2. Старославянизмы и их особенности

Среди заимствованной лексики выделяется многочисленная группа старославянских слов. В Киевской Руси наряду с русским языком в некоторых областях жизни и в некоторых жанрах литературы применялся язык старославянский, получивший широкое распространение с Х в., когда господствующей религией на Руси было признано христианство. На старославянском языке совершались церковные службы, на нём были написаны богослужебные книги, на него были переведены с греческого языка некоторые произведения светской литературы, например повесть об Александре Македонском.

Старославянский язык был в значительной степени понятен русским людям, и усвоение его не представляло больших трудностей. Попав на Русь, старославянский язык подвергся влиянию звуковой и грамматической системы русского языка; значительно обрусевший старославянский язык был назван впоследствии церковнославянским. Со своей стороны старославянский язык обогатил лексику русского языка и способствовал её развитию. Из старославянского языка в русский язык вошло много слов, очень различных по значению, например: бремя, власть, вред, заповедь, достоин, жажда, совесть, благословить, благодарить, благодать, бездушие, согласие, страница, глава, награда, сладкий, крест, грех, кадить, священный и др.

На старославянское происхождение частей слова, а иногда и целых слов указывают следующие звуковые особенности, которыми старославянский язык отличается от русского:

1) Неполногласие, т. е. сочетания -ра; -ла-, -ре; -ле-в соответствии с русскими -оро-, -оло-, -ере-, -ело- между согласными: ст.-ел. град – русск. город; ст.-ел. врата – русск. ворота: ст.-сл. глава – русск. голова; ст.-сл. глас – русск. голос; ст.-сл. брег – русск. берег; ст.-сл. пред – русск. перед; ст.-сл. плен – русск. полон; ст.-сл. шлем – русск. шелом.

2) Сочетания –р а-, -л а- в начале слова в соответствии с русскими ро-, ло-: ст.-сл. разный– русск. розница; ст.-сл. равный – русск. ровный; ст.-сл. ладья – русск. лодка.

3) Чередование д – ж д вместо русского д – ж: вед-ать – ст.-сл. невежда, русск. невеж-а, ст.-сл. одежд-а – русск. (ныне диалектно-просторечное) одёж-а.

4) Чередование т – щ вместо русского т – ч: свет – ст.-сл. о-свещ-е-ние. русск. свеч-а; хот-еть – русск. хоч-у; клевет-ать – ст.-сл. клевещ-у; ворот-ить – русск. вороч-у; воз-врат-ить – ст.-сл. воз-вращ-у.

5) Звук е под ударением перед твёрдым согласным вместо русского звука, обозначаемого буквой ё (в некоторых словах, имеющих книжный характер): небо (ср. русск. нёбо – во рту); перст – напёрсток; жезл, крест, жéртва, мéрзкий, дéрзкий, исчéз и др.; совремéнный, совремéнник, вселéнная.

6) Звук, обозначаемый буквой е, в начале слов в соответствии с русским звуком, обозначаемым буквой о; ст.-сл. един-ый, един-ица, един-ство; русск. один, одинок, одиночество.

7) Начальное а (при русском я): аз (русское я–из более древнего яэъ), агнец (русское ягнёнок).

8) Начальное ю (при русском у): юный, юноша, юг, юродивый (ср. русское урод).

Слова, заимствованные из старославянского языка, а также слова, созданные по образцу старославянских, отличаются не только фонетическими, но и некоторыми морфологическими особенностями: суффиксами и приставками. Старославянскими суффиксами являются, например, следующие:

1) суффиксы причастий: -у щ-; -ю щ-; -а щ-; -я щ-, -ё н н-; -н н-; -ем-, -ом: текущий, поющий, лежащий, кипящий, совершённый, созданный, благословляемый, ведомый и т. п.;

2) суффиксы превосходной степени имён прилагательных: -е и ш- и -а й ш-: великолепнейший, сладчайший;

3) суффиксы имён существительных: -те ль- (властитель, воспитатель, учитель); -т а й- (глашатай, ходатай); -тu[j-э], -ствu[j-э] (развитие, путешествие) и др.;

4) приставки в о з- (в о с-), п р е- , ч р е з- ,н и з- (н и с-), и з- (и с-) и др. (возбудить, воспитать, преисподняя, чрезмерный, низвергать, нисходить, изгнать).

 

3. Роды (виды) красноречия. Подготовка ораторского выступления

В современной практике публичного общения выделяют следующие роды красноречия: социально-политическое, академическое, судебное, социально-бытовое, духовное (церковно-богословское). Род красноречия – это область ораторского искусства, характеризующаяся наличием определенного объекта речи, специфической системой его разбора и оценки. Результатом дальнейшей дифференциации на основании более конкретных признаков являются виды или жанры. Эта классификация носит ситуативно-тематический характер, так как, во-первых, учитывается ситуация выступления, во-вторых, тема и цель выступления.

К социально-политическому красноречию относятся выступления на социально-политические, политико-экономические, социально-культурные, этико-нравственные темы, выступления по вопросам научно-технического прогресса, отчетные доклады на съездах, собраниях, конференциях, дипломатические, политические, военно-патриотические, митинговые, агитаторские, парламентские речи.

Академическое красноречие – род речи, помогающий формированию научного мировоззрения, отличающийся научным изложением, глубокой аргументированностью, логической культурой.

Судебное красноречие – это род речи, призванный оказывать целенаправленное и эффективное воздействие на суд, способствовать формированию убеждений судей и присутствующих в зале суда граждан. Обычно выделяют прокурорскую, или обвинительную, речь и адвокатскую, или защитительную, речь.

К социально-бытовому красноречию относится юбилейная речь, посвященная знаменательной дате или произнесенная в честь отдельной личности, носящая торжественный характер; приветственная речь; застольная речь, произносимая на официальных, например дипломатических, приемах, а также речь бытовая; надгробная речь, посвященная ушедшему из жизни.

Духовное (церковно-богословское) красноречие – древний род красноречия, имеющий богатый опыт и традиции. Выделяют проповедь (слово), которую произносят с церковного амвона или в другом месте для прихожан и которая соединяется с церковным действием, и речь официальную, адресованную самим служителям церкви или другим лицам, связанным с официальным действием.

Основные правила построения ораторской речи.

Страх перед выступлением.

Часто перед публичным выступлением люди испытывают волнение, боязнь перед слушателями. Существует даже такое понятие, как «ораторская лихорадка». Универсального рецепта избавления не существует. Хотя в литературе можно найти много полезных советов. Причинами возникновения неуверенности могут быть:

1.  Неверие в собственные возможности;

2.  Недостаток опыта;

3.  Воспоминание о провале;

4.  Недостаточная психологическая подготовка к выступлению

Повседневная подготовка к выступлению.

Повседневная подготовка - это прежде всего самообразование в широком смысле слова, т.е. накопление знаний из самых разных источников информации. Ораторское искусство неотделимо от общей культуры человека.

Владение техникой речи.

Основные элементы речевой техники:

·  фонационное (речевое) дыхание;

·  голос (правильные навыки голосообразования);

·  дикция (степень отчётливости в произношении слогов, звуков).

Существуют специальные упражнения, которые помогают овладеть навыками правильной речи.

Повседневная подготовка - это постоянная работа над повышением культуры устной и письменной речи.

Рекомендуется активно учувствовать в деловых разговорах, беседах, обсуждениях различных проблем в кругу друзей, коллег, чаще выступать на семинарах и практических занятиях. Также регулярная переписка может стать хорошей школой для начинающего оратора, так как поможет оттачивать слог, выработать свой стиль. При этом важно, что бы в письмах сообщались не только бытовые новости, но и обсуждались социально значимые проблемы.

Критический анализ выступлений.

Важно не только слушать оратора, но и уметь анализировать выступления того или иного оратора.

Попытаться сформулировать, что нравится в выступлении, что вызывает отрицательную реакцию, какие действия, приёмы, слова, речевые обороты способствовали успеху, а какие, наоборот, принесли ему неудачу.

Научившись оценивать чужие выступления оратор сможет анализировать и собственные, определять свои сильные и слабые стороны, выработать свой стиль, максимально использовать собственные возможности.

Подготовка к конкретному выступлению.

Основные этапы разработки ораторской речи.

1.  Определение темы Заданная тема, уточнить, конкретизировать. Самостоятельно выбранная тема. Исходить из личного опыта; возможно также, чтобы что бы тема представляла интерес для вас и для слушателей.

2.  Формулировка темы. Название речи должно быть ясным, чётким по возможности кратким. Оно должно отражать содержание выступления и привлекать внимание слушателей (удачная формулировка заранее настроит аудиторию на правильное восприятие). Длинные формулировки, названия, в которые включаются незнакомые слова, отталкивают слушателей. Следует избегать слишком общих названий.

3.  Определить цель выступления. Для чего выступает оратор, что он хочет добиться от слушателей? Цель доминирует над формой и содержанием вступления. Необходимо отметить, что выступающий должен формулировать цель речи и для своих слушателей.

4.  Подбор материала.

Основные источники это:

·  официальные документы;

·  научная, научно-популярная литература;

·  справочная литература: энциклопедии, лингвистические словари, таблицы, библиографические словари; статистические сборники;

·  художественная литература;

·  статьи из газет, журналов;

·  передачи радио и телевидения;

·  собственные знания и опыт;

·  результаты социологических опросов;

·  личные контакты;

·  размышления и наблюдения.


Информация о работе «Механизм заимствования в русском языке. Ораторское искусство»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 21228
Количество таблиц: 1
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
426259
1
0

... », 1997 и др. Значение словарей в жизни каждого человека трудно переоценить. Чтение словарей, постоянное обращение к ним повышает культуру речи. Словари обогащают индивидуальный словарный и фразеологический запас, знакомят с нормами русского языка, предостерегают от неправильного употребления слов, их грамматических форм, произношения. Словари расширяют наше познание языка, углубляют понимание ...

Скачать
78942
0
0

... войны, английский язык заимствует французские слова в результате живого общения американской армии с французским народом. Особенно живо и интересно влияние французских слов на лексику английского языка в последнее время (конец XX века). Французские заимствования появляются во многих сферах жизни. Это и политика и светская жизнь, спорт и отдых. Они насыщают английский язык красками, делают его ...

Скачать
384767
4
0

... материале показаны результаты контактов разных этносов, проживающих в Казахстане. Весьма важным является социолингвистический материал, касающийся взаимодействия русского и казахского этносов и контактирования их языков. Следует также подчеркнуть работу К.М.Абишевой, в которой подробно описаны языковые контакты названных этносов на протяжении многих веков. Если рассмотреть контакты русского и ...

Скачать
83869
8
2

... с низким уровнем от 14% до 7% (Приложение № 6). Эти изменения произошли, с нашей точки зрения, благодаря использованию целенаправленной работы с загадками, пословицами и поговорками на уроках русского языка, направленной на развитие речи младших школьников. Исходя из всего выше сказанного, можно сделать вывод, о том, что малые формы фольклора должны быть включены в уроки русского языка и ...

0 комментариев


Наверх