1. Долгое [а:] новоангл. периода возникло из краткого ср.-англ. [а]

а) [а] > [æ] > [æ:] > [a:] перед [f], [s], [Θ], [r] и другими согласными в конце слова, например: pass [pæs] > [pæ:s] > [pa:s]; after [æft∂r] > [æ:ft∂r] > [a:ft∂];

Однако, в США перед [f], [s], [Θ] до сих пор произносится [æ:], например: [pæ:s] [æ:ft∂r].

б) Развитие [a] > [au] > [a:] перед lm, lf. Удлинение происходило за счет выпадения вставочного звука [u]:

calm [kaulm] > [kaum] > [ka:m]; half [haulf] > [hauf] > [ha:f]

Этот путь оспаривается Уaйльдом, который считает, что развитие шло, как и в предыдущем пункте: [а] > [æ] > [æ:] > [a:]:

calf [kaf] > [kæf] > [kæ:f] > [ka:f]; half [haf] > [hæf] > [haf].

Обе точки зрения недостаточно доказательны.

в) Такой переход ср.-англ. краткого [а] > [а:] имел место в словах французского происхождения перед носовым звуком, например:

branch [brant∫] > [bra:nt∫]; plant [pla:nt]

2. Развитие новоанглийского [ɔ:].

а) [au] >[ɔ:] в 16-17 в.: cause [kauz] > [k ɔ:z]; draw [drau] > [dr ɔ:]

б) [a] >[au] >[ɔ:] перед l, lt, lk: hall [haul] > [h ɔ:l], talk [taulk] < [tauk] > [tɔ:k]

в) [ɔ] > [ou] > [au] > [ɔ:] перед h, за которым следовало t:

thoghte [Θ ɔxt∂] > thoughte [Θouxt∂]> thought > [Θɔ:t]

г) [ɔ] > [ɔ:] f, s, Θ, r: port [port] > [p ɔ:t], ford [ford] > [f ɔ:d]

3. Новоанглийский долгий [∂:] образовался в 16-17 в. из сочетаний звуков i + r: fir, sir, first, bird;

e + r: serve, certain, vertue;

u + r: fur, turn, hurt, burn;

o +r: worm, word, worse;

ē + r: learn, heard

В отношении сочетания e + r надо отметить, что в словах с такими сочетаниями наблюдались колебания в их произношении. Так, например, слова certain, perfect одно время произносились с гласным [а:], но это произношение сохранилось только в нелитературном языке, например: varsity вместо university, dezarve вместо deserve, sarvant вместо servant и др.

Развитие звука [∂:], происходило в сочетаниях [e + r] и [u + r] через звук [Λ]. Например: fur [fur] > [fΛr] > [f∂:]; certain [sertain] > [sart∂n] > [sert∂n] > [s∂:tn].

er → ar → er──↓

ur → ar → ∂:

ir ————————— → ir── ↑

Развитие вставочных звуков. В новоанглийский период в целом ряде слов возникли следующие вставочные звуки:

1. [о] 14 в. morwe [morw∂] >15 в. morrow [morou]

14 в. sparwe [sparw∂] >15 в. sparrow [spærou]

2. Протетическое [w]. Протетический звук возникает в начале слова, начинающегося с гласного, чаще всего [о] или [u]. Ср. В русском языке возникновение протетического [в] перед [о]: отец – вотчина, осьминог – восемь.

В английском языке протетическое [w] развивалось в словах, начинающихся с [о:] или [u:]. Например:

ān [a:n] (12 в.) > [ɔ:n] > [o:n] (13-14 в.) > [u:n] (15 в.) > [wu:n] (15 в.) > [wun] (16 в.) > one [wΛn] (17-18 в.).

Но в слове оnly протетическое [w] не развилось и оно произносится [ounli].

Развитие среднеанглийских дифтонгов. Дифтонги [ai] и [ei] совпали к концу ср.-англ. периода в едином [æi], которое впoследствии изменилось в [ei]: [dei, wei].

Этот дифтонг [ei] совпал с дифтонгом [ei] из ср.-а. [а:]. В результате этого совпадения получилось несколько пар омофонов: tail (хвост) – tale (рассказ); maid (служанка) – made (сделал); pail (ведро) – pale (бледный) и т.п.

Ср.-а. дифтонг [eu] (написание eu, ew) развился через стадию [iu], в котором ударение оставалось на первом элементе, в [ju:] с ударением на втором элементе:

14 c. knew [kniu] > 15 c. [knju:] > 16 c. [nju:];

14 c. dew [diu] > 15 c. [dju:] > 16 c. [dju:]

То же явление произошло в заимствованных французских словах, в которых французское u было заменено в [ju:] через [iu]: pure, nature, duke и т.п.:

duke [dy:k∂] > [diuk] > [dju:k]

Следует отметить, что после звуков [r], [l], [t∫] и [ʤ] первый элемент сочетания [ju:] выпадает, например:

blue [bliu] > [blju:] > [blu:]; fruit [fry:t] > [frju:t] > [fru:t]

Дифтонг [au] перешел в монофтонг [ɔ:] в 16 в..

Дифтонг [ou] стянулся в долгое [о:], которое вновь дифтонгизировалось в [оu] в 18 в., совпав тем самым с дифтонгом [оu], развившимся из ср.-а. [ɔ:]. Например:

14-15 в. snow [snou] > 15-16 в. [sno:] > 18 в.[snou]

14-15 в. low [lou] > 15-16 в. [lo:] > 18 в.[lou]


Список использованных источников

1. Борисова Л.В.Теоретическая фонетика английского языка / Борисова Л.В., Метлюк А.А. – М.: "Высшая школа", 1980.

2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка / Арнольд И.В. – М., 1959.

3. Иванова И.П. История английского языка: учебник. 4-е изд., испр./ Иванова И.П., Чахоян Л.П. и др. – М.: Азбука – 2010, 560 с.


Информация о работе «Развитие фонетического строя английского языка»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 43693
Количество таблиц: 1
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
30274
0
0

... суффиксом -ing. Уже в 14 в. встречаются отдельные случаи его употребления. Как самостоятельная форма начинает функционировать в ранненовоангл. период. 6. Развитие синтаксического строя английского языка Древнеанглийский язык имел развитую систему окончаний, что создавало возможность свободной расстановки слов в предложении. Поэтому порядок слов был относительно свободный, известное влияние ...

Скачать
87735
1
0

... до конца 15 в. В 1485 г. завершилась Война Роз, что означало упадок феодализма и возникновение капитализма в Англии; эти события также повлияли на развитие английского языка. В 15 в. появилось книгопечатание (1475 г.), что стало немаловажным событием в социальном и лингвистическом планах. Среднеанглийский период подразделяется на ранний среднеанглийский (12-13 в.в.) и поздний среднеанглийский ...

Скачать
760921
0
0

... озвончения в середине слова после безударного гласного в словах французского происхождения. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету ИСТОРИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ВВЕДЕНИЕ В СПЕЦФИЛОЛОГИЮ Билет № 12 Дайте лингвистическую характеристику "Младшей Эдды". Проанализируйте общественные условия национальной жизни Англии, ...

Скачать
193323
3
0

... т.к. английскому языку не свойственна палатализация согласных (rouble, steppe). Наблюдается перенос ударения, отпадание конечного гласного и т.п. Если проследить звуковые изменения, которым подвергаются русские заимствования в английском языке. то мы увидим, что они действительно преобразуются в своем звуковом облике по внутренним законам английского языка. Однако это касается главным образом тех ...

0 комментариев


Наверх