2. Сюжет повести “Сорока-воровка”

Взаимоотношения крепостной актрисы и ее владельца, помещика Скалинского, положенные в основу сюжета «Сороки-воровки», и раскрывают это трагическое противоречие между полным бесправием женщины и внутренней силой ее нравственного самоутверждения, перед которой вынуждены отступать самые грубые инстинкты.

Скалинский видит в талантливой актрисе свою «крепостную девку». Но морально она стоит гораздо выше его. Аннета из "Сороки-воровки" по своему характеру и по своей судьбе очень близка к Любе Круциферской из романа "Кто виноват?". И для нее пробуждение обернулось гибелью.

В повести "Сорока-воровка" Герцен обнажает пагубное влияние крепостничества на развитие искусства, ратует за личную и творческую свободу деятелей сцены.

Повесть открывается спором на тему, «почему в России нет талантливых актрис». Дискуссия развертывается между демократом (остриженным под гребенку), либералом-западником (вовсе не стриженным) и славянофилом (остриженным в кружок). По сути дела, это спор об условиях и возможностях развития русского искусства, всей русской культуры.

Славянофил, проповедуя патриархальную покорность, утверждает, что место русской женщины, преданной семье, поглощенной ее интересами, «дома, а не на позорище». По его мнению, она скромная, покорная, безгласная, «никогда не привыкнет выходить на помост сцены». Поэтому так мало крупных русских актрис. Западник-космополит, проявляя барское пренебрежение ко всей русской культуре, считает, что русская женщина не способна стать большой артисткой по своей национальной ограниченности, по бедности культуры, по примитивизму мысли и чувств. Демократ, оспаривая мнения того и другого, видит причину недостатка русских артисток лишь в положении русской женщины, занятой семейными обязанностями и лишенной образования. В общем, все приходят к выводу, что появление хорошей актрисы в русском театре невозможно. Об этом споре Белинский сказал: «Прелесть, умно чертовски». После того как все высказали свое мнение, неожиданно, в разговор вмешивается "известный художник". И сразу, как бы в глубине сцены, поднимается второй занавес, и открывается вид на театр Скалинского. Знаменитый художник, человек искусства, служивший когда-то в театре опровергает теоретические выкладки примером: он встречал в своей жизни, несомненно, талантливую, и, даже великую русскую актрису, причем, что удивляет всех, не в Москве или Петербурге, а в маленьком губернском городе. Окружающие с радостью готовы его слушать, и садятся поближе.

3. Характеристика образа Художника

Когда-то в молодости художник (его прототип — М.С. Щепкин, которому и посвящена повесть) служил в одном из провинциальных театров, дела которого приходят в упадок. Тогда же распространяется слух о театре князя Скалинского, и наш герой думает перебраться туда. Рассказывая о первом спектакле, увиденном в театре Скалинского, артист почти вторит «европейцу», хотя и смещает акценты существенным образом: «Было что-то натянутое, неестественное в том, как дворовые люди представляли лордов и принцесс». Но художник решает остаться в театре, но пока он думает об этом, у него появляется возможность посетить один из спектаклей театра Скалинского. Героиня его рассказа появляется на сцене во втором спектакле — во французской мелодраме «Сорока-воровка». Сюжет пьесы заключается в подозрении, а потом и казни за воровство драгоценностей, служанки Аннеты. Действительной воровкой была сорока, которой очень нравились блестящие предметы... Служанку Аннету играла та самая удивительная актриса. Развратный судья предлагает ей «потерей чести купить свободу». И здесь в игре крепостной актрисы рассказчик видит «ту непонятную гордость, которая развивается на краю унижения». Исполнение, «глубокая ирония лица» героини особенно поражают наблюдателя; во всех ее движениях чувствовался огромный талант, а ее голос вызывал восторг каждого, чьего уха он касался. У пьесы счастливый конец — открывается, что девушка невинна, а воровка — сорока, но при этом актриса в финале играет существо, смертельно измученное. Полное перевоплощение актрисы в Аннету поражает художника. В то же время и сам князь, сидя в своей ложе, как заметил художник, восторгался игрой актрисы, зрители же не вызывают актрису и возмущают потрясенного и почти влюбленного рассказчика пошлыми замечаниями. Сам театр, который посещает художник, приходится ему по вкусу, да и князь человек широкой русской души производит положительное впечатление. После спектакля герой пытается увидеть актрису, чтобы сказать ей о своем восхищении, но в гримерную его не пропускают, объясняют, что её можно видеть только с разрешения князя. На следующее утро рассказчик отправляется за разрешением и в конторе князя встречает, между прочим, артиста, третьего дня игравшего лорда, чуть ли не в смирительной рубашке. Билет является письменным разрешением князя, князь любезен с рассказчиком, потому что хочет заполучить его в свою труппу, и объясняет строгость порядков в театре излишней заносчивостью артистов, привыкших на сцене к роли вельмож. C великим трудом ему удается достать билет на посещение ее дома. Пока герой достигает флигеля, в котором живет актриса, его несколько раз останавливают лакеи и сторожа: билет побеждает все препятствия. Когда он входит в комнату, к нему выбегает миловидная женщина с измученным лицом и заливается слезами. Она и есть актриса, с таким успехом игравшая на сцене Аннету. Она встречает товарища по искусству как родного человека, говорит, что к ней давно никто не приходит и просит позволения "рассказать свою историю"... Искусство композиции образов крепостной артистки и мецената заключается в том, что они лепятся постепенно, приобретая все большую ясность и рельефность. Великая, человечески прекрасная артистка возникает в начале рассказа перед читателями явно символически в глубоко родной ей роли несчастной Аннеты из исторической мелодрамы Кенье и д'Обиньи «Сорока-воровка» («La pie voleuse»). Уже здесь, в ее игре, гордое сознание своей правоты. Она показана затем в условиях казарменно-тюремного застенка, в противопоставлении себялюбиво-чванливому тирану — меценату Скалинскому, применяющему к ней самые жестокие средства истязания. В обрисовке князя Скалинского используются приемы сатиры. Ведущие свойства его характера — тщеславная надменность, необузданный деспотизм, лицемерие, мстительность, грубость крепостника, видящего в подвластном не человека, а раболепного холопа, обязанного беспрекословно выполнять все желания господина. Образ «просвещенного» мецената постепенно, но последовательно разоблачается. Оказывается, что у этого человека «огромного вкуса» и с «тактом роскоши» все артисты живут взаперти, за малейшую провинность их сажают «в сибирку», за ними шпионят. Трагическая история исполнительницы роли Аннеты окончательно срывает с него ложную маску мецената.

В рассказе артиста искусно сочетается повествование от первого лица с диалогом. При этом в диалоге индивидуальность обоих собеседников очерчена с изумительной рельефностью. Лишь тонкий знаток человеческой психологии, мастер сценического искусства и художник слова, каким рекомендуется «известный художник» — артист, мог с такой проникновенностью понять и с такой выпуклостью воспроизвести все оттенки игры крепостной артистки в роли Аннеты. Только женщина могучей нравственной силы и незаурядной культуры, какой является крепостная артистка, побывавшая в Италии и Франции, видевшая Тальму и Марс (Анна Буте), могла рассказать свою историю с такой потрясающей искренностью.

4. Характеристика образа Актрисы

В труппе князя она недавно. До этого она служила в другом провинциальном театре, прежний помещик был добрый, уважал и ценил ее талант, и актриса побывала даже в Италии и Париже. Вскоре помещик умирает, а в его бумагах так и не находят отпускных, о которых он всегда говорил. Актеров и актрис продают с публичного торга и князь покупает всю труппу. Любящий раболепство, он сразу приходится многим не по вкусу. Вскоре актриса начинает замечать особое внимание князя к своей особе. Однажды князь присылает своего управителя с предложением получить отпускную на условии известного характера. Девушка прогоняет управителя и на некоторое время преследования прекращаются… Как-то вечером она сидит за чтением, как вдруг кто-то входит в комнату. Это оказывается князь. Он, усмехаясь, говорит: Не разыгрывай недотрогу, не дурачься, посмотри же на меня не так; другие за счастье поставили бы себе... Девушке князь кажется отвратительным стариком, и она подводит его к зеркалу. Расхохотавшись, она кричит, что никогда не пойдет к плешивому старику. Князь бледнеет, даже, кажется, хочет ударить, но потом кричит: Ты не актриса, ты моя крепостная девка, я тебя научу забываться!… С тех пор жизнь актрисы превращается в мучение. Ее никогда не выпускают, новых платьев не шьют. В мыслях ее постоянно были одни и те же слова князя: Ты моя крепостная девка! Чтобы чистота и честь ее не достались князю, она заводит роман. Роман без любви и счастья, роман от безысходности. В театре она играет одну и ту же роль – роль своей жизни. И, даже когда она думает о ребенке, ее не покидает мысль, что и он, едва родившись, будет принадлежать князю… Рассказчику она кажется «статуей изящного страдания», он почти любуется тем, как она «изящно гибнет».

Через два месяца после родов актриса умерла. А художник, послушав ее историю, решил вернуться в свой прежний театр. Слушатели молчали. Каждый думал о том, что талант можно уничтожить так просто, так нелепо и беспричинно.


Заключение

Герцен, будучи истинным художником, возвел жизненный эпизод до огромного обобщения. Его рассказ о судьбе крепостной актрисы перерастает в критику всего крепостного строя. Рисуя в повести горестную историю выдающейся крепостной актрисы, сохранившей свою человеческую гордость и в уничижении, в рабстве, писатель утверждает гениальную даровитость, неисчерпаемые творческие возможности, духовное величие порабощенного русского народа. Против крепостничества, за свободу личности, за эмансипацию женщины — такова основная идейная направленность повести. «Герцен, — писал Горький, — первый в 40-х годах в своем рассказе „Сорока-воровка“ смело высказался против крепостного права». Герцен как писатель был необычайно музыкален. "Одна фальшивая нота и оркестр погиб", - говорил он. Отсюда его стремление к завершенности и внутренней цельности каждого характера и эпизода. Некоторые из этих характеров заключали в себе возможности новых вариаций, изменений и развития. И тогда Герцен возвращался к ним в новых произведениях.


Информация о работе «Повесть А.И Герцена "Сорока–воровка"»
Раздел: Зарубежная литература
Количество знаков с пробелами: 16450
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
27358
0
0

ртуаре которого были как драматические, так и оперные спектакли. Своеобразным явлением культурной жизни второй половины XVIII в. был крепостной театр. В конце XVIII в. роль театра в общественной жизни значительно выросла и стала предметом публичных обсуждений. Все названные вопросы требуют дальнейшего подробного рассмотрения и изучения. 1. История крепостного театра История русского ...

Скачать
15984
0
0

... знаком этих замечательных лозунгов великого критика. Под знаком претворения их в жизнь протекала ее деятельность, явившаяся переломным этапом в истории русского реализма. В литературной действительности 40-х гг. натуральная школа заняла безусловно центральное и доминирующее место. В ее тона была окрашена и поэзия той поры — вспомним о нравоописательных поэмах Тургенева, о лирических зарисовках ...

Скачать
145193
0
0

... части написаны увлекательно, некоторые места отличаются живостью и оригинальностью, «и весь роман, если рассматривать его как ряд отдельных сцен, читается с удовольствием» (VI, 63). Налицо изменение отношения Дружинина к повести Достоевского. В этом отзыве критик снова уделяет большое внимание детским образам. В этой части, - пишет он, - автор заставил действовать трех детей» (VI, 64). Речь идет ...

Скачать
27535
0
0

... , которые не разделял ни один из его учеников. Но ученики оказались чуткими к гоголев­ским реалистическим приемам, характерным ситуациям, ост­ротам, «словечкам». Этот гоголевский пласт в повестях 40-х годов очень заметен. Он дает наглядное представление о том, как реалистическое направление принимало именно «гоголевский» характер. Подражания Гоголю начались еще в 30-е годы: настолько заразителен ...

0 комментариев


Наверх