Вариантность нормы

Культура речи
Изречения народной мудрости об общении Значение мимики и жестикуляции при общении Указательные жесты Формы существования национального языка Высшая форма национального языка Научный стиль Точность речи В «Цыганах» есть даже погрешности в слоге. <...> Но два стиха — Понятность речи Чистота речи Богатство и разнообразие речи Препятствие, преграда И нам случалось удивляться Образность, выразительность речи Противоборство соперничающих сторон в спортивном состязании Языковая норма — явление историческое Вариантность нормы Дорогие мои родители! Я конечно очень ценю вашу заботу обо мне, но позвольте мне высказать свое мнение Формулы речевого этикета Обращение в русском речевом этикете Интонация — отличительный признак устной речи Акустические компоненты интонации Типы интонации Значение словарей в жизни человека Толковые словари Семонимические словари Фразеологические словари Нет сомнений, что у каждого писателя, поэта своя манера чтения, своя интонация, неповторимая, единственная В словарь русского языка прибыло Иностранное Слово
431997
знаков
10
таблиц
4
изображения

5.2 Вариантность нормы

Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном этапе его развития, активно используются его носителями.

Варианты представлены на всех уровнях языка:

Уровень

Варианты

Фонетический Чтобы — чтоб, папоротник — папортник, уполномочивать — уполномачивать
Словообразовательный Осмысление — осмысливание, слесарничать — слесарить, геройски — по-геройски, читальня — читалка, волчица — волчиха
Морфологический Эта толь — этот толь, кофе остыл — кофе остыло, полотенец — полотенцев, в цехе — в цеху, поезжай — езжай — съезди, важнейший — самый важный — наиболе важный, в ста метрах — в сотне метрах — в стах метрах
Синтаксический Ждать поезда — ждать поезд, купить хлеба — купить хлеб, ехать на поезде — ехать в поезде — ехать поездом, рекомендовать тренером, рекомендовать как тренера, рекомендовать в качестве тренера
Фразеологический Язык прилип/присох к гортани, язык не повернется/не поворачивается сказать.
Фразеологический языком трепать/чесать/ болтать/молоть, будто/словно /точно корова языком слизнула

 

Задание 136. Определите тип вариантов слов.

Лесопильня — лесопилка, бескрайний — бескрайный, напой — напои, ежегодный — ежегодний, двухполостный — двуполостной, целлюлоза — целлулоза, вооружать — воружать, фольга — фольга, шофёр — шофер, арабеск — арабеска, бекеша — бекеш, планшет — планшета, кроличий — кроликовый, индюшиный — индюшечий — индюшачий, достигнуть — достичь, брызгают — брызжут.

Задание 137. Скажите, являются ли приведенные слова вариантами? Если нет, то почему?

Двудольный — двухдольный, двулетний — двухлетний, двустворчатый — двухстворчатый, полувзвод — полвзвода, полукруг — полкруга, полуостров — полострова, полубарка — полбарки, молодость — младость, голова — глава, ворота — врата, холод — хлад, среда — середа, карьер — карьера, манер — манера, клавиш — клавиша, катаракт — катаракта, привод — привод, манжет — манжета.

Задание 138. Скажите, какова судьба следующих вариантов слов.

Осьм — восемь, острый — вострый, отчина — вотчина, оспа — воспа, охра — вохра, осьмушка — восьмушка, онбар (тюркск.) — анбар — амбар.

Вариантов различных типов очень много в русском языке, что свидетельствует о его богатстве, Но это и создает трудности, так как, чтобы выбрать правильный вариант, необходимо знать, какое место каждый из вариантов занимает, какова его характеристика, его стилистическая окраска. Сведения о вариантах содержатся в толковых словарях и в словарях, созданных в результате исследования употребления различных вариантов в письменной и устной речи. Так, JLK. Граудина, В.А, Ицкович, Л.П. Катлинская издали частотно-стилистический словарь вариантов «Грамматическая правильность русской речи» (М., 1976), в котором приводится 6 тысяч пар вариантных словоформ.

5.3 Формирование норм литературного языка

Языковые нормы не выдумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой. К основным источникам установления языковой нормы откосятся произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.

Так, составители словаря грамматических вариантов использовали источники, хранящиеся в Институте русского языка Академии наук:

1) картотеку грамматических колебаний, которая составлялась на материалах советской художественной прозы в течение 1961-1972 гг.;

2) материалы статистического обследования по газетам 60-70-х гг. Общая выборка составила сто тысяч вариантов;

3) записи на фонотеки современной разговорной речи;

4) материалы ответов на вопросник;

5) данные всех современных словарей, грамматик и специальных исследований по грамматическим вариантам.

Колоссальную работу проделали составители словаря, чтобы определить, какую из грамматических форм считать нормой, употребление какой ограничить, а какую считать неправильной.

Чтобы иметь представление о вопросниках, которые заполняются носителями языка, приведем несколько примеров из «Вопросника по современному русскому литературному произношению» (1960):

35. Как Вы произносите:

коГда или коХда?

Где или Хде?

иноГда или иноХда?

смоГ или смоХ?

немоК или немоХ?

67. Как Вы произносите следующие слова (подчеркните):

а) арТЭрия или арТЕрия?

бакТЭрия или бакТЕрия?

брюНЭт или брюНЕт?

иНЭртный или иНЕртный?

конСЭрвы или конСЕрвы?

криТЭрип или криТЕрий?

портпВЭйн или портВЕйн?

прогРЭсс или прогРЕсс?

страТЭг или страТЕг?

ТЭма или ТЕма!

шиНЭль или шиНЕль?

б) буТЭрброд или буТЕрброд?

ДЭгазация или ДЕгазация?

ДЭкан или Декак?

ДЭмобилизация или ДЕмобилизация?

инТЭнсивный или инТЕнсивный?

экЗЭмпляр или экЗЕмпляр?

Почему задаются вопросы о произношении слов когда, где, иногда и смог, не мог!

Это объясняется тем, что в литературном языке буква г в положении перед гласными, сонорными согласными (р, л, м, н) и в передает звук [г]: газета, гном, гром, гул, гвоздь. При образовании звука [г] задняя часть спинки языка смыкается с мягким нёбом; шум возникает в тот момент, когда струя выдыхаемого воздуха размыкает сомкнутые органы речи. Поэтому звук [г] называется взрывным, мгновенным.

Южнорусским говорам, в том числе донским, свойственно [г] щелевое. При образовании щелевого [г] задняя часть спинки языка не смыкается, а только сближается с мягким нёбом, между ними образуется щель. Шум возникает от трения выдыхаемого воздуха о края сближенных органов речи. Такой звук обозначается буквой «g».

В русском литературном языке (за редким исключением) допустимо только произношение [г] взрывного. Исключение составляют слово бог в косвенных падежах: бога, богом, о боге и иногда, тогда, всегда. В них следовало произносить [g] щелевое: бо[g]а, бо[g]ом, о бо[g]е, ино[g]да, то[g]да, все[g]да.

Ученым важно было выяснить, какой звук произносит большинство и не следует ли изменить норму.

В конце слов звук [г], как и другие звонкие согласные, оглушается: берег[г]а — бере[к], но[г]а — но[к], ля[г]у — ля[к]. В южнорусском говоре [g] в конце слов также переходит в глухой согласный, но не в [к], как в литературном языке, а в [х]: бере[g]а — бере[х], но[g]а —но[х].

Таким образом, нарушение одной орфоэпической нормы, т. е. произношения [g] вместо [г], приводит к нарушению и других произносительных норм.

Объяснима и постановка 67-го вопроса. В данном случае речь идет о произношении заимствованных слов. Они, как правило, подчиняются орфоэпическим нормам современного русского литературного языка и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении.

Так, в большинстве заимствованных слов перед [е] согласные смягчаются: ка[т']ет, факуль[т']ет, [т']е-ория, [д']емон, [д']еспот, [н']ервы, [с']екция, [с']ерия, му[з']ей, га[з']ета, [р']ента, [р']ектор.

Однако в ряде слов иноязычного происхождения твердость согласных перед [е] сохраняется: ш[тэ]п-сель, о[тэ]ль, с[тэ]нд, ко[дэ]кс, мо[дэ]ль, ка[рэ], [дз]ми-ург, [дэ]мпинг, каш[нэ], э[нэ]ргия, [дэ]марш, мор[зэ], к[рэ]до и др.

Как же рекомендуется произносить слова, приведенные в «Вопроснике»? Ответ находим в «Орфоэпическом словаре»: а) артерия [тэ и доп. те], бактерия [те и доп. тэ], брюнет [не], инертный [нэ], консервы

[се], критерий [тэ и доп, те], портвейн [ве и доп. вэ], прогресс [ре и доп. рэ], стратег [те и доп, тэ], тема [те], шинель [не]; б) бутерброд [тэ], дегазация [дэ и де], декан [де и доп. дэ], демобилизация [де и доп, дэ], интенсивный [тэ], интернационал [тэ], экземпляр [зэ и доп, зе].

Показатели различных нормативных словарей дают основание говорить о трех степенях нормативности:

норма 1-й степени — строгая, жесткая, не допускающая вариантов;

норма 2-й степени— нейтральная, допускает равнозначные варианты;

норма 3-й степени — более подвижная, допускает использование разговорных, а также устаревших форм.

Задание 139. Используя данные «Орфоэпического словаря» о норме произношения иностранных слов, приведите примеры на все три степени норм.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию — культурную. Литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуации (бытовое общение), могут оказаться нелепыми в другой (официально-деловое общение). Норма не делит средства языка на хорошие и плохие, а указывает на их коммуникативную целесообразность.

Историческая смена норм литературного языка — закономерное, объективное явление. Оно не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Развитие общества, изменения социальных условий жизни, возникновение новых традиций, совершенствование взаимоотношений между людьми, функционирование литературы, искусства приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм.


VI. Основные нормы литературного языка

Особого внимания требуют лексические нормы, т. е. правила применения слов в речи. М. Горький учил, что слово необходимо употреблять с точностью самой строгой. Слово должно использоваться в том значении (в прямом или переносном), которое оно имеет к которое зафиксировано в словарях русского языка. Нарушение лексических норм приводит к искажению смысла высказывания. Можно привести немало примеров неточного употребления отдельных слов. Так, наречие где-то имеет одно значение — «в каком-то месте», «неизвестно где» (где-то заиграла музыка). Однако в последнее время это слово стали употреблять в значении «около, приблизительно, когда-то»: Где-то в 70-х годах XIX века; Занятия планировали провести где-то в июне; План выполнен где-то на 102%.

Речевым недочетом следует считать частое употребление слова порядка в значении «немногим больше», «немногим меньше». В русском языке для обозначения этого понятия имеются слова: приблизительно, примерно. Но некоторые вместо них используют слово порядка. Вот примеры из выступлений: В школах города до революции училось порядка 800 человек, а теперь порядка 10 тысяч; Жилая площадь возведенных домов порядка 2,5 миллиона квадратных метров, а зеленое кольцо вокруг города порядка 20 тысяч гектаров; Ущерб, нанесенный городу, составляет прядка 300 тысяч рублей.

Слова где-то, порядка в значении «около», «приблизительно» часто встречаются и в разговорной речи:

— Сколько примеров подобрано по теме?

— Где-то порядка 150.

— Сколько печатных листов проверено?

— Порядка трех печатных листов.

— Какая погода ожидается?

— В ближайшее время погода будет прядка где-то около нуля градусов (Запись устной речи),

Ошибкой является и неправильное употребление глагола ложитъ вместо класть. Глаголы ложить и класть имеют одно и то же значение, но класть — общеупотребительное литературное слово, а ложитъ — просторечное. Нелитературно звучат выражения: Я ложу книгу на место; Он ложит папку на стол и т. д. В этих предложениях следует применить глагол класть: Я кладу книги на место; Он кладет папку на стол. Необходимо обратить внимание и на использование приставочных глаголов положить, сложить, складывать. Некоторые говорят покладу на место, слаживать числа, вместо правильного положу на место, складывать числа.

Нарушение лексических норм порой связано с тем, что говорящие путают слова, близкие по звучанию, но различные по значению. Например, не всегда правильно употребляются глаголы предоставить и представить. Иногда мы слышим неверные выражения типа: Слово представляется Петрову; Разрешите предоставить вам доктора Петрова. Глагол предоставить означает «дать возможность воспользоваться чем-либо» (предоставить квартиру, отпуск, должность, кредит, заем, права, независимость, слово и т, д.), а глагол представить имеет значение «передать, дать, предъявить что-либо, кому-либо» (представить отчет, справку, факты, доказательства; представить к награде, к ордену, к званию, на соискание премии и т. д,). Приведенные выше предложения с этими глаголами правильно звучат так: Слово предоставляется Петрову; Разрешите представить вам доктора Петрова.

Порой неверно употребляются существительные сталагмит и сталактит. Эти слова различаются значениями: сталагмит — конический известковый нарост на полу пещеры, галереи (конусом вверх); сталактит — конический известковый нарост на потолке или своде пещеры, галереи (конусом вниз).

Различны по своему значению слова: колледж (среднее или высшее учебное заведение в Англии, США) и коллеж (среднее учебное заведение во Франции, Бельгии, Швейцарии); эффективный (действенный, приводящий к нужным результатам) и эффектный (производящий сильное впечатление, эффект); обидный (причиняющий обиду, оскорбительный) и обидчивый (легко обижающийся, склонный видеть обиду, оскорбление там, где их нет).

В последнее время все чаще и чаще в передачах по радио, телевидению стали звучать такие фразы: Команда спортсменов обречена на победу; Выступление ансамбля обречено на успех; Он обречен быть гениальным; Задуманные мероприятия обречены на процветание. Говорящие не учитывают ни происхождения слова, ни его внутренней формы, ни его исконного значения. Во всех приведенных предложениях речь идет о положительных результатах (победа, успех, процветание), в то время как глагол обрекать имеет значение «предназначить, силою обстоятельств принудительно поставить в какие-нибудь условия». Вспомним строчки из произведений классиков:

Их села и нивы за буйный набег/Обрек он мечам и пожарам (Пушкин); Не я обрек твои младые годы/ На жизнь без счастья и свободы (Некрасов); Всем даже страшно стало, когда поняли, на какое одиночество он обрек себя (Горький).

Для уточнения лексических норм современного литературного языка рекомендуется брать толковые словари русского языка, специальную справочную литературу: «Правильность русской речи: Словарь-справочник» (составители Ю.А. Бельчиков, М.С. Панюшева); «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка: Словарь-справочник» (под ред. К.С. Горбачевича); «Трудности русского языка: Словарь-справочник журналистов» (под ред. Л.И. Рахмановой); «Грамматическая правильность русской речи: Опыт частотно-стилистического словаря вариантов» (К.Л. Граудина, В.А. Ицкович, Л.П. Катлинская) и др.

Задание 171. Прочитайте тексты убеждающих речей учащихся 9-го класса общеобразовательной школы. Проанализируйте их содержание (логику изложения, аргументированность, доказательность), язык (богатство/бедность словаря; разнообразие/однообразие синтаксических конструкций; наличие/отсутствие выразительных, изобразительных средств); правильность/ неправильность (орфографическая, пунктуационная, морфологическая, синтаксическая). Соблюдается ли речевая этика?

После анализа текста скажите, как бы вы оценили речевую культуру каждого из написавших.

Докажите, используя приведенные тексты, что культура речи зависит от общей культуры человека, степени его развития.

Какое выступление вы считаете лучшим и почему?

Выберите один текст и докажите его автору, что он в своих суждениях ошибается.

1. Выслушав ваши мысли о моем поступлении в экономический лицей, хочу с вами не согласится. Во-первых, выбор моей будущей профессии полностью зависит только от меня, а я хочу быть строителем. Но это еще не все. С экономической точки зрения ваши утверждения о превосходстве экономики над строительством неправильны, потому что через лет 5 экономистов будет несметное количество. Но кто же им будет строить дома? Вот и получается, что строитель стоит выше не только экономиста, но и других профессий. И последнее, в своем недалеком будущем я надеюсь (по окончанию института) пойти на дорожное строительство и проектировать дороги по причине резкого отличия качества наших дорог от западных. Искренне надеюсь, что в этом вопросе я вас убедил.


Информация о работе «Культура речи»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 431997
Количество таблиц: 10
Количество изображений: 4

Похожие работы

Скачать
47032
10
0

... современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач. Наука, занимающаяся проблемами нормализации речи, разрабатывающая рекомендации по умелому пользованию языком, также называется культура речи. Она содержит в себе три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный, этический. Качественная оценка высказывания с ...

Скачать
14584
0
0

... организация языковых средств, которые в определённой ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач" - так определяет понятие культуры речи известный современный лингвист Е.Н.Ширяев (Ширяев Е.Н. Что такое культура речи // Мы сохраним тебя, русская речь. М.: Наука, 1995, С. 9-10). ·  ...

Скачать
49866
0
0

... лингвопрагматических исследований, в том чис­ле и в плане уже упомянутой теории речевых актов, позволило выявить ряд факторов, имеющих непосредственное отношение к ком­муникативному компоненту культуры речи. Общение может быть эффективным только в том слу­чае, если иллокуция соответствует перлокуции: адресант спрашивает — адресат может и хочет ответить; адресант информирует - адресат нуждается в ...

Скачать
19945
0
0

... о средствах речевого воздействия. ХХ век оставил на месте классической риторики и словесности лишь художественную литературу и предложил новый предмет - культуру речи как учение о нормах литературного языка, а в школе - аспект развитие речи. Анализ новых теорий и дисциплин, появившихся в конце ХХ века через развитие речевых технологий, показывает, что они исторически восходят к риторике, часто ...

0 комментариев


Наверх