2. America - Америка

a - 1. acre - акр

 2. afternoon - после полудня

A1 - первоклассный

AA - American Army - американская армия

A. B. - able-bodied - годен к военной службе

ABC - алфавит

Abr - archbishop - архиепископ

AC, ac - alternating current - переменный ток

A. C. AC - ante Christum - лат. до нашей эры

A. D. - Anno Domini - лат. нашей эры

a. h. - ampere hour - ампер - час

AIDS - Acquired Immune Deficiency Syndrome - синдром приобретённого иммунодефицита - СПИД

ain't - am not, are not

ALA - Alabama - штат в США

a. m. - ante meridiem - лат. до полудня

A. P. - Associated Press - информационно агентство Ассошиэйтед пресс

Appx. - Appendix - приложение

Apr. - April - апрель

Ar. - Annual return - годовой отчет

Ariz - Arizona - штат в США

Ark - Arkansas - штат в США

A. S. - Anglo - Saxon - англо-саксонский

Assoc. - Association - общество, ассоциация

Asst. - Assistant - ассистент, помощник

Aug. - August - август

B - Bachelor - бакалавр

B.A. 1. Bachelor of Arts - Бакалавр гуманитарных наук

 2. British Academy - Британская академия

BBC - British Broadcasting Corporation - Британская радиовещательная корпорация

Betcha - bet you

B. C. - before Christ - до нашей эры

B. E. - Bank of England

B. M. - Bachelor of Medicine - Бакалавр медицины

B. N. - bank-note - банкнота

B. of E. - Bank of England

bot. - botanical - ботанический

B. S. - bill of sale - закладная

B. Sc.- Bachelor of Science - Бакалавр естественных наук

bsh. - Bushel - бушель

Bt. - Baronet - Баронет

С. - Centigrade - Цельсия

с. - centimeter - сантиметр

c. - capacity - грузоподъёмность, мощность

Cal. - California - штат в США

Can. - Canada - Канада

Capt. - Captain - капитан

С.С. - cash credit - кредит наличными деньгами

CD - compact disk - компакт диск

C.D. - Civil Defense Act - гражданская оборона

C.E. - church of England - английская церковь

cf. - confer - сравни

Chap. - Chapter - глава

C. J. - Chief Justice - председатель суда

CIA - Central Intelligence Agency - центральное разведывательное управление (ЦРУ)

C.I.D. - Criminal Investigation Department - Отдел уголовного розыска (Англия)

C.-in-C. - Commander in Chief - главнокомандующий

CM - court marshal - военный суд

cm. - centimetre - сантиметр

C'mon - come on

Co. 1. Company - компания

 2. Country - графство, округ

COD - cash on delivery - наложенный платёж

Col - Colonel - полковник

Colo. - Colorado - штат в США

Com. - communist - коммунистический

Сonn. - Connecticut - штат в США

cp. - compare - сравни

cr. - creditor - кредитор

C.S. - civil service - Государственная гражданская служба

Cu. - cubic - кубический

D. - democrat, democratic - демократ, демократический

d. - denarius - лат. пенни

D. A. - District Attorney - окружной прокурор

D.C. - District of Columbia - округ Колумбия

deg. - degree - степень, градус

Del. Delaware - штат в США

Dr. - Doctor - доктор

Dunno - don't know

E. 1. East - восток

 2. English - английский

E. B. - Encyclopedia Britannica - Британская энциклопедия

e. g. - exempli gratia - лат. например

Eng. - England - Англия

etc. - et cetera - лат. и прочее

F. 1. Fahrenheit - Фаренгейт

 2. February - Февраль

 3. Fellow - член (общества)

 4. French - Французский

 5. Friday - пятница

FAQ - Frequently Asked Question - часто задаваемые вопросы

F. B. I. - Federal Bureau of Investigation - ФБР Федеральное бюро расследований

fem - feminine - женский род

Ga. - Georgia - штат в США

Gal. - gallon - галлон

G. B. - Great Britain - Великобритания

Ger. - German - немецкий

Gimme - give me

Gk. - Greek - греческий

Gonna - Going to

Gotcha - got you

Gotta - (have) got to

H. h. 1. harbor - гавань, порт

 2. height - высота

 3. hour - час

 4. hundred - сто

ha. - hectare - гектар

H. L. - House of Lords - палата лордов

h. p. 1. high pressure - высокое давление

 2. horsepower - лошадиная сила

hwy - highway - шоссе

Ia. - Iowa - штат в США

ib, ibid. - ibidem - лат. там же

i. e. - id est - лат. т. е., то есть

Ill - Illinois - штат в США

IMHO - In My Humble Opinion - по моему скромному мнению

incl - include - включая

Ind. - Indiana - штат в США

Inst. - Instant - лат. сего месяца

J. - judge - судья

Jr. - Junior - младший

Kinda - kind of

KKK - Ku-Klux-Klan - ку -клукс -клан - террористическая организация в США

K. O. - knock-out - нокаут

Ky. - Kentucky - штат в США

L. 1. - Lady - леди

 2. - Latin - латинский

 3. - Libra - лат. фунт (стерлингов)

La - Louisiana - штат в США

lat - latitude - широта

Ld, ltd - Limited - компания с ограниченной ответственностью

Lemme - let me

Letcha - let you

Lotsa - lots of

Lotta - lot of

M. 1. masculine - мужской род

 2. meter - метр

 3. mile - миля

 4. minute - минута

Md. - Maryland - штат в США

Me. - Maine - штат в США

Mich. - Michigan - штат в США

Minn. - Minnesota - штат в США

Miss. - Mississippi - штат в США

mm - millimeter - миллиметр

Mo. - Missouri - штат в США

Mont. - Montana - штат в США

M. P. 1. Member of Parliament - член Парламента

 2. Military police - военная полиция

m. p. h. - miles per hour - миль в час

N. - North - север

n. 1. neuter - средний род

 2. neutral - нейтральный

 3. noun - имя существительное

N. A. - North America - Северная Америка

Naa - no

NATO - North Atlantic Treaty Organization

N. B. - nota bene лат. нотабене

N. C. - North Carolina - штат в США

N. Dak. - North Dakota - штат в США

Neb. - Nebraska - штат в США

Nev. - Nevada - штат в США

N. H. - New Hampshire - штат в США

N. J. - New Jersey - штат в США

N. Mex. - New Mexico - штат в США

Nope - no

N. Y. - New York - Нью-Йорк

O. - Ohio - штат в США

Okla. - Oklahoma - штат в США

Oreg. - Oregon - штат в США

Outa - out of

p. - page - страница

par. - paragraph - параграф, абзац

p. c. - per cent - процент

Penn. Penna. - Pennsylvania - штат в США

pl. - plural - множественное число

P. M. - Prime Minister - премьер-министр

p. m. - post meridiem - лат. пополудни

pol. - political - политический

P. O. W. - prisoner of war - военнопленный

pref. - preface - предисловие

Prof. - Professor - профессор

P. S. - postscript - постскриптум

Pte. - Private - рядовой

P. T. O. - please turn over - смотри на обороте

Q. - question - вопрос

Que. - Quebec - Квебек

R. C. - Red Cross - Красный Крест

s. 1. second - секунда

 2. shilling - шиллинг

Sat. - Saturday - суббота

S. C. - South Carolina - штат в США

SD - South Dakota - штат в США

S. E. - south-east - юго-восток

Sr. - Senior - старший

St. 1. street - улица

2. saint - святой

S. W. - south-west - юго-восток

t. 1. temperature - температура

2. ton - тонна

3. town - город

Tenn. - Tennessee - штат в США

TV - television - телевидение

U. - 1. Union - союз

2. University - университет

u. - upper - верхний

U. K. - United Kingdom - Соединённое королевство (Великобритания)

U. N. - United Nations - ООН

Va. - Virginia - штат в США

v. g. - very good - очень хорошо

V.O.A. - voice of America - голос Америки

vs. - versus - против

vs. - verse - стих

V. T. - Vermont - штат в США

w. 1. watt - ватт

 2. weight - вес

Wanna - want to

Wis. - Wisconsin - штат в США

wk. - week - неделя

Wyo. - Wyoming - штат в США

Ya - you

Yeah - yes

Yep - yes

Yr. - younger - младший


Информация о работе «Особенности перевода аббревиатур и сокращений с английского на русский язык»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 89894
Количество таблиц: 16
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
74514
0
0

... с формой косвенного падежа существительного. В английском языке этот тип совершенно не используется из-за отсутствия в английском. языке косвенных падежей как таковых (кроме Possessive Case). Глава 2. Аббревиатура во словообразовательной системе английского языка. 2.1 Структурно-семантические классификации английских сокращений и их место в словообразовательной системе английского языка ...

Скачать
74834
1
0

... предать чуждую русскому языку конструкцию was maneuvered out of office. * Материалы семинаров по правам человека Осло, 2000 стр.125 2.4. Экстралингвистические аспекты перевода   Для установления значения высказывания и его перевода на русский язык необходим контекст, т.е. группа слов, предложений или группа предложений, объединенных в пределах одного речевого отрезка. Однако нередки ...

Скачать
126506
10
0

... виды эквивалентности и учитывая все характерные черты четвертого и пятого типа, можно прийти к такому выводу, что данные виды эквивалентности характерны для информативного перевода, в частности, офисной документации, для которой характерны: высокая степень параллелизма в структурной организации текста; максимальная соотнесенность лексического состава (в переводе можно указать соответствия всем ...

Скачать
123005
0
2

... техносферы, такие как: специальная (профессиональная и терминологическая) лексика; общеупотребительная; жаргонная лексика. Были проанализированы вопросы о классификации новой лексики в русском языке, выделены основные проблемы лексики техносферы в русском языке начала XXI века. Во второй главе в ходе анализа способов, средств и моделей словообразования в русском языке были выявлены общие и ...

0 комментариев


Наверх