Сложноподчиненные предложения с корреляционной связью

80036
знаков
0
таблиц
0
изображений

2. Сложноподчиненные предложения с корреляционной связью.

В сложноподчиненных предложениях с корреляционной связью средством связи является К-слово, которое ориентировано на предикативный центр главной части и является его повторным воспроизведением. В.А. Белошапкова назвала такие предложения относительно-распространительными. Первая часть слова-термина указывает на средство связи (относительное слово), а вторая – на семантику, синтаксическое отношение, которые имеет характер распространения (ср. в других классификациях – придаточное присоединительное). Если средством связи является местоимение «что» в любой падежной форме, то отношения чисто распространительные. Например: Пала роса, что предвещало хорошую пагоду. Отец пришел поздно, чего с ним давно не случалось. Если же в качестве средства связи используются местоименные наречия «отчего», «почему» или предложно-падежные формы «после чего», «для чего», «вследствие чего», то главная часть имеет значение причины, цели или следствия. Например: Ей нужно было успеть на поезд, отчего она очень торопилась (в главной части – причина; ср.: Она очень торопилась, потому что ей нужно было успеть на поезд). Во всяком случае, рассказ напишу, зачем и приехал сюда (А. Чехов) (в главной части – цель; ср.: Я приехал сюда, чтобы написать рассказ).

  § 1.2.5. Отклонения от основных принципов структурно-семантической классификации сложноподчиненных предложений

Завершая описание структурно-семантической классификации сложноподчиненных предложений, отметим некоторые отступления от общих принципов классификации:

1)         В предложениях нерасчлененной структуры могут употребляться несвойственные им средства связи - семантические союзы, при этом происходит изменение функции этих союзов. Сравним употребление союза «если» в расчлененном предложении и в предложении нерасчлененной структуры: Если будет плохая погода, я не выйду из дома. – Предложение расчлененной структуры с условным союзом: первая ситуация является условием осуществления второй. Хорошо, если мы договоримся. – Предложение нерасчлененной структуры, где союз «если» выражает не отношение между компонентами предложения, а модальность придаточного - нереальность, предположительность ситуации, обозначенной в придаточной части; семантика всего сложноподчиненного предложения может быть определена так: «ситуация и ее оценка как желательной» Желательность ситуации выражается в главной части словом «хорошо». Примеры с другим союзом - «будто». В расчлененном предложении: Они говорили долго, будто век были знакомы. Семантический союз обозначает отношение недостоверного сравнения. В нерасчлененном предложении: Я слышал, будто вы уезжаете – союз указывает на недостоверность ситуации, заключенной в придаточной части, не выражая сравнительного отношения. Отношения изъяснительно-объектные создаются благодаря синсемантичности слова «слышал».

2)         В предложениях расчлененной структуры могут употребляться союзные слова в двух случаях: в относительно-распространительных предложениях (см.§ 3.2.4) и в предложениях с обобщающе-уступительными отношениями (сочетания «сколько ни», «как ни», «что ни» и др.). В предложениях с обобщающее-уступительными отношениями подчинительная связь совмещается с сочинительной. Например: Сколько я ни звонила, (но) никто мне не ответил. Чему бы жизнь нас ни учила, но сердце верит в чудеса.

Глава 1.3. Сложносочиненные предложения. Бессоюзные сложные предложения

Сложносочиненные предложения – это предложения с сочинительными союзами и их аналогами. Формальный признак сочинительного союза в отличие от подчинительного – интерпозиция по отношению к соединяемым компонентом или повтор союза перед каждым компонентом, невхождение союза ни в одну из частей сложноподчиненного предложения.

В современной классификации сложносочиненные предложения различаются прежде всего по структуре. Сложносочиненные предложения могут иметь открытую или закрытую структуру. В предложениях закрытой структуры количество компонентов строго ограничено двумя (сходство со сложноподчиненными предложениями), продолжение структуры невозможно. Закрытые структуры создаются одноместными, неповторяющимися союзами. Например: Чины людьми даются, а люди могут обмануться (А. Грибоедов). Становилось жарко, и я поспешил домой. Открытые структуры - незамкнутые, они имеют потенциально неограниченное количество компонентов и оформляются многоместными союзами: и…и, или…или, ни…ни, то ли…то ли и др. Например: И мысли в голове волнуются в отваге, И рифмы легкие навстречу им бегут, И пальцы просятся к перу, перо к бумаге… (А. Пушкин). Иль чума меня подцепит, Иль мороз окостенит, Иль мне в лоб шлагбаум влепит Непроворный инвалид (А.Пушкин).

Другой принцип классификации сложносочиненных предложений - типы союзов, которые представляют собой две группы: союзы недифференцированного значения и союзы дифференцированного значения. К первой группе относятся: и, но, а, или и их синонимы. При данных союзах возможны различные синтаксические отношения, которые могут выявляться с помощью так называемых конкретизаторов: и все-таки, и даже, и поэтому, и притом, и значит, и вдруг, а ведь, а следовательно, а все-таки, но вот, но все же, но только и др. Ко второй группе относятся союзы, специализирующиеся на одном значении: это союзы пояснительные (то есть, а именно), градационные (не только …но и, не столько… сколько), присоединительные (да и, да еще), разделительные (то…то, не то…не то, то ли…то ли). Обладая четко выраженными значениями, эти союзы не нуждаются в конкретизаторах.

Итак, сложносочиненные предложения классифицируются по трем признакам:

1)         открытость – закрытость структуры,

2)         тип союза: недифференцированного и дифференцированного значения,

3)         возможность – невозможность иметь конкретизаторы (третий признак вытекает из второго).

Приведем несколько примеров сложноподчиненных предложений с разными союзами.

1)   Предложения с союзом «а». Союз «а» - всегда одноместный, следовательно, он создает только закрытую структуру. Это союз недифференцированного типа, значит, он может выражать разные отношения, с помощью конкретизаторов или самостоятельно: Он шутил, а я злобствовал – противопоставление, которое создается не только союзом, но также синтаксическим параллелизмом (одинаковым строением предикативных конструкций) и лексическим соотношением – антонимией слов «шутил» - «злобствовал». Отец был по натуре художником, а между тем всю жизнь провел у зубоврачебного кресла – сопоставительно-уступительные отношения, выраженные с помощью конкретизатора «между тем». Одевайся теплее, а иначе простудишься. В последнем случае союз образует с наречием «иначе» смысловое единство, в чем легко убедиться, если попробовать убрать наречие, - это оказывается невозможным (*Одевайся теплее, а простудишься). Сочетание «а иначе» создает особое значение альтернативной мотивации. Другой способ выражения этого значения – союз «а то».

2)   Разделительные союзы. Значение, выраженное этим термином, имеет разные проявления. Прежде всего это значение взаимоисключения или выбора (союзы или, либо), затем значение чередования (то…то) и, наконец, значение неразличения (то ли…то ли, не то…не то).

3)   Градационные союзы создают отношения неравноправия: значимость второго компонента превосходит значимость первого. Градационные союзы, использующиеся в сложносочиненном предложении – не только … но и, не столько… сколько создают восходящую градацию, то есть обозначают отношение «от большего к меньшему». Например: Не только Соня без краски не могла выдержать этого взгляда, но и старая графиня и Наташа покраснели, заметив этот взгляд (Л. Толстой).

  § 1.3.1. Проблема выделения бессоюзных сложных предложений в особый структурно-семантический тип

В русской синтаксической науке существует проблема статуса бессоюзных сложных предложений (БСП), то есть полипредикативных образований, не имеющих главного показателя связи – сочинительного или подчинительного союза.

Общая проблема конкретизируется в двух направлениях: 1) отношение БСП к союзным, их место в классификации сложных предложений, 2) отношение БСП к тексту (являются ли полипредикативные образования предложениями, конструкциями, или это текстовые образования).

1) Отношение БСП к союзным (к сложносочиненным и сложноподчиненным) мы обсуждали при рассмотрении типологии сложных предложений. Напомним, что в русской синтаксической науке место БСП в классификации определялось по-разному. Одни исследователи (А.М. Пешковский) уподобляли БСП союзным и распределяли их между сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями. Согласно точке зрения Пешковского, при бессоюзной связи интонация компенсирует отсутствие союза. Действительно, во многих случаях такая соотносительность наблюдается. Например: Шел дождь, сверкала молния. – Шел дождь, и сверкала молния. Ты уезжаешь – я остаюсь. – Ты уезжаешь, а я остаюсь. Я знаю: ты меня не подведешь. – Я знаю, что ты меня не подведешь. Однако такая соотносительность бессоюзных и союзных предложений существует далеко не во всех случаях, есть такие БСП, которые не имеют соотносительных союзных предложений. Например: На гравий было больно смотреть: так он блестел на солнце. Я поглядел кругом: торжественно и царственно стояла ночь. В эти предложения невозможно вставить союз без проведения других преобразований.

Другой подход к БСП содержится в работах Н.С. Поспелова и других ученых, разделяющих его точку зрения (Л.Ю. Максимов, В.А. Белошапкова и др.). БСП рассматриваются как полипредикативные единицы, представленные особыми структурными и семантическими разновидностями. При отсутствии союза возрастает роль других формальных показателей (не только интонации). Это местоименно-указательные слова (Т-слова), синсемантичные слова, требующие восполнения, лексические соотношения, синтаксический параллелизм, соотношение видо-временных и модальных форм глаголов-сказуемых.

2) Отношение БСП к тексту. Крайняя точка зрения представлена в «Русской грамматике» (И.Н. Кручинина): БСП – это текст из двух и более предложений. Бессоюзие в принципе не является грамматической связью, интонационные типы не являются синтаксическим средством оформления связи.

Но и в случае признания БСП особым типом сложных предложений существует проблема отделения БСП от сочетания отдельных высказываний. В.А. Белошапкова так объясняла различие между БСП и последовательностью отдельных высказываний: «При отделении сложного предложения от сочетания предложений как существенный и надежный критерий следует принять наличие у сложного предложения определенной структурной схемы, тех или иных ограничительных правил сочетания предикативных единиц». Среди бессоюзных полипредикативных образований есть такие, которые представляют собой конструкции, организованные по определенным структурным схемам. Например: Было ясно: с этой работой я не справлюсь. Данная структура создается синсемантичностью слова «ясно», требующего обязательного субъектноговосполнения. Другой пример: Было ясно одно: с этой работой я не справлюсь. Здесь структурно обязательным элементом является слово «одно», имеющее катафорическую функцию, требующее конкретизации. Другие полипредикативные бессоюзные образования структурно обязательных элементов не имеют и могут быть представлены как сочетание двух самостоятельных высказываний. Например: Позади меня раздался шум: кто-то спускался к источнику. Потом начались холода – дело было поздней осенью.

Таким образом, проблема соотношения БСП и текста существует, но в классификациях БСП учитываются обычно все бессоюзные полипредикативные образования, представленные как одно высказывание. Есть две основные классификации БСП, которые строятся на разных основаниях.


§ 1.3.2. Бессоюзные сложные предложения в классификации Н.С. Поспелова

В основе классификации, разработанной Н.С. Поспеловым, лежит семантический принцип – в отличие от классификации предложений союзных. Все БСП Поспелов делит на два основных типа с точки зрения отношений между компонентами БСП: предложения однородного состава и предложения неоднородного состава.

Предложения однородного состава Н.С. Поспелов определяет таким образом: «Сочетания однородных по синтаксическому значению предложений, потерявших коммуникативную самостоятельность и составляющих единство со значением однородности, т.е. одинакового отношения к тому целому, которое они составляют». Таковы предложения со значением перечисления и сопоставления (противопоставления). Например: Занавес опустился, раздались аплодисменты (перечисление ситуаций, вторая из которых следует за первой), Лето припасает – зима поедает (противопоставление двух ситуаций).

В предложениях неоднородного состава существует та или иная смысловая зависимость друг от друга предложений, составляющих единое целое. Это отношения обусловленности, причинно-следственные, пояснительные, изъяснительные, присоединительные.

Для каждой семантической разновидности БСП есть характерный формальный показатель или совокупность формальных показателей, которые были перечислены выше (см. § 3.1.1). Рассмотрим отдельные примеры БСП по этой классификации с учетом формальных показателей.

А) Слово – серебро, молчанье – золото. Это БСП однородного состава с отношениями противопоставления. Формальные показатели: синтаксический параллелизм строения частей сложного предложения (одинаковое синтаксическое строение простых предложений и одинаковое расположение их компонентов) и лексические соотношения слов «слово» - «молчание», «серебро» - «золото», которые употребляются как контекстуальные антонимы.

Б) Вдруг слышу: кто-то стучит. БСП неоднородного состава с изъяснительно-объектными отношениями. Формальный показатель – слово «слышу», глагол восприятия, требующий объектного восполнения (ср.: «вижу» – что?, «знаю» – что?, «ясно» - что? и под.) и порядок компонентов БСП.

В) Оглядываюсь – никого нет. Я выглянул из кибитки: все было мрак и вихорь (Пушкин). БСП неоднородного состава, отношения изъяснительно-распространительные (по Н.С. Поспелову) или опосредованные изъяснительные отношения (Е.Н.Ширяев). Формальный показатель – лексическое значение глаголов «оглядываюсь», «выглянул», предполагающих значение восприятия (оглядываюсь и вижу, выглянул и увидел). Другой формальный показатель – жесткий, обязательный порядок компонентов БСП: на первом месте предложение с глаголом, предполагающем восприятие, на втором месте предложение со значением объекта восприятия.

Однако не во всяком БСП есть формальные показатели отношений (если не считать интонации). Например, отношения причинно-следственные создаются только соотношением содержаний компонентов, создающихся лексическим наполнением. Например: Печален я: со мною друга нет, с кем долгую запил бы я разлуку (Пушкин).

  § 1.3.3. Бессоюзные сложные предложения в классификации В.А. Белошапковой

Эта классификация строится на формально-синтаксической основе. В данной классификации последовательно применяется три принципа. Самое общее различие - открытость и закрытость структуры (ср. сложносочиненные предложения, которые также имеют это структурное противопоставление). Предложения открытой структуры представляют собой незамкнутые ряды: два, три и более компонентов, количество которых потенциально не ограничено (ср. сложносочиненные предложения с многоместными, повторяющимися союзами). Например: Топится печка, ярко горит лампа, стучат старинные часы. Предложения закрытой структуры – замкнутые двукомпонетные структуры (ср. сложноподчиненные предложения и сложносочиненные предложения с одноместными или двухместными союзами). Например: Я уверен в одном: книга будет читаться с интересом.

Второе противопоставление характеризует БСП закрытой структуры и строится на основе наличия или отсутствия формального показателя синтаксических отношений. Соответственно выделяются предложения типизированной структуры (с формальным показателем) и предложения нетипизированной структуры (без формального показателя). Например: типизированная структура: Я тебе определенно скажу: у тебя есть талант; нетипизированная структура: Закрой окно: комары налетят. Перед нами стоят нелегкие проблемы: мы живем в сложном мире.

Предложения типизированной структуры делятся на три вида: а) предложения с незамещенной синтаксической позицией, б) предложения с анафорическим элементом в одном из компонентов, в) предложения с позицией заключительной частицы-коррелята (так, то, тогда). Приведем примеры:

А) Я уверен: вместе мы работать не будем. Слово «уверен» имеет незамещенную в простом предложении позицию восполняющего объекта (уверен – в чем). Эта позиция замещается второй частью БСП (ср. предложения с изъяснительными отношениями в классификации Н.С. Поспелова). У Сони было предчувствие: сегодня непременно что-то случится.

Б) Я уверен в одном: вместе мы работать не будем. В первой части БСП есть анафорическое слово (точнее, слово, выражающее катафорическую направленность) «одно», это слово предполагает обязательную конкретизацию. Аналогичную роль в первой части БСП выполняют слова и сочетания следующий, такой, таков, вот что, вот как и др. Например: Скажу вам вот что: нельзя сидеть сложа руки. Во второй части БСП употребляются местоименные указательные слова, выражающие анафорическую направленность: так, такой, вот что, вот как и др. На гравий было больно смотреть – так он блестел на солнце.

В) Не пригласи ее – обидится. Любишь кататься – люби и саночки возить. При втором компоненте этих БСП есть позиция частицы-коррелята. Ср.: Не пригласи ее – так обидится. Любишь кататься – тогда люби и саночки возить.

  § 1.3.4. Многокомпонентные сложные предложения

Мы рассмотрели все типы сложных предложений и их классификации. Были представлены все так называемые минимальные структуры, которые составляют основу полипредикативных образований. Минимальная структура двукомпонентна – для закрытых структур или имеет потенциально неограниченное количество однородных компонентов – для открытых структур.

В речевом употреблении существуют разнообразные комбинации минимальных структур, которые образуют многокомпонентные сложные предложения, в том числе и предложения усложненной структуры, если происходит совмещение различных типов сложных предложений. Любое многокомпонентное предложение можно разделить на минимальные структуры, из которых оно состоит.

Например: Актер читал, певец пел, художники рисовали в альбомы, которых у Ольги Ивановны было множество, виолончелист играл, и сама хозяйка тоже рисовала, лепила. Пела (А. Чехов). Это многокомпонентное сложное предложение состоит из трех минимальных структур: 1) сложносочиненное предложение закрытой структуры с союзом «и» (последняя предикативная часть присоединяется ко всей предшествующей части сложного предложения, а формально – к предпоследней части; 2) бессоюзное сложное предложение открытой структуры (четыре компонента) и 3) сложноподчиненное предложение нерасчлененной структуры с союзным словом «который».

Существуют определенные, устойчиво употребляющиеся комбинации минимальных структур. Например: сложные предложения с однородным подчинением (два или несколько придаточных, относящихся к одному и тому же слову главной части или одинаково относящиеся ко всей главной части): Я надеюсь, что вы меня поняли и что мы останемся друзьями. Или предложения с последовательным подчинением, когда каждое последующее придаточное относится к предшествующей предикативной части.

Например: Скажи ему, чтобы держался до тех пор, пока не дам приказа отступать (А. Фадеев). Первые две предикативные конструкции образуют сложноподчиненное предложение изъяснительного типа (асемантический союз «чтобы»); вторая предикативная конструкция, будучи придаточным по отношению к первому компоненту «скажи ему», является главным предложением по отношению к третьему компоненту и образует с ним сложноподчиненное предложение расчлененной структуры с семантическим временным союзом «пока не»». Таким образом возникает последовательная связь предикативных конструкций в составе сложного предложения.

Литература

Учебники и учебные пособия

1.   Современный русский язык / под ред. В.А.Белошапковой. М., 1989. Глава 10.

2.   Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: Синтаксис сложного предложения. М., 1977.

Грамматики и монографии

1.   Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970. С. 652 – 740.

2.   Русская грамматика. М., 1980. Т.2. Синтаксис. §§

3.   Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. , М., 1956. С. 462 – 474.

4.   Черемисина М.И., Колосова Т.А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск, 1987.


Информация о работе «Сложное предложение»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 80036
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
61830
2
2

... упражнения. Практическая значимость исследования в том, что его материалы можно использовать в школьной и вузовской работе.   Глава 1. Теоретические основы изучения темы: «Методика синтаксиса сложного предложения». 1. Лингвистические основы. Сегодня синтаксис является одним из разделов учебного вузовского курса современного русского языка. В лингвистической науке подробно этим разделом ...

Скачать
103746
0
0

... , с каким кадеты старших классов слушают расходившегося добряка-дядьку. (Чехов, Огни). В сложносочиненных предложениях союзные слова не употребляются. Глава 2. Сложное предложение с сочинительными и подчинительными союзами в английском языке. 2.1. Сложные предложения с сочинительными союзами. Вопрос о дифференциации сочинительных и подчинительных союзов на синтаксической основе Ширяев [22] ...

Скачать
44780
1
0

... сложного предложения в индоевропейских языках»[14]   Глава 2. Сложные предложения с сочинительной и подчинительной связью. 2.1. Типы сочинительной связи в сложном предложении. В предыдущей главе мы рассмотрели два основных типа синтаксической связи в сложном предложении: сочинительный и подчинительный. В данной главе мы сделаем упор на разновидности сочинительной и подчинительной ...

Скачать
134801
0
0

... ПРЕДЛОЖЕНИЕ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ   2.1 Сложные предложения с подчинительными союзами в английском языке   За последние полвека вопросы синтаксиса сложного предложения в английском языке привлекают особое внимание многих исследователей. Среди этих вопросов, до сих пор требующих дальнейшей научной разработки, важное место занимает вопрос о сложном предложении, как особой единице синтаксиса, и ...

0 комментариев


Наверх