования ВТД (внеш. торг. деят-ть). 3. Единство политики экспортного контроля. 4. ...

Скачать
354045
7
0

... внешнем рынках. Это необходимо как для защиты внутреннего рынка, так и для осуществления контроля со стороны государства за внешнеэкономической деятельностью (ВЭД) субъектов хозяйствования в рамках правового поля. Специальные санкции в качестве регулирования внешнеэкономической деятельности без дополнительного вмешательства Верховная Рада Украины еще в 1991 году, принимая один из самых "мягких" ...

Скачать
49626
0
0

... организаций Продавца и Покупателя, полное наименование страны иностранного партнера и страны назначения товара и их трехзначный код в соответствии с международным классификатором «Страны мира». Расторжение внешнеэкономического контракта В международной практике нередко возникают ситуации, когда одна из сторон договора не выполняет его полностью или частично либо выполняет ненадлежащим образом. ...

Скачать
159156
0
0

... сделки в устной форме, сторонам необходимо обеспечить доказательственную базу о заключении внешнеэкономической сделки, которая должна стать обязательным условием. 3. Коллизионно-правовой метод регулирования сделок, осложненных иностранным элементом, лишь упорядочивает противоречия между правопорядками разных государств, не создавая единого подхода к регулированию сделок международного характера. ...

0 комментариев


Наверх