2. Типы стилистических фигур речи

Стилистические фигуры можно подразделить на три типа, каждый из которых существует в двух противоположных вариантах.

1. Стилистические фигуры протяженности. Они делятся на:

1) Стилистические фигуры убавления — результат выбора конструкции с меньшим количеством составных частей; могут отсутствовать начало, середина, конец фразы: «Ворон ворону говорит в ответ» (А. С, Пушкин).

2) Стилистические фигуры добавления — результат выбора конструкции, в которой неоднократно используется одно и то же слово в одной и той же форме. Сюда относится прежде всего точный повтор («Еду, еду — следу нету» — загадка). Может повторяться начало фразы — анафора или конец — эпифора, повтор может состоять также из конца предыдущей и начала последующей фразы — стык («О, весна без конца и без краю — Без конца и без краю мечта! « — А. А. Блок). В большинстве случаев повторы неточные: повтор слова в одном и том же значении, но в разных падежах — многопадежность, или полиптотон («Человек человеку — Друг, товарищ и брат»); повторение одного и того же слова в разных значениях — «обыгрывание» многозначности, или дистинкция («У кого нет в жизни ничего милее жизни, тот не в силах вести достойный образ жизни» — сентенция); определение дублирует определяемое — тавтология («тёмный мрак»); перечисление близких по значению элементов — ампфликация («Во саду ли, в огороде...») — народная песня.

2. Стилистические фигуры связности делятся на:

1) Стилистические фигуры разъединения — результат выбора конструкции со слабой связью составных частей. Сюда относятся: дистантное употребление слов, непосредственно связанных по значению («Где взгляд людей обрывается куцый...», — В. В. Маяковский); парцелляция (реализация единой синтаксической конструкции более чем одной фразой: «Я жаловаться буду. Губернатору.» — М. Горький); аттракция (устранение согласования: «Началась у них драка-бой великая» — фольклор); вводные элементы («И тут появляется — кто бы вы думали? — она...»); перестановка частей высказывания («Умрём и бросимся в бой» — Вергилий) и др.

2) Стилистические фигуры объединения — результат выбора конструкции с тесной связью составных частей: градация, синтаксический параллелизм, отнесение слова одновременно к двум членам предложения («И горный зверь, и птица... Глаголу вод его внимали» — М. Ю. Лермонтов), повторение союзов и др.

3. Стилистические фигуры значимости делятся на:

1) Стилистические фигуры уравнивания — результат выбора конструкции с относительно равноценными составными частями: прямой порядок слов; контактное употребление слов, непосредственно связанных по значению; равномерность распространения второстепенных членов; приблизительно одинаковая длина фраз и абзацев.

2) Стилистические фигуры выделения — результат выбора конструкции с неравноценными составными частями: инверсия (слово занимает не вполне обычную и потому «сильную» для него позицию — либо в начале, либо в конце фразы: «И долго милой Мариулы Я имя нежное твердил» — Пушкин), градация (особенно нарастающая; начала строф стихотворений Ф. И. Тютчева: «Восток белел... Восток алел... Восток пылал...»).

Существуют стилистические фигуры, усиливающие и выделяющие фразу в целом на фоне её окружающих: риторическое обращение (т. е. к неодушевлённому предмету: «А ты, вино, осенней стужи друг...» — Пушкин), риторический вопрос («Знаете ли вы украинскую ночь?» — Н. В. Гоголь), риторическое восклицание («Какой простор!»); значимость фразы резко повышается также в результате отождествления её с абзацем («Море — смеялось» — Горький).

 Стилистические фигуры представляют собой особые синтаксические построения, служащие для усиления образно – выразительной функции речи. Поэзия, например, не мыслима без стилистических фигур, которые позволяют оценить повышение и понижение голоса, темп речи, паузы, словом – все оттенки звучащей фразы. Человек в процессе чтения, игнорирующий стилистические фигуры и ориентирующийся лишь по знакам препинания, лишает себя всех тонкостей поэзии и, следовательно, не понимает глубины произведения.


 

3. Тропы как разновидность фигур речи

Тропы (греческое tropoi) — термин античной стилистики, обозначающий художественное осмысление и упорядочение семантических изменений слова, разнообразных сдвигов в его семантической структуре. Определение тропов принадлежит к числу наиболее спорных вопросов уже в античной теории стиля. «Троп, — говорит Квинтилиан, — есть изменение собственного значения слова или словесного оборота, при котором получается обогащение значения. Как среди грамматиков, так и среди философов ведется неразрешимый спор о родах, видах, числе тропов и их систематизации».

Основными видами тропов у большинства теоретиков считаются: метафора, метонимия и синекдоха с их подвидами, т. е. тропы, основанные на употреблении слова в переносном значении; но наряду с этим в число тропов включается и ряд оборотов, где основное значение слова не сдвигается, но обогащается путем раскрытия в нем новых дополнительных значений (созначений) — каковы эпитет, сравнение, перифраза и др. Во многих случаях уже античные теоретики колеблются, куда отнести тот или другой оборот — к тропам или к фигурам. Так, Цицерон относит перифразу к фигурам, Квинтилиан — к тропам.

 


Информация о работе «Стилистические фигуры речи»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 18320
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
38452
0
0

... слова, опущены. А. усиливает выразительность фразы: Прямо дороженька, насыпи узкие, Столбики, рельсы, мосты. (Н. Некрасов) Е. Аксенова ГРАДАЦИЯ (от лат. gradatio — постепенность) — стилистическая фигура (см.), в к-рой определения группируются в известном порядке — нарастания или ослабления их эмоционально-смысловой значимости. Г. усиливает эмоциональное звучание стиха: Не жалею, не зову, ...

Скачать
66818
1
0

... получается. Одной из многих причин может является - особенность исходного словоупотребления. Другой причиной вызывающей затруднения у переводчика являются национальные особенности стилистических систем разных языков. Глава II. Средства выражения экспрессии при переводе Трудная, благородная профессия переводчика стала необходимой человечеству с тех пор, как оно – согласно библейской легенде – ...

Скачать
45302
0
0

... дипломатической сфере для выражения вежливости, деликатности, уклончивости ответов, напр., в фашистской Германии Massenmorde именовались как Sonderbehandlung; Zwangsdepportierte как Fremdarbeiter; вместо Niederlagen употреблялось Belastungen. Метонимические стилистические приемы содержат также большой изобразительно-выразительный потенциал, придавая наименованиям наглядность или ненаглядность и ...

Скачать
426259
1
0

... », 1997 и др. Значение словарей в жизни каждого человека трудно переоценить. Чтение словарей, постоянное обращение к ним повышает культуру речи. Словари обогащают индивидуальный словарный и фразеологический запас, знакомят с нормами русского языка, предостерегают от неправильного употребления слов, их грамматических форм, произношения. Словари расширяют наше познание языка, углубляют понимание ...

0 комментариев


Наверх