5.  To pay attention to the fact how characters examined are reflected in Uzbek language.

6.  To express our point of view about the texts translated.

 


Conclusion

Theodor Dreiser compares two Griffits. Clyde`s father (twenty five years before) «short, fat and poorly suit mentally as as well as physically-oleagenous and a bit mushy, as it were. His chin was not firm, his eyes a pale watery blue, and his hair frizzled (p. 183).

Из опасения гибели Роберты нельзя сделать вывод, что юридически Клайд совершил убийство, если установить, степень его вины. О том, насколько запутаны события на озере Большой Выпав, говорил известный американский – юрист Клиренс Харроу, заявивший, что Клайда определить невозможно. В американских юридических школах специально изучалось убийство Робберты КАК трудный случай в правовой практике.

Над сценой на озере Большой Драйзер работал особенно. Он специально доехал ил озеро Большого Лося, где был, убит Грейс Браун, разговаривал с очевидцами убийства, ели плавал на лодке, но озеру. Эта сцена стоила Драйзеру больших душевных переживаний. Он признавался, что оплакивал, смерть Роберты,

В третьей, Заключительной, книге идет судебное разбирательство дела Клайда. Вновь проходят перед читателем обстоятельства, при которых было совершено преступление, вновь устанавливается виновность общества, американское правосудие, приговор Клайду, вину которого трудно установить и показать. То общество, которое толкнуло Клайда на преступление, посадило его на электрический стул.

Трагедия Клайда состоит не только в то», что он совершил преступление, но и в том, как его судят. Судьба Клайда была предрешена задолго до начала суда. Он стал игрушкой в предвыборной борьбе двух буржуазных партий. Продажность американского правосудия, его пристрастность, приверженность узкогрупповым интересам олицетворяют образы прокурора Менсона, следователя Хайта, многочисленных адвокатов. Среди романов Драйзера «Американская трагедия» выделяется глубиной я всесторонностью охвата явлений американской. «Роман Драйзера широк и безбрежен, как Гудзон; необъятен, как сама жизнь» – писал советский кинорежиссер С. Эйзенштейн, готовивший фильм «Американская трагедия» и не сумевший его поставить из-за сопротивления кинокомпании «Парашют». Если для более ранних романов, писатель в качестве эскизов своих использовал рассказы, очерки, вырисован, то для «Американской трагедии» такими эскизами была.

Описание трудного детства, и юности Клайда главы «Гения», посвященные мытарствам юного Ветлы; образы богатых Грифитсов заставляют, о «Трилогии желания» родители Клайда и родители Роберты вызывают в образы отца и матери Дженни Герхардт.

«Американская трагедия» развивает те глубокие гуманистические чувства и мысли, которыми были проникнуты предыдущие романы Драйзера. Это ощущение трагизма жизни простого американца, воплощенное в судьбах Герствуда и Дженни Герхард, это осуждение духа стяжательства, составляющее пафос «Трилогии желания» это, наконец, отстаиваемое в «Гении» кредо реалистического искусства, призывающее писателя изображать, те стороны жизни, которые вследствие своей обыденности считаются темой, недостойной художника.

Реалистичны в романе и пейзаж, и те символы я сравнения, к которым прибегает писатель. Квита начинается и кончается сценой сумерек. Глубоко символична сцена гибели Роберты на озере Большой Выпи. Со встречи на озере началась их близость. И теперь все ему напоминает о той прогулке, – «над головой плывет такое же пушистое облачко, как-то, что плыло над ним в тот роковой день на 1 озере Край». Он собирается «поискать здесь водяные лилии, чтобы убить время, прежде чем…» лилии вновь напоминают ту первую, случайную встречу на озере Край, когда счастливый Клайд «рвал цветы с длинными влажными стеблями и бросал к ее ногам». Эта деталь усугубляет драматизм ситуации, в которую попали Клайд и Роберта.

Драйзер-романист обращает пристальное внимание на психологию своего героя. С той же скрупулезностью, которая была характерна для пейзажа, портрета, для обрисовки деталей, Драйзер передает и анализирует душевные переживания Клайда в ожидавший смертной казни. Драйзер специально посетил в тюрьме Синг-Сивг Дом смерти, где разговаривал с приговоренными к смертной казни.

Драйзер часто использует внутренний монолог, особенно для воспроизведения смятенного состояния духа Клайда. Газетное сообщение наталкивает Клайда на мысль о возможности отделаться от Роберты. И его внутренний монолог передает всю путаницу «смятение чувств Клайда, загнанного и замученного, пытающегося выкарабкаться из пропасти, в которую его увлекают мысли об убийстве. Пристальное рассмотрение психологии Клайда неразрывно связано с раскрытием социальных причин тех потрясений, которые он переживает.

Большой смысл в романе имеет его заглавие, к которому Драйзер пришел не сразу. В первых вариантах книг весила назван «Мереж», оттенявшее призрачность внушаемых американскому народу престарелых. Тема американских иллюзий наиболее полно передана в образах родителей Клайда. Это в их доме на стене висят два десятка изречений и текстов, клеймящих пороки. Узнав о проступке Клайда в Канзас-Сити, мать заклинает его помаять афоризмом: «Вино–обманщик; пить – значит впасть в безумие; кто поддается обману – тот не мудр», просит не поддаваться дьявольским искушениям.

Люди, подобные родителям Клайда в Роберты, живут в верном, далеком от реальности мире, они «рождаются, живут а умирают, так ничего и не поняв в жизни. Они появляются, бредут наугад и исчезают во мгле». В этом Драйзер видит и суть американизма: «Родители Роберты были классическими представителями того беконного типа американизма, который отрицает, факты и чтит иллюзии». Золотой мираж губит Клайда, губит человеческую личность, но смысл романа был шире, – за распространение и поддержание этих губительных иллюзий ответственно американское общество. Окончательное название – «Американская трагедия» – отлично передавало пафос романа, но было не по душе издателям, которые считали, что своей резкостью оно не понравится американской публике, и пытались заставить Драйзера вынести в заглавие-фамилию главного героя, но Драйзер и здесь не сделал уступки.

«Американская трагедия» завершила очень важную главу в истории борьбы за реалистическое искусство в США, против ограничений, которых требовали буржуазная критика и издатели. Эти требования в конце девятнадцатого века признавал даже такой теоретик реализма, как американский писатель и литературный критик, друг Марка Твена Уильям Дин Хоуэллс.

В 1891 году Хоуэллс утверждал, что в Америке невозможны книги с сюжетом, подобным тому, который лег в основу «Преступления в наказания» Ф.М. Достоевского. Хоуэллс писал: «…одна из мыслей, на которую меня навело чтение романа Достоевского «Преступление и наказание» это то, что если кто-нибудь возьмет поту столь глубоко трагическую в американской литературе, то совершит ложный и ошибочный шаг. Наши романисты, поэтому занимаются более улыбчивыми аспектами жизни, которые являются и более американскими, ищут универсальное в личности, скорее, чем в социальных интересах».

Драйзер своим романом опроверг Хоуэллса, – недаром многие критики называли «Американскую трагедию» американским «Преступлением и наказанием», недаром в этом романе можно найти я черты влияния Достоевского, а о своем интересе к Достоевскому к роману «Преступление и наказание» неоднократно говорил и Драйзер, который наперекор, Хоуэллсу показал, что трагическая судьба человеческих лидерств: – неотъемлемое свойство американского общества и что «трагическое»» близкие понятия.

Драйзер выразил то стремление американских писателей к большим обобщениям, которое отличает литературу США в двадцатые и тридцатые годы. Оно проявилось в творчестве Эпсона Синклера и Синклера Льюиса, Шервуда Андерсена я Уильяма Фолкнера, Эрнеста Хемингуэя и Френсиса Скотта Фицджеральда не продолжено в книгах крупнейших современных писателей Америки. Каждый из них создал свою «Американскую трагедию» – по-своему рассказал о трагической судьбе американцев. Особенно показательна в этом отношении документальная повесть Трумена Капоте «Обыкновенное убийство», которая через сорок лет после выхода в свет романа Драйзера вновь выдвигает столь острую для американского общества 'Проблему преступления и наказания.

В этом смысле «Американская трагедия» стала знаменем критического реализма в американской литературе двадцатого века, Она определила основную магистраль дальнейшего развития американской литературы. С появлением «Американской трагедии» связан расцвет критического реализма в США.

Правда, «Американская трагедия» не смогла избежать стандартных для враждебной Драйзеру части американской критики обвинений в тяжеловесности стиля.

Отвечая на подобные нападки критика. Г.‑К. Уиппля в еженедельнике «New republic», Генри Миллер справедливо писал, что «сила романа Драйзера достигается не вопреки, а благодаря его стилю. Эти «дешевые, избитые и старые» приемы помогают ему 'представить нам мир, на который нам мог бы только намекнуть более элегантный и тонкий стиль. Он использует язык сознательно или несознательно, в манере, в которой современный авторы, например Джойс, пользуются им намеренно; то есть он идентифицирует свой язык с сознанием своих героев».

Еще определеннее высказалась Маргарет Чедер, которая сказала, что стиль Драйзера отличает то истинное изящество, с каким движется огромный слон, сохраняющий, несмотря на кажущуюся неуклюжесть, истинную грацию в своей походке.

Наиболее же точно этим критикам ответил Герберт Уэллс: «Это гораздо больше, чем простое и жизненное описание типичного бедного уголка американской действительности, освещенного вспышкой печальной трагедии… Она передает большую, суровую Реальную правду с силой, которой не может достигнуть никакая грамматическая точность».

Драйзер, писатель-гуманист, видевший враждебность капиталистического строя развитию человеческой личности, не мог не, искать путей, которые позволяли бы личности действительно бодро развиваться. Драйзер задумывается над путями содействовавших таким социальным условиям, которые сделают невозможными, а трагедии. Во время работы над «Американской три дней» Драйзер не видел возможности найти разрешения проблем развития общества. Он говорил: «Я не имею, каких теорий относительно жизни или какого-либо средства решить экономические или политические проблемы».

Поиски ответов на вопросы, затронутые в «Американской Трагедии», пробудили у Драйзера интерес к победе Октябрьской революции в России. Поездка писателя в СССР, о которой оп рассказал в. книге «Драйзер смотрит на Россию» (1928), способствовал коренным сдвигам в его мировоззрении. Писатель сблизив с революционным рабочий движением в США, написал боев публицистические, книги – «Трагическая Америка? (1931) и стоит спасать» (1941). В июле 1945 года Драйзер вступи; Коммунистическую; партию США. «Вся логика моей жизни и работы, – писал он в июле 1945 года, – побуждает меня вступить ряды компартии'», И по сей день автор «Американской трагедии остается крупнейшим мастером реалистической литературы Америки двадцатого века. Не случайно в шестидесятые годы возрос интерес к творчеству Драйзера. Поход против него критики, начатый сразу же после смерти писателя, последовавшей в 1045 году, литературоведом Лайояелем Триллингом, валился. О своем уважении к Драйзеру заявил Фолкнер.

Жизненность традиций Драйзера, открывшего новых эпох американской литературы, отмечена крупнейшими американским! писателями двадцатого века. Это традиции реалистического искусства; благодаря которым были созданы шедевры американской литературы двадцатого века – «Американская трагедия», «Прощай, оружие!», «Гроздья гнева». Несмотря на запреты реакцию вой критики, они продолжают жить и в тех произведениях современной американской литературы, которые отстаивают идеал! подлинной человечности.

«Американская трагедия» остается эпохальной вехой в истории литературы США, определяющей магистральное направление ее развития.

Dreiser, DRY suhr. Theodor (1871–1946), ranks as the foremost American writer in the naturalizm movement (a passimistic form of realizm) Dreiser`s characters are victims of apparently meaningles incidents that result in pressures, they can neither control understand. He based such novels as «Sister Carrie» and «An american Tragedy» on events from real life. He condemned not his villaines, but his best stories are powerful and sobering.[11]

«An American Tragedy» (1925) is possibly the most impressive of Dreiser`s books, it concerns a weak young man who in excuted for the meerden of the pregnant girl friend. Again Dreiser did not condem his villain, but the soceity that produced and destroyed him.

He was an objective realist who gathered his facts impersonally, but he was more. He lived in his dreams, his hopes, his broodings. For this reason, he absorbed both the realistic method and the new conceptions of the ceniverse from science into his thought and his writing. His kiews are loose in formulation, and inconsistent. For example, his theary of the realitivity of morals is as inconsistent as it is challenging. But such kiews of man and nature as he had, however ill formed, are essential parts of his writing; without them, his works would be interlay different. They helped to deepen his imagination; they contributed toward the feeling of awe he creates concerning the condition of man; they served him in his very construction of theme, of story, of character. He was an artist, not a philosopher.

The absence of money means defeat; it means the back of education of beauty; it means that one is a victim, like Clyde Griffiths, of the rich, of one’s relationships with others. Dreiser directly described the pitilessness and the hierarchical character of capitalistic society by showing that just as the poor or the victims of the rich, the weak of the strong, so are women, inferior to men, usually victims. American tragedy, like all tragedy is the consequence of weakness. The impulses, the passions of man pitilessly drive him to satisfy himself; the force of social circumstance, the fierce nature of the social struggle, toward him and produce both social and biological tragedy.

Dreiser’s methods of character Erabion are consistent with these attitudes and social revelations. Just as he does not conceive the individual as individual, so his characterizations are not mere representations of atomized men and women struggling in the American society of their time. They appear in their social roles, and their natures as well as their actions are involved in the functions which they perform in society. Carrie’s first lover, Drayed, is one of the most successful and attractive of Dreiser’s minor characters. He is jolly, genial, superficial, yet he is strikingly different from the salesmen of, for example, Sinclair Lewis. Drayed does not subordinate himself to the «fetish of commodities», a successful salesman, he is concerned with a late of pleasure, he feels secure in his world. He appears in a social role which is an integral feature of his «individuality», similarly, Hurstwood has the charm, the savoir-faire, the sophistication of the professional major domo in a high class saloon, concerned with meeting important personage, when he loses this position, he loses also the personality that goes with it. His character is social rather than individual, and his defeat is that of a man who has lost his function and place in society. The tragedy in Dreiser’s novels is social tragedy. His characters do not merely represent themselves, they speak for their classes and their occupation. «An American Tragedy» would remain a tragic work even if Clyde and Roberta had no died; but it is tragic in a new sense. In Dreiser, the old terms of art are reset by the social thinking of his day. He wrote what he knew what he was. His many colloquialisms were part of the coinage of his time, and his sentimental and romantic passages were written in the language of the educational system and the popular of his formative years. In his style, an in his material, he was a child of his time, of his class. Self-educated, a type or model of the artist of plebeian origin in America, his language, like his subject matter, is not marked by internal inconsistencies. As a style, in the formal sense, it never developed at all, and he frequently permitted his novels to be revised by others before publication.

In our final graduation paper aims at studying Theodore Dreiser’s creative mastery skills. For this purpose we analyzed Russian translation of «An American Tragedy» as the Uzbek translator chose for his morel the Russian translation. We must study the translation comparing English – Russian – Uzbek versions.

For fictional translation every author, every text should be carefully selected. When translated any work becomes the spiritual heritage of the people into whose tongue it is translated. As a Russian text we have the translation made by Вершинина and Н. Галь. Теодор Драйзер, «Американская Трагедия» Часть первая (книга первая и книга вторая) Часть вторая. Оба они печатались по изданию «Художественная литература Москва, 1984 год, в издательстве «Узбекистан», 1984 года


Bibliography

1.  Theodore Dreiser «An American Tragedy» New American Library, New York and Toronto.

2.  Theodore Dreiser «An American Tragedy» «Pravda» Publishing House, Moscow 1987.

3.  Theodore Dreiser «An American Tragedy» Gofur Gulom Publishing House, Tashkent 1976.

4.  N.I. Samohvolova. «The history of an American Literature» Part 2. «Proskusheniye» Publishing House, Moscow 1972.

5.  Ronald Vroom. «XXth century American literature». «Progress». Publishing House, 1976.

6.  M. Tugusheva «The Wrieters of the U.S.A. about Literature». «Progress» Publishing House 1974

7.  Theodore Dreiser «Jennie Gerhardt», «pravda» Publishing House Moscow 1986.

8.  Theodore Dreiser «Jennie Gerhardt», «Progress» Publishers, Moscow 1972.

9.  Theodore Dreiser «An American Tragedy», «Foreign Languages» Publishing House.

10.  Theodore Dreiser «Sister Carrie» Moscow 1987.

11.  Theodore Dreiser «Financier», «Pravda» Publishing House, Moscow 1980

12.  Theodore Dreiser «An American Tragedy» Volume one Foreign Languages Publishing House Moscow 1949.

13.  Теодор Драйзер. «Американская трагедия» часть первая (книга первая и книга вторая) Издательство Узбекистан Ташкент. 1978

14.  Теодор Драйзер «Америка фожеаси» Биринчи кисм Ғўфур Ғулом Адабиёт ва санъат нашриёти. 1976.

15.  Literary History of the United States the Macmillan Company. New York printed in the United States of American sleuth Printing. 1962 (pages1087–1206)

16.  English-Russian Dictionary V.K. Muller Russky Yazik. Moscow 1990

17.  Russian-English Dictionary Compiled by probe. D.S. Akkmanova and other: «Soviet Encyclopedia» Publishing Home Moscow 1969.

18. «American Tragedy»: a Fallen Dream, 2002. a look at The concept of The American Dream through a review of «An American Tragedy» by THEODORE DREISER. www.academon.com/lib/essay/Theodore-dreiser. html – 45k – Дополнительный Результат – Сохранено – Похожие страницы Дополнительные результаты с www.academon.com

19. An American Tragedy was part of what Frederick Lewis Allen describes as the mid… From the Paper: «Sister Carrie by Theodore Dreiser was published in 1900 and was…www.academon.com/lib/essay/ theodore-dreiser-american-tragedy.html – 45k

20. An Analysis of Clyde Griffiths, the anti-hero of «An American Tragedy» by THEODORE… «Sister Carrie by Theodore DREISER was published in 1900 and was the… www.essaytown.net/theodore-dreiser_essays_papers.html – 50k

21. Theodore Dreiser's «An American Tragedy», 2005…. «Sister Carrie by Theodore Dreiser was published in 1900 and was the author's first book…. www.essaytown.net/theodor-mommsen_essays_papers.html – 52k

22. Search Results on «THEODORE DREISER AN AMERICAN TRAGEDY»: Term Paper #58570: Add to Cart (You can… «AN AMERICAN TRAGEDY» by THEODORE DREISER, 1999…. www.termpapers2000.com/lib/essay

23. Theodore DREISER, «An AMERICAN TRAGEDY», 1995. Examines This 1925 novel and a critical controversy… «An AMERICAN TRAGEDY» BY Theodore DREISER, 1999…. www.termpapers2000.com/lib/essay


[1] “American Tragedy" a Fallen Dream , 2002. a look at The concept of The American Dream through a review of "An American Tragedy" by THEODORE DREISER

[2] Theodore Dreiser “An American Tragedy” “Pravda” Publishing House, Moscow 1987

[3] Theodore Dreiser “An American Tragedy” “Pravda” Publishing House, Moscow 1987

[4] Theodore Dreiser “An American Tragedy” “Pravda” Publishing House, Moscow 1987.с.53-58

[5] Theodore Dreiser “An American Tragedy” “Pravda” Publishing House, Moscow 1987

[6] Theodore Dreiser “An American Tragedy” Gofur Gulom Publishing House, Tashkent 1976

[7] Theodore Dreiser “An American Tragedy” New American Library, New York and Toronto

[8] Theodore Dreiser “An American Tragedy” “Pravda” Publishing House, Moscow 1987

[9] Theodore Dreiser “An American Tragedy” Gofur Gulom Publishing House, Tashkent 1976

[10] Theodore Dreiser “An American Tragedy” Gofur Gulom Publishing House, Tashkent 1976

[11] Theodore Dreiser “An American Tragedy” New American Library, New York and Toronto


Информация о работе «Theodore Dreiser’s novel “An American tragedy”»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 101246
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
2938
0
0

... , Carrie Meeber. In chronicling the rise of a fallen woman, Dreiser unwittingly also touched off a censorship battle that helped end the Victorian era and inspired a new generation of writers. Herman Theodore Dreiser was born in Terre Haute, Ind., on Aug. 27, 1871. He was the ninth of 10 children. DreiserХs childhood was marred by the downfall of his successful father, John Paul, the manager of ...

Скачать
44657
0
0

the official language. The population of the U. K. is nearly 60 million people. The population lives mostly in towns and cities and their suburbs. Four out of every five people live in towns. Over 46 million people live in England. Over 3 million — in Wales. A little over 5 million — in Scot­land. About 1.5 million— in Northern Ireland. London's population is over 7 million people. The British ...

Скачать
2053
0
0

... are a lot of books in the shops, there are many books in our flats. But it is difficult to buy all books which we want to read. That's why we get books in public libraries. There are some problems in our life and sometimes it is difficult to solve them. I think that books can help us. Last year I read a very interesting book "An American Tragedy" by Theodore Dreiser. This novel was published at ...

Скачать
216773
0
0

ams, elegies, songs, satires and sermons. His poetry is noted for its vibrancy of language and inventiveness of metaphor, especially as compared to that of his contemporaries. John Donne's masculine, ingenious style is characterized by abrupt openings, paradoxes, dislocations, argumentative structure, and "conceits"--images which yoke things seemingly unlike. These features in combination with ...

0 комментариев


Наверх