2.2 Анализ связности текста

Текст имеет довольно гибкую систему внутритекстовых связей, доминанта которых – семантическое согласование в широком смысле; следовательно, семантическая связь – фундамент текста, так как она определяет его единство и целостность. Все проявления связности в тексте обусловлены общей семантической идеей.

На семантическом уровне наличие внутритекстовых связей обусловлено концептуальностью текста и его соотнесенностью с определенным фрагментом действительности. Текстообразующие логико-семантические связи построены на повторе информации, осуществляемом на разных участках текстового пространства, в различном объеме и различными лексическими средствами. Вследствие этого они могут быть контактными и дистантными, полными и частичными.

В рассказе И.А.Бунина "Темные аллеи" мы наблюдаем следующие текстообразующие логико-семантические связи:

1) Полный тождественный повтор – наиболее простой и наиболее ранний по времени возникновения механизм связи, который осуществляется повторением одинаковых словоформ, имеющих один корень.

У И.А.Бунина подобный повтор ряда фраз, наряду с антонимическим и частичным лексико-семантическим повтором, является одним из приемов построения диалогов:

"- Добро пожаловать, ваше превосходительство, - сказала она. – Покушать изволите или самовар прикажете?

Приезжий мельком глянул на ее округлые плечи и на легкие ноги в красных поношенных татарских туфлях и отрывисто, невнимательно ответил:

- Самовар. Хозяйка тут или служишь?

Хозяйка, ваше превосходительство.

- Сама, значит, держишь?

- Так точно. Сама.

- Что же так? Вдова, что ли, что сама ведешь дело?

- Не вдова, ваше превосходительство, а надо же чем-нибудь жить. И хозяйствовать я люблю.

- Так, так. И как чисто, приятно у тебя.

Женщина все время пытливо смотрела на него, слегка щурясь.

- И чистоту люблю, - ответила она. – Ведь при господах выросла, как не уметь прилично себя держать, Николай Алексеевич".

В приведенном нами фрагменте повторяются слова "самовар", "так", "сама", "чисто"/ "чистота", "ваше превосходительство". Повтор "хозяйка"/ "хозяйствовать" относится к частичному лексико-семантическому повтору. Подобный вид связи наблюдается в исследуемом нами тексте.

На основе повтора мы можем выделить основные тезисы рассказа:

"- Все проходит, мой друг, - забормотал он. – Любовь, молодость – все, все. История пошлая, обыкновенная. С годами все проходит. Как это сказано в книге Иова? "Как о воде протекшей будешь вспоминать".

- Что кому бог дает, Николай Алексеевич. Молодость у всякого проходит, а любовь – другое дело.

Он поднял голову и, остановясь, болезненно усмехнулся.

- Ведь не могла же ты любить меня весь век!

- Значит, могла. Сколько ни проходило времени, все одним жила. Знала, что давно нет вас прежнего, что для вас словно ничего и не было, а вот…"

<…>

"- Помню, сударь. Были и вы отменно хороши. И ведь это вам отдала я свою красоту, свою горячку. Как же можно такое забыть.

- А! Все проходит. Все забывается.

- Все проходит, да не все забывается".

Основная тема повтора – все проходит. Повторяются слова "любовь", "молодость", "красота". В тексте рассказа так же повторяется словосочетание "пошлая история", которое оба раза произносит главный герой.

Фразеологизм "пеняй на себя" повторяется трижды.

"- Это ничего не значит.

- Как не значит! Кому ж не хочется получше пожить! Если с совестью давать, худого мало. И она, говорят, справедлива на это. Но крута! Не отдал вовремя – пеняй на себя.

- Да, да, пеняй на себя… Погоняй, пожалуйста, как бы не опоздать нам к поезду…

Низкое солнце желто светило на пустые поля, лошади ровно шлепали по лужам. Он глядел на мелькавшие подковы, сдвинув черные брови, и думал:

"Да, пеняй на себя. Да, конечно, лучшие минуты…"

Изначально, когда фразу говорил кучер, фразеологизм "пеняй на себя" имел обобщенное значение. При повторах он приобрел личностное значение, главный герой обращает данную фразу к себе.

2) Тематический повтор – это проявление закона семантического согласования слов в тексте, основного закона синтагматики текста. При этом типе повтора слова должны иметь общие семы. В исследуемом нами тексте к подобному виду повтора можно отнести лексику речи, которая была подробно рассмотрена выше, лексику внешнего выражения эмоций, которая рассмотрена при анализе эмотивного пространства. Помимо вышеназванного в тексте при описании персонажей используются слова с общей семой "одежда".

3) Синонимический повтор используется в тексте и как средство межфразовых связей, и как средство, способствующие разнообразию номинаций однотипных ситуаций, явлений, предметов, и как средство создания экспрессивности текста.

В рассказе "Темные аллеи" при описании помещения повторяются слова, с семантикой "чистота": "В горнице было тепло, сухо и опрятно: новый золотистый образ в левом углу, под ним покрытый чистой суровой скатертью стол, за столом чисто вымытые лавки; кухонная печь, занимавшая дальний правый угол, ново белела мелом…"

Синонимами являются и перемещения: "вошел", "заходил", "зашагал", "подходя к окну", "отходя от окна".

4) Антонимический повтор используется, когда надо подчеркнуть противоречие, конфликтность внутреннего психологического состояния человека или описываемых событий.

А.И.Бунин строит антонимический повтор путем прибавления частицы "не":

"- А! Все проходит. Все забывается.

- Все проходит, да не все забывается".

Иногда фразы передают противоположное значение: "Все проходит, мой друг, - забормотал он. – Любовь, молодость – все, все…" и "Молодость у всякого проходит, а любовь – другое дело".

На основе перечисленных выше повторов в исследуемом нами рассказе строится смысловая связь реплик в диалогах. Повторы также способствуют акцентированию внимания читателя на ключевых словах и фразах.

5) Дейктический повтор. Его основой являются проформы, то есть слова дейктические, бедные содержанием, использующиеся для обозначения в тексте повторяемых смыслов. На основе дейктического повтора у А.И.Бунина строится весь рассказ "Темные аллеи". Особенностью бунинского стиля является то, что эти дейктические слова превалируют над полнозначными: "Она подошла и поцеловала у него руку, он поцеловал у нее", "Со стыдом вспоминал свои последние слова и то, что поцеловал у нее руку, и тотчас стыдился своего стыда", "Это ничего не значит".

6) Выражение универсальных логико-смысловых отношений как средство связнотси текста. Союзы – каноническое средство выражения в тексте универсальных логических отношений.

В исследуемом нами рассказе мы наблюдаем следующие отношения: конъюнкция ( "Он покраснел до слез и, нахмурясь, зашагал".), дизъюнкция ("… где можно было отдохнуть или переночевать, пообедать или спросить самовар…" ), контраюнкция ( "На козлах тарантаса сидел крепкий мужик <…>, а в тарантасе стройный старик военный…"), субординация ("Думаю, что и я потерял в тебе самое дорогое, что имел в жизни".)

На уровне грамматики текста внутритекстовые связи обусловлены закономерностями грамматического согласования и грамматической зависимости, которые мотивированы законами языковой синтагматики. Основа текстообразующей грамматической связи – повтор грамматической семантики, грамматическое согласование словоформ и синтаксических конструкций, которые эксплицируются в тексте по-разному, что и объясняет наличие разновидностей грамматических текстообразующих связей.

В рассказе И.А.Бунина "Темные аллеи" мы наблюдаем:

1) согласование грамматической семантики глаголов ("Он быстро выпрямился, раскрыл глаза и покраснел". – глаголы совершенного вида "выпрямиться", "раскрыть" и "покраснеть" - употребляются в форме прошедшего времени);

2) употребление деепричастных оборотов ("Усталость и рассеянность его исчезли, он встал и решительно заходил по горнице, глядя в пол". Деепричастный оборот имеет значение образа действия);

3) неполнота синтаксических конструкций:

А) эллипсис: "На козлах тарантаса сидел крепкий мужик, в туго подпоясанном армяке, серьезный и темноликий, с редкой смоляной бородой, похожий на старинного разбойника, а в тарантасе стройный старик военный в большом картузе и в николаевской серой шинели с бобровым стоячим воротником, еще чернобровый, но с белыми усами, которые соединялись с такими же бакенбардами: подбородок у него был пробрит и вся наружность имела то сходство с Александром II, которое столь распространено было среди военных в пору его царствования; взгляд был тоже вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый", во второй предикативной единице пропущено легко восстанавливаемое слово "сидел".

Б) Усечение: "- Прикажи подавать…"

В) контекстуальная неполнота: "Молодость у всякого проходит, а любовь – другое дело".

Г) Сегментация: "- Замужем, говоришь, не была? – Нет, не была".

На прагматическом уровне внутритекстовые связи обусловлены особенностями индивидуально-авторского стиля.

В рассказе И.А.Бунина "Темные аллеи" мы наблюдаем ассоциативные связи, отсылающие нас к культурологическим и социальным особенностям конца XIX века, к особенностям российской действительности того времени.

Само название "Темные аллеи" возникло под влиянием стихотворения поэта Н.П.Огарева "Обыкновенная повесть" (1843 год), в котором И.А.Бунин заметил строки:

Кругом шиповник алый цвел,

Стояла темных лип аллея…

Под влиянием этих строк возникла в голове И.А.Бунина картина: ненастье, осень, дорога, старый военный в тарантасе, - а затем и сюжет рассказа.

Эти строки отсылают нас к поэзии середины XIX века. Автор цитирует их в своем произведении, слегка искажая: "стояли темных лип аллеи", вместо "стояла темных лип аллея".


Глава 3. Характеристика используемых в тексте приемов актуализации смысла (выявление текстовых доминант)

Рассмотрим своеобразие лексических единиц и используемых лексических категорий. В тексте использованы обычные лексические средства и категории. Можно отметить следующие особенности рассказа "Темные аллеи":

1) использование при описании персонажей антонимов: "…еще чернобровый, но с белыми усами…", "подходя к окну"/ "отходя от окна" и т.д.

2) использование сравнений: "…мужик <…>, похожий на старинного разбойника…", "…женщина, похожая на пожилую цыганку…", "…с треугольным, как у гусыни, животом" и т.д.

3) Употребление метафор: "Это вам я отдала свою красоту, свою горячку".

4) Наличие эпитетов: "шиповник алый"

5) Название рассказа "Темные аллеи" содержит метафорические номинации. Изначально (если рассматривать события, произошедшие в рассказе в хронологическом порядке) это был фрагмент стихотворения "стояли темных лип аллеи"; затем главная героиня говорит: "И все стихи изволили читать про всякие "темные аллеи". "Темные аллеи" - более глобальное выражение и более обобщающее, оно становится символом истинной любви, а нет строчкой стихотворения. Помимо этого название рассказа несет в себе культурологические ассоциации.

Для рассказа "Темные аллеи" характерно использование следующих образных средств и стилистических приемов:

1) Использование цитаты из Библии: "Как о воде протекшей будешь вспоминать" (Книга Иова).

2) Употребление пословиц: "Мертвых с погоста не носят"

3) Присутствие в тексте фразеологизмов и устойчивых словосочетаний: "любить весь век", "Баба – ума палата", "пеняй на себя", "без памяти любил", "хотела руки на себя наложить" и т.д. Подобный прием делает более яркой и образной речь персонажей.

4) Цитирование стихотворения Н.П.Огарева.

Помимо этого И.А.Бунин объединяет ряд отдельных устойчивых сочетаний слов: "человек без сердца", "человек без чести", "человек без совести" – в один: "А вышел негодяй, мот, наглец, без сердца, без чести, без совести…"

Определим синтаксические доминанты. В тексте преобладают сложные и осложненные предложения ("На козлах тарантаса сидел крепкий мужик, в туго подпоясанном армяке, серьезный и темноликий, с редкой смоляной бородой, похожий на старинного разбойника, а в тарантасе стройный старик военный в большом картузе и в николаевской серой шинели с бобровым стоячим воротником, еще чернобровый, но с белыми усами, которые соединялись с такими же бакенбардами: подбородок у него был пробрит и вся наружность имела то сходство с Александром II, которое столь распространено было среди военных в пору его царствования; взгляд был тоже вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый"). Мы можем также наблюдать экспрессивные синтаксические конструкции: повторные номинации, сравнительные конструкции, редуцированные конструкции (подробнее они описаны в анализе текстообразющих грамматических связей).

Для рассказа "Темные аллеи" характерно большое количество определений разного типа, например: "холодное осенние ненастье", "на одной из больших тульских дорог, залитой дождями и изрезанной многими черными колеями", "тарантас с полуподнятым верхом".

В рассказе "Темные аллеи" присутствует нарушение порядка следования компонентов: "…никогда я не был счастлив в жизни…", "…не могла я этого сделать…". Это приводит к перемещению логического ударения на те слова, которые хотел выделить автор.

В целом рассказ носит информативный характер, так как повествование ведется от третьего лица. В рассказе чередуются статальный и динамический типы рематических доминант.


Заключение

Мы проделали филологический анализ рассказа И.А.Бунина "Темные аллеи". В Заключении мы обобщим результаты анализа художественного текста.

Значимыми экстралингвистическими параметрами мы считаем принадлежность рассказа к циклу "Темные аллеи", который писатель создал в эмиграции, в разгар Второй мировой войны. Тематика всего сборника – любовь.

Цикл "Темные аллеи" состоит из рассказав и новелл. "Темные аллеи" по жанровой принадлежности – типичный рассказ.

Базовым концептом рассказа является "потерянная любовь", ядро концептосферы – "истинно волшебные" минуты давней любви, ближайшая периферия – встреча главных героев рассказа, дальнейшая периферия – история их жизней, дальше всего находятся действия героев после их встречи. Таким образом, мы делаем вывод, что автор смотрит на реальность через призму прошлого, которое для И.А.Бунина наиболее значимо, кажется писателю более прекрасным.

Денотативное пространство текста представлено тремя макроситуациями, соответствующими композиции рассказа.

В тексте представлены психологическое и географическое пространство. Географическое пространство представлено и как открытое, и как закрытое, оно заполнено вещами и предметами, это близкое к реальному открытое пространство разрывается точечным пространством горницы.

Художественное время в рассказе изображается линейно, с вставками ретроспекций. Прошедшее время автор передает глаголами прошедшего времени. Эмотивное пространство представлено эмоциями старика, женщины и автора. Эмоции старика: сначала главный герой устал, ему скучно, при встрече с героиней он растерян, стыдится за прошлое, за то, как безжалостно он бросил Надежду, и он пытается оправдаться в собственных глазах и в глазах главной героини, что ему не удается. Эмоции главной героини изображены менее ярко. Ей присущи такие черты, как верность, любовь и обида. Любовь – основа жизни этой женщины. Прямой авторской оценки нет, но исходя из ракурса, под которым он описывает ситуацию, мы понимаем, что И.А.Бунин симпатизирует главной героине.

Рассказ "Темные аллеи" членится на абзацы: более крупные в начале текста, меньшие по объему в конце текста. При анализе структурно-смыслового членения мы выявили 16 ССЦ. Речь автора представлена повествованием с элементами описания. Внешняя речь персонажа передается через диалог. Внутренняя речь героев передается внутренними монологами и малыми вкраплениями внутренней речи.

В исследуемом тексте мы обнаружили следующие логико-семантические связи: полный тождественный повтор, частичный лексико-семантический повтор, тематический повтор, синонимический и антонимический повторы, дейктический повтор. На уровне грамматики текста мы выявили: согласование грамматической семантики глаголов, употребление деепричастных оборотов, неполноту синтаксических конструкций. В рассказе И.А.Бунина мы выявили ассоциативные связи, которые относят читателя к социальной и культурной ситуации России конца XIX века. В рассказе автор использует цитаты из других текстов, сравнения, метафоры и эпитеты, употребляет пословицы и фразеологизмы. В рассказе превалируют сложные и осложненные предложения, часто с субъективным порядком следования компонентов.

Итак, рассказ "Темные аллеи" представляет собой завершенное художественное произведение. Все использованные в тексте лингвистические средства нацелены на раскрытие авторского замысла – описания любви с одной стороны – верной, с другой – погасшей, забытой. И.А.Бунин создал нагруженный эмоциями текст, заставляющий читателя активно мыслить, оценивать поступки героев.


Список литературы

1.  Бунин И.А. Жизнь Арсеньева. Роман. Рассказы / Сост. и авт. сопровод. текстов Анна Саакянц. – М.: Мол. гвардия, 1987, с. 469-474.

2.  Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа: Учебник для вузов. – М.: Академический Проект, Екатеринбург: Деловая книга, 2004. – 464 с.

3.  Болотнова Н.С. Филологический анализ текста: учеб. пособие / Н.С.Болотнова. 3-е изд., испр. и доп. – М.: Флинта: Наука, 2007. – 520 с.

4.  Литературный энциклопедический словарь/ Под общ. ред. В.М.Кожевникова, П.А. Николаева. Редкол.: Л.Г.Андреев, Н.И.Балашов, А.Г.Бочаров и др. – М.: Сов. энциклопедия, 1987, - 752 с.

5.  Материалы к курсу лекций "Филологический анализ текста" / Авт.-сосст. О.Е.Вихрян. – Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им Л.Н.Толстого, 2006. – 77с.

6.  Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. заведений. – М.: Издательский центр "Академия", 2003. – 256 с.


Информация о работе «Филологический анализ рассказа И.А. Бунина "Тёмные аллеи"»
Раздел: Зарубежная литература
Количество знаков с пробелами: 46383
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
408395
0
0

... типические черты и,пусть косвенно, указывает на то за кем, по мнению автора,будущие России. (6-8) Тема человеческой судьбы в одном из произведений русскойлитературы В январском номере за 2001 год опубликован рассказ В.Астафьева "Пионер - всему пример". Дата написания рассказаобозначена автором как "конец 50 - август 2000 года". Как и вомногих последних произведениях известного ...

Скачать
301922
14
0

... и это также под контролем, так как внеклассные интересы якобы отвлекали детей от занятий, и учащихся окружали всевозможные запреты. Таким образом, культурно-бытовой облик учащихся начальной и средней школы в XIX – начале XX века отличали две его специфические черты: возраст учащихся (они постоянно находились в стадии развития) и попытки непрерывного контроля над этим развитием самого учебного ...

0 комментариев


Наверх