Wardhaugh R. Introduction to linguistics. - Mc Graw - Hill Inc., 1977. - 268 p

Структура, семантика та словотворчі функції дієслів з германськими дієслівними префіксами
Основні напрямки вивчення терміна та термінології в сучаснiй лiнгвiстицi Сучасна англійська економічна терміносистема та її специфіка Словотвір та термінотворення: аспекти та шляхи дослідження Префiксацiя як спосiб слово- та термiнотворення Структурно-семантичні особливості префіксальних дієслів з германськими дієслівними префіксами Словотворча структура основ префіксальних дієслів з германськими дієслівними префіксами Словотворчі моделі префіксальних дієслів з германськими дієслівними префіксами Особливості структури та семантики вершин словотворчих ланцюжків, що містять основи префіксальних дієслів з германськими дієслівними префіксами Структурна характеристика твірних основ вершин словотворчих ланцюжків Словотворчі функції основ префіксальних дієслів з германськими дієслівними префіксами у віддієслівному термінотворенні Словотворчі моделі віддієслівних основ термінів Wardhaugh R. Introduction to linguistics. - Mc Graw - Hill Inc., 1977. - 268 p
217083
знака
16
таблиц
0
изображений

166. Wardhaugh R. Introduction to linguistics. - Mc Graw - Hill Inc., 1977. - 268 p.

167. Yanko N. The role of English prefixes in deriving verb neologisms // the art and sciense of TESOL. - Ukraine Conference, Vinnitsya, 1997. - P. 93-94.


Додаток А

 

Умовні позначки, які використовуються для членування основ термінів на максимальні словотворчі компоненти

 

Афіксальне термінотворення

to over | bid | І дериваційний акт
to under ¦ capital | ize  ¦ II дериваційний акт
иnder : capital : iz | ation : ІІІ дериваційний акт
de ¦ centr } аl : iz | ation } ІV дериваційний акт

} dis : hon ∫ our : аb | ly

 ∫ V дериваційний акт
to under - stand - умовне або дефектне членування

Конверсивне термінотворення

| to price

|

І дериваційний акт

¦ to out  price

¦

ІІ дериваційний акт

: out ¦ pric  ing

:

ІІІ дериваційний акт

} pre ¦ re : fund  ing

}

ІV дериваційний акт

 ¦ ∫ pre : pack } ag  ing

 ∫

V дериваційний акт

Додаток Б

Таблиця Б.1 - Валентні зв'язки твірних основ різної словотвірної структури з германськими дієслівними префіксами при утворенні основ префіксальних дієслів, що функціонують в англійській субмові економіки

Префікс bе- fore- mis- out- over- un- under- up- Всього
Словотвірна структура ТО
SVangl 1 2 8 21 9 8 2 51
SVangl+ 1 2 2 10 24 4 13 3 59
SVbor 2 22 17 53 10 34 5 143
SVbоr+ 1 2 2 1 6
SNbor 1 1
SVborsuf(m)  5 1 10 5 21

SVborpr+suf(m)

2 3 1 6
Всього 1 6 33 39 113 23 62 10 287

Таблиця Б.2 - Валентні зв'язки твірних основ різної словотвірної структури з романськими дієслівними префіксами при утворенні рефіксальних дієслів в англійській субмові економіки

Словотвірна структура ТО Префікс circum- co- counter- de- dis-

em-

/en-

inter- pre- re- retro- sub- super- trans- Всього
SVengl 4 2 3 1 3 2 15 1 31
SVengl+ 1 1 2 4 9 1 18

SVbor

1 10 6 20 30 1 7 20 98 2 5 3 2 205

SVbоrsuf (m) 

4 17 7 5 3 22 1 59

SVbоrpr (m) 

1 5 5 11

SVbоrpr +suf (m)

2 2 2 6
SNengl 2 1 2 5
SNbor 8 4 17 4 33
SAengl 2 2

SAbor

1 1 3 5
Всього 1 18 9 53 50 22 17 31 159 2 6 3 4 375

Таблиця Б.3 - Основи дієслів з романськими дієслівними префіксами умовно та дефектно членованої структури в англійській субмові економіки

Словотвірна структура ТО Префікс circum- co- contra- counter- de- dis-

em-

/en-

inter- pre- re- retro- sub- super- trans- Всього

Кількість виявлених основ умовно та де-

фектно членованої

структури

1 3 2 2 18 9 12 4 8 30 2 5 3 3 102
Приклади to conclude - закінчувати, to contradict - суперечити, to decrease - зменшуватися, to distribute - розподіляти, to prescribe - здобувати право на щось, to retrospect - розглядати ретроспективно, to default - не виконувати зобов'язання, to intervene - - втручатися, припиняти, to encroach - поступово збільшувати контроль над чиїмись правами (майном), to replenish - поповнювати (запаси)

Додаток В

Таблиця В.1 - Структурні типи основ префіксальних дієслів з германськими дієслівними префіксами англійській економічній терміносистемі

Структурний тип основи префіксального дієслова Кількість виявлених основ префіксальних дієслів Відсоткове співвідношення Приклади
pr + SVengl 51 17,77 to outstrip - обганяти, to mismatch - не відповідати, to overborrow - позичати суму, яка перевищує рівень платоспроможності, to untie - дозволяти приватній компанії конкурувати з державними підприємствами, to unstock - вичерпувати (запаси), to overfill - перенаповнювати, to overkill - робити дорогу, але неефективну рекламу, яка не викликає інтересу, to overwhelm - завалювати замовленнями, to unbundle - розділяти, to oversave - перевищувати обсяг запланованих збережень, to overman - роздувати штати
pr + SVeng1+ 59 20,56 to foresee - передбачати, to uphold - підтримувати (попит), to misunderstand - неправильно розуміти, to outsell - продавати більше, ніж конкуренти, to overwithhold - утримувати, to overcut - виготовляти товар у кількості, що перевищує попит, to overdo- пережарювати, to overlend - надавати надто велику позику (напр., зайомщикам, котрі не можуть її виплатити), to underrun - недовантажувати, to overpay - переплачувати
pr + SVbor 143 49,83

to uncontrol - не контролювати, to underlease - здавати в суборенду, to upsurge - ремонтувати, оглядати (ретельно) для ремонту, to underinvest - недостатньо інвестувати, to misdeliver - неправильно здавати (товар), to outf1ank - бути більш успішним, ніж інші (про компанію), to overcount - переоцінювати, to overorder - замовляти товар у кількості, що перевищує попит, to overrepresent - надавати більше представників, ніж потрібно, to misdirect - неправильно адресувати, to undertax - недостатньо оподатковувати, to understaff - недостатньо укомплектовувати штатом, to underquate - призначати нижчі ціни, ніж конкуренти

Структурний тип основи префіксального дієслова Кількість виявлених основ префіксальних дієслів Відсоткове співвідношення Приклади
pr + SVbor+ 6 2,09 to forecast - прогнозувати, to outspend - перевершити за рівнем витрат, to overtake - обганяти за об'ємом виробництва, to outtake - не включати відомі дані, to overspend - витрачати надто багато, to underspend - витрачати надто мало
pr + SNbor 1 0,35 to outsource - укладати субдоговір

pr + Svborsuf (m)

21 7,32 to misclassify - неправильно класифікувати, to outdistance - випереджати, to unqualify - дискваліфікувати, to overregistrate - повторно реєструвати під час перепису або обстеження, to underidentify - визначати дані рівняння на основі недостатньої кількості фаткорів, to undercapitalize - недостатньо капіталізувати, to overspeculate - надмірно спекулювати на фондовій біржі, to overpopulate - перенаселяти

pr + SVbor pr+suf (m)

6 2,09 to misallocate - неправильно розподіляти, to overenumerate - робити повторний запис під час перепису, to underenumerate - пропускати під час реєстрації, to overaccumulate - перенакопичувати (капітал), to misappropriate - незаконно заволодіти майном, to overallocate - передавати облігації на суму, що перевищує заплановану
Всього 287 100


Додаток Г

Таблиця Г.l - Словотворчі моделі префіксальних дієслів з германськими дієслівними префіксами в сучасній англійській субмові економіки Умовні позначки: * – малопродуктивні моделін/т - нетранспонувальна модель; ** – продуктивні моделі т - транспонувальна модель; *** – високопродуктивні моделі

Словотворча модель Тип моделі Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю Продук-тивність моделі Структурні мікромоделі у межах моделі Словотвірне значення моделі Приклади

bе- + SV  SVpr

н/т 1 *

bе- + SV0  SVpr

перехідність to bespeak - замовляти заздалегідь

fore- + SV  SVpr

н/т 5 *

fore- + SV  SVpr

передування в часі to forecast - прогнозувати, to forestall – скупляти (товари) наперед, to foresee - передбачати, to foreclose - позбавляти права викупу закладеного майна, to forego - передувати

mis- + SV  SVpr

н/т 28 * *

mis- + SV0  SVpr

mis- + SVcd  SVpr

mis- + SVaf  SVpr

неправильно або погано виконана дія to misbill - виставляти неправильний рахунок, to misinvest - невигідно вкладати капітал, to missell - продавати товар, який не задовольняє покупця, to misemploy - неправильно використовувати, to misclassify - неправильно класифікувати, to misallocate - неправильно розміщувати ресурси, to mispost - робити неправильну проводку
Словотворча модель Тип моделі Загальна кількість виявлених основ префіксаль-них дієслів, утворених за даною моделлю Продук-тивність моделі Структурні мікромоделі у межах моделі Словотвірне значення моделі Приклади

out- + SV  SVpr

н/т 27 * *

out- + SV0  SVpr

out- + SVcd  SVpr

out- + SVaf  SVpr

перевага, перебільшен-ня того, що позначено основою to outprice - переплачувати, to outproduce - перевищувати за продуктивністю, to outtrade - перевищувати у збуті, to outdistance - випереджати, to outsell - продавати більше, ніж конкуренти
дія, направлена назовні, витіснення to output - випускати продукцію, to outshop - робити покупки за межами місця проживання, to outcompete - витісняти (конкурента)

out- + SN  SVpr

т 1 *

out- + SN0  SVpr

передування в часі to outsource - наймати іншу організацію для своєї роботи

over- + SV  SVpr

н/т 105 * **

over- + SV0  SVpr

over- + SVcd  SVpr

over- + SVaf  SVpr

надмірність дії, позначеної основою to overcapitalize - надто високо оцінювати капітал компанії, to overcredit - надавати непомірний кредит, to overwhelm – завалювати замовлення, to overpay - переплачувати, to overline - переходити встановлену межу (про суму можливого кредиту), to overprovide - постачати в надлишку, to oversave - робити надлишкові збереження, to overestimate - переоцінювати, to oversupply - постачати в надлишку
повторна дія to overmortgage - перезакладати, to overregistrate - повторно реєструвати, to overenumerate - робити повторний перепис
дія, направленої згори to oversee - контролювати
посилення дії, позначеної основою to unwind - закривати позицію

under- + SV  SVpr

н/т 54 * *

under- + SV0  SVpr

under- + SVcd  SVpr

under- + SVaf  SVpr

неповнота, недостат-ність дії, позначеної основою to underbill- вказувати дуже низьку ціну, 10 underfund - недостатньо фінансувати, to undersubscribe - під-писуватися (на акції) не в повному обсязі, to under-consume - недостатньо споживати, to undercapitalize - недостатньо капіталізувати, to underestimate - недо-оцінювати, to underpay - дуже низько оплачувати, to undersell- продавати за зниженими цінами
рух знизу, вгору, дія, направлена на предмет to undercut - збивати (ціну), to underlie - лежати в основі, to uпdепnіпе - підривати
передача іншій особі to underlease, to underlet - здавати в суборенду

up- + SV  SVpr

н/т 8 *

up- + SV0  SVpr

up- + SVcd  SVpr

дія знизу вгору, ріст to upvalue - підвищувати вартість, to uphold - підтри-мувати (попит), to uplift - підвищувати (ціну), to upgrade - підвищувати кваліфікацію
зміна стану to update - модернізувати

Таблиця Г.2 - Словотворчі моделі префіксальних дієслів з романськими дієслівними префіксами в сучасній англійській субмові економіки

Словотворча модель Тип моделі Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю Продук-тивність моделі Структурні мікромоделі у межах моделі Словотвірне значення моделі Приклади

circum- + SV  SVpr

н/т 1  *

circum- + SV0  SVpr

 

кругова дія to circumscribe - обмежувати

co- + SV  SVpr

н/т 16 * *

co- + SV0  SVpr

co- + SVcd  SVpr

co- + SVaf  SVpr

сумісна, спільна або взаємна дія to coinsure - страхувати сумісно з іншими сторонами, to codetermine - обумовлю вати сумісно, to coproduce - виробляти спільно, to соrrеlаtе - узгоджувати, to cofinance - брати участь у фінансуванні, to coexist - співпрацювати

counter- + SV  SVpr

н/т 10 *

counter- + SV0  SVpr

counter- + SVcd  SVpr

протилежна, зворотна або зустрічна дія to counteract - протидіяти, to counteradvertise - рекламувати товар у відповідь на рекламу конкурента, to counterbid - ставити зустрічні вимоги на торгах, to countervail - протидіяти
дія, додаткова до тієї, що позначена основою to countersign - ставити другий підпис, to counter- check - перевіряти іншим незалежним контролем

de- + SV  SVpr

н/т 35 * *

de- + SV0  SVpr

de- + SVcd  SVpr

de- + SVaf  SVpr

дія, протилежна тій, що позначена основою to dehire - звільняти з роботи, to delist - знімати акції з котирування на біржі, to deactivate - розформувати, to destabilize - дестабілізувати, to destock - зменшувати запаси, to decompress - звільнятися від напруження та тривоги

 

посилення дії, позначеної основою to deforce - позбавляти власності, to delimit - встановлювати граничні межі, to defraud - обдурювати, to depasture - виганяти на пасовище

de- + SN  SVpr

т 10  *

de- + SN0  SVpr

позбавлення або звільнення від того, що позначено основою to detrend - видаляти тимчасові тенденції, to deskill - скорочувати кількість кваліфікованих працівників, to debug - усувати неполадки, to deward - офіційно
висадитися з виду транспорту, позначеного основою to debark - висаджуватися, to deplane - сходити з літака, to detrain - сходити з поїзда, to detruck - висаджуватися з автотранспорту

de- + SA  SVpr

т 1 *

de- + SA0  SVprr

позбавлення якості, позначеної основою to debase - зменшувати вміст металу в монеті

dis- + SV  SVpr

н/т 38 * *

dis- + SV0  SVpr

dis- + SVcd  SVpr

dis- + SVaf  SVpr

дія, протилежна тій, що позначена основою to disincorporate - закривати (товариство, корпорацію), to disuse - припиняти користування (чимось), to disassemble - демонтувати, розбирати, to disadvantage - ставити в несприятливе становище, спричиняти збитки, to dissave - витрачати заощадження
Словотворча модель Тип моделі Загальна кількість виявлених основ префіксаль-них дієслів, утворених за даною моделлю Продук-тивність моделі Структурні мікромоделі у межах моделі Словотвірне значення моделі Приклади

dis- + SN  SVpr

т 4  *

dis- + SN0  SVpr

звільнення від того, що позначено основою to discard - викидати, звільняти, to disfranchise - позбавляти громадянських або виборчих прав, to disbark - розвантажуватися

dis- + SA  SVpr

т 1  *

dis- + SA0  SVpr

позбавлення ознаки, позначеної основою to disable - робити непридатним, позбавляти права

em-/en- + SV  SVpr

н/т 1 *

 em-/en-+ SV0  SVprr

посилення дії, позначеної основою to enclose - вкладати в конверт разом з іншими документами

 em-/en-+ SN  SVpr

т 18 **

em-/en-+ SN0  SVpr

помістити в те, що позначено основою to embody - втілювати, to enlist, to enregister, to еnrоll - вносити в список, реєструвати
перетворити в те, що позначено основою to encash - одержувати готівкою, to encode - кодувати
сідати, вантажитися у вид транспорту, позначений основою to embark - вантажитися, to embus - сідати (вантажитися) В автомобіль, to entrain - вантажити в поїзд, to entruck - сідати або вантажитися на автотранспорт
Словотворча модель Тип моделі Загальна кількість виявлених основ префіксаль-них дієслів, утворених за даною моделлю Продук-тивність моделі Структурні мікромоделі у межах моделі Словотвірне значення моделі Приклади
привести у стан, позначений основою to empower - уповноважувати, to encourage - стимулювати, заохочувати, to enforce - примушувати
наділити тим, що позначено основою to entail - обмежити право розпорядження майном, to enfrancl1ise - надавати політичні права, to entitle - надавати право власності

em-/en- + SA  SVpr

т 3 *

 em-/en-+ SA0  SVprr

зробити таким, як на те вказує основа to enlarge - збільшувати, to enrich - збагачувати, покращувати умови праці, to enable - надавати можливість або право

 inter-+ SV  SVpr

н/т 15 *

inter- + SV0  SVpr

inter- + SVcd  SVpr

inter- + SVaf  SVpr

взаємодіяти, взаємовпли-вати to interconnect - взаємозв'язувати, to intermediate - бути посередником, to interdepend - залежати один від одного, to interface - співпрацювати двом компаніям, вносячи свій особистий внесок, to interrelate - взаємодіяти (з іншими компаніями), to interlope - втручатися у чужі справи, to intemationalize - інтернаціоналізувати

 pre-+ SV  SVpr

н/т 29 **

pre- + SV0  SVpr

pre- + SVcd  SVpr

pre- + SVaf  SVpr

передування в часі to prekase - наперед отримувати згоду на оренду (частини будівлі), to precompute - обчислювати напед, to prepay - платити наперед, to preevaluate - оцінювати наперед, to prepackage - розфасовувати товар або продукт, to preplan - планувати наперед, to рretest- використовувати маркетингові дослідження для прогнозування ефективності реклами до її широкої публікації
Словотворча модель Тип моделі Загальна кількість виявлених основ префіксаль-них дієслів, утворених за даною моделлю Продук-тивність моделі Структурні мікромоделі у межах моделі Словотвірне значення моделі Приклади

 re-+ SV  SVpr

н/т 148 ***

re- + SV0  SVpr

re- + SVcd  SVpr

re- + SVaf  SVpr

повторна або додаткова дія to relaunch - намагатися продати товар шляхом зміни упаковки або реклами, to reassess - робити переоцінку, to rebrand - намагатися змінити репутацію компанії шляхом зміни її назви або реклами, to repawn - перезакладати (майно), to reconsign - переадресувати вантаж на шляху слідування, to reinforce - посилювати, зміцнювати
повернення в попередній стан

to rcтigrate - реемігрувати (повертатися у рідні місця), to regain - отримувати назад, to reimburse - повертати, відшкодовувати, to reestablish - відновляти, to remobilize - знову вводити в дію, to recompence - відшкодовувати, давати премію, to rebuild - реконструювати, to reexport - реекспортувати

re- + SN  SVpr

т 6 *

 re-+ SN0  SVprr

забезпечу вати новою властивістю, ознакою, на яку вказує основа to reflag - змінювати країну реєстрації торговельного судна, to retool- обладнувати новою технікою, to remargin - надавати додаткову маржу, to reskill - навчати людей новим умінням

re- + SA  SVpr

т 2 *

 re-+ SA0  SVprr

надавати нову ознаку, на яку вказує основа to renew - оновлювати, to refresh - постачати припасами, оживляти заново
Словотворча модель Тип моделі Загальна кількість виявлених основ префіксаль-них дієслів, утворених за даною моделлю Продук-тивність моделі Структурні мікромоделі у межах моделі Словотвірне значення моделі Приклади

retro-+ SV  SVpr

н/т 2 *

retro- + SV0  SVpr

retro- + SVcd  SVpr

зворотна дія to retroact - протидіяти, to retrofit - модифікувати

sub-+ SV  SVpr

н/т 5 *

sub- + SV0  SVpr

sub- + SVcd  SVpr

утворити подальшу одиницю в класифікації to subdivide - утворити подальшу одиницю в класифікації, to subdistinguish - підрозділяти на види, класи
перепідпоряд-кування при виконанні дії to sublet - передавати в суборенду, to sublease - укладати договір суборенди
інтенсивність to submerge - обтяжувати боргами

super-+ SV  SVpr

н/т 3 *

super- + SV0  SVpr

super- + SVcd  SVpr

перевищення норми, стандарту to superabound - бути у дуже великій кількості, to supercharge - перевантажувати
дія, направлена згори to superintend - контролювати, керувати

trans-+ SV  SVpr

н/т 4 *

trans- + SVcd  SVpr

trans- + SVcf  SVpr

переміщення з одного місця на інше to transmigrate - переселятися, to transship - перевантажувати (з одного судна на інше)
зміна форми to transform - перетворювати

Додаток Ж

Таблиця Ж.1 - Словотворчі моделі віддієслівних дериватів, що співвідносяться за структурою та семантикою з основами префіксальних дієслівних утворень з германськими дієслівними префіксами, у англійській субмові економіки. Умовні позначки: * – малопродуктивні моделі** – продуктивні моделі*** – високопродуктивні моделі

Словотворча модель віддієслівного деривата Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю Продук-тивність моделі Словотвірне значення моделі Приклади

Імена дії

SVpr+ -ing SN 84 ** дія, наслідок або результат дії overfunding - надмірне фінансування державного боргу, upgrading - підвищення кваліфікації, overloading - перевантаження (транспортного засобу), unstuffing - звільнення контейнера від вантажу, overstaffing - роздування штатів, оvегbоrоwіng - позика суми, що набагато перевищує рівень платоспроможності (кредитора), overstocking- затоварювання, underweighting - приниження значення (певної галузі під час відбору акцій), misdating - неправильне датування (документу), overstaffing - роздування штатів
SVpr+ -ment SN 26 * процес або факт виконання дії misinvestment - невигідні капіталовкладення, unshipment - розвантаження, overpayment - переплата, undemourishment - недостатнє харчування, misgovemment - неправильне керівництво, underemployment - неповна зайнятість робочої сили, understatement - заниження, to mismanagement - неефективне керівництво, розміщення mіsапапgеmепt - неправильне розміщення
Словотворча модель віддієслівного деривата Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю Продук-тивність моделі Словотвірне значення моделі Приклади

Імена дії

SVpr+ -ion (-ation, -ication) SN 47 ** дія, процес або стан overproduction - надмірне виробництво, overtaxation - надмірне оподаткування, overcompensation - надміірна компенсація overestimation - завищена оцінка, overprovision - постачання в надлишку, oversubscription - перевищення ліміту підписки (на акції), overvaluation - перещцінка, завищення валютного курсу , misapplication- неправильне використання, overallocating - передача облігацій для розповсюдження на більшу суму, ніж планувалось спочатку
SVpr+ -al SN 1 * результат дії upheaval - зрушення, переворот
SVpr+ -ance SN 3 * дія, якість або стан overabundance - надмір, зайвина, underinsurance - неповне страхування, overinsurance - надмірне страхування
SVpr+ -y SN 2 * абстрактне значення misdelivery - неправильна здача товару, misentry - неправильна бухгалтерська проводка
SVpr+ -age SN 3 * процес або результат дії mіsсапіаgе - недоставка за адресою, оvеrсаrriagе - доставка товару не за місцем призначення, ffiIsusage- неправильне використання, underpackage - погана упаковка
SVpr+ -ure SN 1 * процес або результат дії fогесlоsurе - втрата права викупу закладеного майна
SVpr+ -th SN 2 * стан outgrowth - результат, overgrowth - надмірний ріст
Словотворча модель віддієслівного деривата Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю Продук-тивність моделі Словотвірне значення моделі Приклади

Імена дії

Svpr  SN 78 ** дія, результат або наслідок дії overorder - замовлення товару в кількості, що перевищує попит, uncontrol - неконтрольований стан, overload - перевантаження, overbid - висока ціна на аукціоні, overcut - виготовлення товарів у кількості, що перевищує попит, overuse - перевантаження виробничих потужностей, foreclose - перехід закладу у власність партнера, mistrust - недовіра, overgear - ревізія, ретельний огяд, overfreight - неврахований вантаж, uplift - підвищення цін, forecast - прогноз, overissue - надмірна емісія банкнот, underlease - суборенда, update - інформація, яка сприяє модернізації

Імена діяча

SVpr+ -er SN 18 * агентивність forecaster - прогнозист, outfitter - постачальник обладнання, overseer - контролер, underwriter - гарант розміщення позики, sublessor - орендодавець, outlier - людина, що проживає не за місцем служби, outshopper - л'юдина, що робить покупки за межами місця проживання, overlooker - наглядач за працею найнятих робітників, overachiever - той, хто наполегливо працює і досягає значних результапв
SVpr+ -ee SN 1 * реверсивна агентивність underlessee - суборендатор

Прикметники

SVpr+ -able SA 1 * здатність foreseeable - що можна передбачити
SVpr+ -ant SA 1 * що має певні якості, ознаки, позначені основою overabundant - надлишковий
Словотворча модель віддієслівного деривата Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю Продук-тивність моделі Словотвірне значення моделі Приклади

 

Прикметники

Svpr + -ful  SA 1 * характерна ознака mistrustful - недовірливий
SVpr+ -ive SA 3 * що має певні характеристики, позначені основою overactive - надто активний, underactive, underproductive - недостатньо економічно активний
SVpr+ -ous SA 1 * що має схожість або певні якості, позначені основою outrageous - невиправданий (про ціну)

SVpr(SPI)  SA

SVpr(SPII)  SA

72 ** що має певні ознаки, властивості, позначені основою outdated - застарілий, overstuffed - переукомплектований, underemployed - зайнятий неповністю (про робітника), underlying - основний, outlying - віддалений, overmortgaged - перезакладений, underwriting - гарантійний, overaccumulated - перенакопичений, overbooked - перевищений (про підписку на акції), overdone - пережарений, oversold - перепроданий, overriding - основний, що переважає, underselling - що продає за зниженими цінами

 

Таблиця Ж.2 - Словотворчі моделі віддієсліцних дериватів, що співвідносяться за структурою та семантикою з основами префіксальних дієслів з романськими дієслівними префіксами, у англійській субмові економіки. Умовні позначки: * – малопродуктивні моделі** – продуктивні моделі*** – високопродуктивні моделі

Словотворча модель віддієслівного деривата Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю Продук-тивність моделі Словотвірне значення моделі Приклади

Імена дії

SVpr+ -ing SN 87 ** дія, наслідок або результат дії premarking - оцінювання наперед, deaveraging - стимулювання покупців шляхом заохочення кращих, remargining - вимога про внесення додаткової маржі, rebranding - зміна думки людей на товари та послуги (репутації) компанії шляхом зміни її назви або реклами, transshipping - перевантаження (з одного судна на інше), derationing - відміна карткової системи або нормування
SVpr+ -ment SN 57 * процес дії або виконання дії realignment - реконструювання, перегляд центральних валютних курсів, comanagement - спільне керівництво, disagreement - полеміка, deplanement - висадка з літака, empowerment - уповноваження, repayment - сплата, відшкодування, reshipment - перевідправлення (вантажу)
SVpr+ -ion (-ation, -cation)  SN 110 *** дія, процес або стан retroaction - зворотна дія, intemationalization - інтер-націоналізація, predecision - завчасне рішення, reclamation - відновлення, ремонт, devalorization - офіційне пониження курсу валют, reprivatization - денаціоналізація (перетворення у приватну власність)
SVpr+ -ance/-ence SN 12 ** дія, якість або стан coexistence - співіснування (різних систем), disinheritance - позбавлення спадку, disallowance - заперечення, відмова, discontinuance - призупинення (виробництва), disobedience - невиконання наказів інших працівників, reassurance - перестрахування
Словотворча модель віддієслівного деривата Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю Продук-тивність моделі Словотвірне значення моделі Приклади

Імена дії

SVpr+ -ency SN 2 * дія, якість або стан interdependency - взаємозалежність, superintendency - контроль
SVpr+ -al SN 6 * результат дії disapproval- несхвалення, disposal- продаж, реалізація, reappraisal - переоцінка, гетоуаl - переміщення, усунення, renewal - оновлення (напр., основного капіталу), dismissal- звільнення з роботи
SVpr+ -y SN 3 * абстрактне значення гесоуегу - відшкодування, збільшення продажу акцій, reentry - відновлення володіння нерухомістю, discovery - отримання (позитивних) результатів пошуку
SVpr+ -age  SN 5 * процес або результат дії depasturage - право використовувати землю як пасовище, intermarriage - змішаний брак, recoinage - чеканка нових монет із переплавлених старих
SVpr+ -ure  SN 4 * процес або результат дії enclosure - додаток, disclosure - розголошення інформації, enacture - досягнення, countersignature - підпис, який засвідчує інший підпис (на чекові)
SVpr+ -ity  SN 2 *  результат дії discontinuity - відсутність послідовності, disability - непрацездатність
SVpr+ -ite  SN 1 *  характерна ознака decomposite - щось складене із частин
SVpr+ -er  SN 10 *  результат дії demerger - розділення підприємств, які раніше злилися, disclaimer - відмова (від права на щось), decomposer - фактор, що спричиняє розкладання, герlасег - заміна, refresher - додатковий гонорар (адвокату), reminder - лист-нагадування клієнту про необхідність оплати рахунку
Словотворча модель віддієслівного деривата Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю Продук-тивність моделі Словотвірне значення моделі Приклади

Імена дії

SVpr  SN 82 ** дія, результат або наслідок дії counterbid - зустрічна заявка на торгах, enact - рішення, entail - мн. майоратні успадкування, decontrol- звільнення від контролю, dishonour - відмова від платежу або акцепту (векселя або чека), pretest - завчасне тестування, recontract - повторне укладання контракту, reful1d - відшкодування (збитків)

Імена діяча

SVpr+ -er/-or SN 46 ** агентивність enactor - законодавець, transmigrator - переселенець, supervisor - контролер, dispossessor - той, хто позбавлений власності, reinsurer - страхова компанія, що згодна розділити велику страховку та виплатити частину витрат, coinheritor - співспадкоємець, resel1er - особа, що займається перепродажем, coowner - співвласник
SVpr+ -ee SN 10 * реверсивна агентивність recoveree - особа, яка зобов'язана відшкодувати збитки, sublessee - суборендатор
SVpr+ -ant/-ent  SN 4 * агентивність counterclaimant - подавач зустрічного зиску, superintendant - керівник, reentrant - той, хто повернувся на ринок праці, representant - представник
SVpr+ -ory  SN 2 * агентивність countersignatory - контрасигнант, reformatory - реформатист
SVpr+ -ist  SN 1 * агентивність reformist - реформіст
SVpr+ -man  SN 1 * агентивність cochairman - співголова
SVpr+ -able  SA 24 ** здатність герауаble - що підлягає попередній оплаті, гесаllаble - що мож-на забрати, enforceable - що забезпечується шляхом засто-сування сили або погрозою застосувати силу, renewable - що можна відновити, decomposable - що розкладається на складові

Прикметники

Словотворча модель віддієслівного деривата Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю Продук-тивність моделі Словотвірне значення моделі Приклади
SVpr +-ive SA 17 ** що має певні характеристики,особливості preemptive - переважаючий, retrospective - що має зворотну силу, reconstructive - відновлювальний, interactive - взаємодіючі, dismissive - що дає звільнення, representative - представницький
SVpr+ -ant/-ent SA 5 * що має певні якості, властивості, ознаки suреrаbundаnt - надмірний, соехіstеnt - співіснуючий, super- indentent - керівний, interdependant - взаємозалежний
SVpr+ -ery/-ory SA 7 * що має певні якості, властивості, ознаки reformatory - реформуючий, enactory - що постановляє, transmigratory - переселенськи
SVpr+ -ous  SA 2 * що має схожість або певні якості discontinuos - що не вказуються у переліку цінних паперів (про акції, облігації), disadvantageous - невигідний, несприятливий
SVpr+ -ly  SA 1 * що має якість disorderly - неорганізований
SVpr+ -less  SA 1 * що не має ознаки, позначеної основою reclaimless - невиправний
SVpr+ -ful  SA 1 * що має ознаку, позначену основою remindful - що нагадує

SVpr(SPI)  SA

SVpr(SPII)  SA

24 ** що має якості ознаки, властивості, характеристики, позначені основою derestricted - незалежний (орган), predesigned - запланований, resheduled - переглянутий (про строк займу), prepaid - оплачений наперед, disqualified- дискваліфікований; interlocking - що займає високі посади в декількох компаніях, enacting - що постановляє, supervising - що контролює

Информация о работе «Структура, семантика та словотворчі функції дієслів з германськими дієслівними префіксами»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 217083
Количество таблиц: 16
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
173947
17
0

... певного суспільно-політичного, юридичного поняття, те вона творити їх не зі старої книжної мови, не на живомовній традиції, а з мов чужих: польської, латинської, німецької. Подальше формування українських юридичних термінів відбувається під впливом польської, німецької, а в окремих регіонах – угорської мови. Усі чужомовні запозичення юридичної термінології в давньоукраїнській мові можна поділити ...

Скачать
70597
3
0

... ВИСНОВКИ Дана курсова робота дала змогу досягти тієї мети і питання, що були поставлені у вступі, а саме: з’ясувати, що таке словотворча структура слова, словотвір, словотворчий аналіз (СА), словотворчі моделі сучасної англійської мови та визначити найважливіші словотворчі моделі і розглянути подальше вживання похідних слів. Мета, окреслена у вступі до курсової роботи, була досягнута за ...

Скачать
86745
0
0

... логіку мислення й спостережливість, збагатить словниковий запас, сприятиме прищепленню культури мовлення.   3.2 Методична робота на уроках літератури при вивчені понять теорії літератури (терміни-синоніми літературознавчої термінології) Уроки літератури не є окремим видом педагогічної діяльності вчителя – словесника, а продовжує формувати у дитини естетичні смаки, виховує моральні якості. Під ...

Скачать
144598
4
2

... А чи розвісили ви шпаківні? (75 слів.) Наступним етапом експериментального дослідження стало виявлення його методичної ефективності та визначення перспектив удосконаленої методики опрацювання прикметника у початкових класах.   2.2 Ефективність експериментального дослідження Метою педагогічного експерименту було виявлення ефективності використання пропонованих вправ та завдань при вивченні ...

0 комментариев


Наверх