1.1  Ancient and Modern Pronunciations

 

We cannot be sure exactly how the ancient Romans pronounced their Latin, although the discipline of Historical Linguistics has given us a reasonably good idea of their general spoken practice. The early borrowings from Latin into various languages give some idea of the Roman pronunciation, for example Gothic "wins" meaning 'wine' was borrowed from Latin "vinum"; this shows the -w- pronunciation of -v- in Latin clearly, at least at the time that the borrowing took place.

In English speaking countries, two problems arise: First, are we to pronounce -v- as -w- is pronounced in English, or like English -v-? And then are we to say -ch- for Latin -c-, palatalizing the consonant before the fronted vowels, as in Italian, or pronounce it like English hard -k-? Teachers trained in the tradition of the Catholic Church will generally use the fricative -v- and the palatalized -ch-, others will use the other sounds, which the majority of modern scholars feels to be more authentic. A great deal of heat, if not light, has been spent on the problem of the "correct pronunciation of Latin". Probably most students will go with the method that their teachers use., but whichever way you follow, remember that this is a matter of scholarship, not of religion or faith. If there is any overriding parameter of judgment, it should probably be on the side of convenience, but in the last analysis the student who is really concerned with the way Latin may have sounded, as a part of his esthetic appreciation of a poet like Vergil, must try to find out the best way, so far as he can determine it, and follow it.

One person finds it ludicrous to read Vergil with an accent which appeared a thousand years after the poet's death; but another reads Vergil the way Dante read him, thinking this is good enough for him. Here as elsewhere de gustibus non disputandum est.

But if you are going to try to read Latin authentically, be sure you do not aspirate the stop-consonants, which is one of the oddities of English which makes the study of English so far for most others. It is virtually necessary to say "arpor" for 'tree" in order to avoid the Anglicized "arbhor". We know from grammarians that the Romans said "urps" for the city of Rome, and this is probably typical of their general pronunciation of the stop consonants. Furthermore, you should not use that nondescript English -r-, but roll your -r- broadly, as most of the Romanic language do. Whether it is a tongue trill, or a throat rumble is not important, so long as it isn't an English vanishing- consonant with a tongue flap (like "berry" pronounced 'Betty') or an American hybrid.

More important is the matter of the pronunciation of verse, for which see Section 14) of this supplement for a full discussion. The substitution of stressed accent in the place of genuinely LONG vowels is arbitrary and quite against the nature of both Greek and Latin poetry, which was length-conscious without any special attention to stress. If this process is justified by saying that it is a habit, understand that it is a bad habit, and please cut it out. Substituting STRESS for LENGTH is about as sensible as tapping your foot every time you hear a Chinese rising tone. [2,56]

Incidentally much the same misfortune has accrued to the sensitive and lovely Classical Greek language, where a perfectly attested pitch inflection of a musical fifth (marked by an acute accent in the Alexandrian period for the benefit of benighted foreigners like us) is regularly replaced by a heavy stress. This identical stress is also used for the circumflex, which loses its double-length and up-and-down musical inflection, so reminiscent of Swedish. And (believe it or not!) this same stress is used for the grave, which is nothing more than the replacement of an acute by a low (barytone) at base level, and is so marked in some extant papyri on every syllable for real dunderheads in the Alexandrian schools. But for the pig-headed, caution to the winds!

If you did these thoughtless things to modern Bengali, people would fail to understand you, or jeer if you persisted. But since the Classical peoples are not around to defend themselves, it look like a case linguistic open-season on whatever is around. But the bottom line: You are losing authenticity, and more important a large measure of esthetic appreciation.

 

1.2  Listening and pronunciation

 

Unless you are fortunate enough to have very small classes, it will be difficult to give much individual attention to students' pronunciation. Students must therefore learn to rely on their ears to tell them whether their pronunciation approximates that of native speaker models. However, many students are not in the habit of listening carefully before attempting to repeat. In fact, they have often been trained for years to immediately repeat whatever the teacher says, no matter how vague their impression is of the jumble of sounds they are trying to reproduce. Another problem is that while students are listening to the teacher's spoken model, their attention is often focused more on preparing to repeat than on listening. The teacher's sentence consequently serves less as a model for pronunciation than as a starting shot announcing that students should try to speak.

The first approach to pronunciation is thus helping students develop the habit of listening carefully before they speak. To do this, the first time you say a word or sentence, ask students to listen just listen. They should not murmur the utterance quietly after you; instead they should concentrate on fixing the sound in their memories. It is helpful if you repeat the model utterance several times before asking students to repeat; this not only allows them more chances to listen but also helps students break the habit of blurting out a response as soon as you finish.

Exercises which require listening but no oral response may also help sharpen student listening skills. Minimal pair drills are particularly good for helping students learn to hear the difference between similar sounds. Minimal pairs are words that are pronounced exactly the same with the exception of one sound (Ex: pin--pen, bid--bit). Sample exercise: To help students learn to hear the difference between the short "i" and "e" sounds, ask students to raise their pen when you say the word "pen" and a pin when you say "pin."

Training students' ability to hear sound distinctions will not necessarily result in good pronunciation. However, students who have not clearly heard a sound obviously have less chance to produce it correctly than those who listen carefully. [3,47]


Информация о работе «Ancient and modern pronunciations»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 73918
Количество таблиц: 4
Количество изображений: 3

Похожие работы

Скачать
32774
0
0

... a hundred years before the introduction of printing into England, could not have been very extensively circulated. A large specimen of it may be seen in Dr. Johnson's History of the English Language. Wickliffe died in 1384. The art of printing was invented about 1440, and first introduced into England, in 1468; but the first printed edition of the Bible in English, was executed in Germany. It was ...

Скачать
58907
0
0

... latter two implying disposal in deep water, if then alive by drowning; the arrangement for a killing may be a simple "contract", which suggests a normal transaction of business. One of the most infamous euphemisms in history was the German term Endlösung, frequently translated in English as "Final Solution" as if it were the consequence of a bureaucratic decision or even an academic exercise ...

Скачать
122793
3
2

... . The pronunciation may seem rough and harsh, but is the same as that used by the forefathers; consequently it must not be considered barbarous. The other countries of England differ from the vernacular by a depraved pronunciation. Awareness of regional variation in England is evident from the fourteenth century, seen in the observation of such writers as Higden/Trevisa or William Caxton and in ...

Скачать
81392
102
0

... , what Partridge following Carnoy has called dysphemism.  (48)  Niceforo calls it "l'esprit de degradation et de depreciation," ("the spirit of degradation and depreciation") and goes on to speak of slang as a form of assault directed at a higher class by an underclass. (49) In its deliberate deformation of words, mispronunciation and taste for impropriety, slang may serve as the only act of ...

0 комментариев


Наверх