Внутренняя часть часослова

22178
знаков
0
таблиц
0
изображений

4. Внутренняя часть часослова

В часословах сложились определенный состав и последовательность текстов и сюжетов миниатюр. Вначале помещали календарь, снабжая его миниатюрами на отдельных листах, в медальонах или в инициалах. Затем следовали тексты, извлеченные из Евангелия. Они иллюстрировались различными сценами: Благовещение, Рождество, Встреча Марии с Елизаветой, Введение во храм, Бегство в Египет и т.д. Затем следовали псалмы, молитвы, так же иллюстрированные. Перед текстами семи покаянных псалмов помещали изображение Смерти, а текстам погребальных служб предшествовали миниатюры, на которых изображали Положение во гробе или монахов, отпевающих покойника. В конце помещались молитвы различным святым с их изображениями. Состав святых зависел от места, где изготовляли Часослов или откуда происходил заказчик, для которого по его желанию помещали изображения почитаемых там святых.

а) Календарь

Календарь традиционно открывал Часослов, который обычно сопровождался изображениями трудов и развлечений в различные времена года и знаками зодиака. Например, великолепный Часослов, выполненный братьями Лимбургами для герцога Беррийского, необычен по количеству сведений научного характера, которые в нем заключены. Без преувеличения можно сказать, что это своеобразная энциклопедия той эпохи, содержащая точные астрономические таблицы, по которым можно вычислить новолуние для любого года, узнать продолжительность любого дня с точность до минуты. За миниатюрами двенадцати месяцев следует изображение "Зодиакального человека". Существует вполне обоснованное предположение, что это изображение имеет отношение к области медицинской астрологии, которая в ту эпоху была важнейшей отраслью медицинской науки.

б) Миниатюры

С точки зрения живописи Часословы были очень нарядными, яркими, изящными, и до сих пор их миниатюры радуют глаз и доставляют эстетическое удовольствие.

Каждому месяцу календаря посвящалась миниатюра. Так, на миниатюре календаря герцога Беррийского для января изображался праздничный пир за богато сервированным столом. Художники обращали внимание на мельчайшие детали, как бы повествуя о происходящем.

Очень поэтичная в календаре миниатюра февраля. По дороге плетется ослик, подгоняемый крестьянином. В лесу другой крестьянин связывает поленья. На переднем плане дом (в разрезе) и дворик, на котором стоят телега, бочки, лежит металл. В загоне видны овцы, около загона голуби. А у камелька дома греются три женщины, у их ног растянулся кот. Миниатюра дышит спокойствием и уютом.

Месяц март. На миниатюре изображен пахарь, идущий за плугом, виноградари, окапывающие виноград, пастухи, выводящие овец на пастбище.

Звенящий апрель вырисовывается зелеными далями, голубыми речками, сбором цветов, а в мае по традиции шумная толпа отправляется на прогулку в лес.

Миниатюра июня изображается зеленое поле. Мужчины косят, женщины сгребают сено. В жарком июле крестьяне, накрыв головы широкими шляпами, жнут, другие в тени стригут овец. На миниатюре, символизирующей август продолжение жатвы, купание в реке и соколиная охота.

Миниатюра к сентябрю воспроизводит сбор винограда. Крестьянка утирает пот со лба, другие, не разгибаясь, трудятся. До заката еще далеко.

Октябрь время сева озимых и охоты на уток, а в ноябре откармливают свиней желудями. Декабрьская миниатюра воспроизводит сцену охоты с собаками на кабанов.

Все жанровые сцены календарей поразительно реалистичны. Нельзя не удивляться остроте наблюдения художников того времени и несколько наивной и простой его передаче.

в) Фламандский Часослов

В Эрмитаже хранится часослов, происхождение которого неизвестно. Часослов значится как фламандский XV века. Рукопись исполнена на пергамене, имеет 191 лист. Размеры часослова 210Х155 мм2. Текст латинский, расположен по 16 строк на странице. Письмо — gothica rotunda. Фрактура календаря 80Х110 мм. Фрактура текста часослова 70Х100 мм. Переплет XVII века.

Состав часослова:

1—12 л. Ordinarium (Календарь)

13 (v)—23 л. Horae cruciarius (Крестный часослов)

24 (v) — 30 л. Horae beatae Marie ' virginis (Часослов Богоматери)

31—36 л. Initii evangelii (Выдержки из 4-х Евангелий)

36 (v) — 46 л. Horae sanctus spiritus (Часослов св. Духа)

47 (v)—110 л. Horae beatae Marie virginis (Часослов Богоматери)

110 (v)—121 л. Psalmi penitenciales (Покаянные псалмы)

121 (v) — 129 л. Litaniae (Литании)

129 (v) — 173 л. Officium defuncto-rum (Похоронная служба)

175—177 л. “О, Intemerata”

177 (v) — 181 л. “Obsecro te”

181—184 л. “Stabat mater”

185—191 л.Memoriae(ТТ5бранныё~ святые)

Календарь часослова не полон, что говорит о его нидерландском происхождении. Он носит общефламандский характер, есть только святые, почитаемые во Фландрии.

Часослов роскошно иллюминирован, девятнадцать миниатюр во всю страницу украшают его. Крестный часослов имеет миниатюры: “Поцелуй Иуды”, “Христос перед Пилатом”, “Бичевание Христа”, “Распятие”, “Снятие со креста”, “Положение во гроб”. Часослов Богоматери украшен миниатюрами: “Богоматерь на троне”, “Благовещение”, “Встреча Марии с Елизаветой”, “Рождество Христово”, “Благовещение пастухам”, “Поклонение волхвов”, “Введение во храм”, “Избиение младенцев”, “Бегство в Египет”. Часослов св. Духа, который вставлен в часослов Богоматери, имеет миниатюру “Сошествие св. Духа”. Покаянные псалмы имеют миниатюру “Страшный суд”. Похоронная служба начинается с миниатюры “Воскрешение Лазаря”. Раздел избранных святых включает молитвы: св. Христофору, св. Себастьяну, св. Адриену — местному гентскому святому, святым Антонию, Екатерине и Варваре. Этот раздел украшен миниатюрой “Св. Екатерина”.

Все страницы с миниатюрами и страницы с текстом, относящиеся к ним, украшены роскошными рамками-заставками, их в рукописи сорок две. Эти рамки-заставки включают в себя круглые медальоны с миниатюрами, диаметр этих медальонов 3,5 см. Всего их в рукописи сорок пять. Интересно отметить, что содержание их перекликается с сюжетом миниатюры, чаще всего это ветхозаветные сюжеты, предвосхищающие новозаветный сюжет большой миниатюры. Многие из сюжетов медальонов заимствованы из “Библии бедных”. Кроме рамок-заставок в рукописи встречаются как бы неполные рамки— поля вверху и внизу страницы, состоящие из аканфа и дролери. Рукопись щедро украшена инициалами, в которых применяется пластинчатое золото, придающее им объемность. Кроме того, в рукописи много одноцветных малых инициалов, синих или красных, среди них интересны те, внутри которых изображена лилия — фамильный герб Валуа, входивший в состав бургундского герба, так как герцоги Бургундские являлись младшей ветвью французской королевской династии.

Декоративные элементы на полях эрмитажной рукописи самые разнообразные: реалистические изображения цветов, которые появляются уже в южнофламандских школах, птички, особенно излюбленные брюссельскими мастерами, ягоды, даже виноград, вытесненный аканфом и появившийся вновь к концу “бургундского” периода, много забавных дролери, иногда целые сценки, встречаются персонажи дьяблерий, грил-ли, фантастические соединения животных и человека, навеянные бестиариями.

Несколько изолированное положение миниатюры “Св. Екатерина” — единственной миниатюры раздела избранных святых — наводит на мысль, что книга могла принадлежать женщине с таким же именем. Эта миниатюра—как бы вставка в часослов. Видимо, мастер, вставив ее в часослов, не заменил инициал с заказчиком, герб которого остался пустым.

Часослов этот имеет очень интересную иконографию, каждую большую миниатюру сопровождают на полях медальоны, содержащие миниатюры, в которых дается чаще всего ветхозаветная параллель евангельскому сюжету. На таких параллельных мотивах из Ветхого и Нового Завета строится Biblia pauperum, которая растолковывает и изображает, соединяя в аллегорической форме события Ветхого и Нового Завета. В основе ее типологии лежит представление о том, что определенные личности и события (типы и мотивы) Ветхого Завета имеют отношение к личности и жизни Христа и являются предвестниками будущего. Кроме ветхозаветных сцен в них даются и новозаветные параллели сюжету большой миниатюры, и апокрифические сцены, и житийные. Иконография сцен в медальонах часто очень нетрадиционна. Для иллюстрации опишем несколько миниатюр и медальонов.

На полях миниатюры “Поцелуй Иуды” даются два медальона с изображением “Поцелуя Иоава с Амессэем”. Рядом с миниатюрой “Поцелуй Иуды” на странице с текстом начала крестного часослова также два медальона. В одном изображен “Иосиф, продаваемый в рабство” —в “Библии бедных” этот сюжет дан при изображении “Иуды, получающего 30 сребреников”. Это ветхозаветная параллель теме предательства, которой посвящена большая миниатюра. Во втором медальоне дано изображение старика, держащего ленту с надписью по-латыни “Ро-suerunt me in reser...” (“Ввергнут меня в...”).

При миниатюре “Распятие” имеется на полях медальон с пояснительной надписью и изображением Навуходоносора, царя земного, царство которого временно. Давая при изображении “Распятия” сцену с Навуходоносором, художник противопоставляет царя земного царю небесному, царство преходящее — царству вечному.

Миниатюра “Положение во гроб” сопровождается медальоном с изображением “Ионы, бросаемого в море”. Миниатюра “Богоматерь на троне” — мотив из Апокалипсиса, где дается образ жены, “облаченной в солнце”. В высоком и позднем средневековье, когда особенно был развит культ Богоматери, этот образ трансформируется в “апофеоз Марии”. В миниатюре Богоматерь с младенцем изображается вместе с двумя ангелами. Один из них играет на арфе, другой держит псалтериум, на котором играет сам младенец Христос. Подобный сюжет — Богоматерь на троне с музицирующими ангелами — появляется уже у Мастера часослова маршала Бусико.

Мастер, иллюстрировавший фламандский часослов, в этой сцене находится под влиянием традиции Мастера Бусико. В медальоне на полях изображен Христос с апостолами и Иоанном Крестителем. На полях соответствующей страницы с текстом помещен медальон с изображением Богоматери со святыми женщинами — та же тема торжества, что и в миниатюре.

При миниатюре “Встреча Марии и Елизаветы”, действие которой показано не в доме Захария, как об этом сказано в Евангелии, а согласно традиции — в пейзаже, имеется на полях медальон с изображением “Ноеминь и Руфь”. На странице с текстом при миниатюре находится очень интересный по своему сюжету медальон. Связь с основной миниатюрой здесь не столь очевидна—общее в теме поклонения и выражения преданности.

Миниатюра “Рождество Христово” поражает на первый взгляд своей не каноничностью. Действие происходит в интерьере, нет обычных атрибутов сцены Рождества — ни соломы, ни свечи, только крыша привычного хлева. Роженице прислуживают две женщины. Слева от ложа Марии изображен коленопреклоненный Иосиф. На полях при миниатюре—изображение в медальоне “Сивиллы, пророчащей Августу рождение Христа”.

При миниатюре “Благовестие пастухам” сцена в медальоне на полях не имеет библейской аналогии, ходули в библии не упоминаются. Мужчина и женщина, которые смотрят на человека, идущего на ходулях, держат в руках точно такие же палки с острием, как и пастухи в большой миниатюре. По-видимому, эта сцена — иллюстрация какой-нибудь пословицы. Такие фольклорные сцены встречаются в часословах, в частности во фламандских.

По счастливой случайности, в книге, посвященной истории иллюстрирования рукописных книг, изданной в Англии в 1849 году и снабженной гравюрами Оуэна Джонса, есть иллюстрация разворота листа часослова, идентичного часослова из Эрмитажа. Этот часослов из личного собрания Оуэна Джонса. Достаточно беглого взгляда, чтобы увидеть поразительное сходство этих часословов. В альбоме опубликована только одна иллюстрация—“Несение креста”. Сюжета этого нет в нашем часослове. Здесь тот же принцип оформления книги: текст расположен по шестнадцать строк; рамка, обрамляющая миниатюру, точно такая же; инициалы в обеих рукописях похожи; сами миниатюры очень близки по исполнению. Эрмитажный часослов и часослов из собрания Оуэна Джонса одинаково построены — оба имеют заимствования из “Библии бедных” в медальонах на полях рукописи. Большое сходство в исполнении этих двух рукописей позволяет нам предположить, что оба часослова были исполнены одним мастером. В книге Хамфриза указано, что часослов из собрания Оуэна Джснса попал в Англию из Испании, где он мог в свою очередь оказаться или в результате экспорта брюггских часословов, или же был вывезен туда позднее, после того как Нидерланды перешли во владения Габсбургов.

Часослов № 6 из Эрмитажа, происходящий из музея Штиглица, является уникальным памятником рукописной книги XV века. Он интересен по составу своих текстов, включая как основные, так второстепенные и дополнительные. Часослов этот предположительно исполнен в Брюгге в конце 60-х — первой половине 70-х годов XV века. Часослов этот интересен и тем, что в оформлении его полей участвовало два мастера.

III. Российские часословы

В российских музеях есть немало экземпляров Часословов созданных русскими мастерами. И хотя они были не столь богаты своими внешними данными и изобразительными рядами, они представляют собой не малую историческую и культурную ценность. Памятники древнерусской письменности являются одним из важнейших источников изучения истории русского языка. Вот например несколько экземпляров Часословов хранящихся в фондах Научной библиотеки Московского университета. В основном это Часословы Часословов Московского Печатного двора. Переплет у этих книг сделан из доски в коже с тиснением, некоторые экземпляры имеют бронзовую застежку и растительный орнамент. Листы желтые от времени и затертые от частого употребления. Многие из них имеют подписи владельцев. "Лета 1687 года января продал сию книгу часовник устомошанин Васка Иванов сын Чуркин каргопольцу посацкому человеку Василю Иванову Саулкову, а денги от торга взял все сполна". В сохранившихся экземплярах русских можно найти такие записи в календарях: "Год начинается сентября с первого числа, а праздники отчитываются с Рождества Христова, а вруцелътное слово и лунное течение начинается с Евдокимова дня". Или например записи сделанные владельцем подобного Часослова: "28 мая выпал снег; 13 мая по новому сеяли гряды", "1897 мая 2 день вечером продолжалась очень сильная буря, ветра начались с 6 часов вечера до 3 часов утра".

IV. Заключение

Многое из того, о чем писали в средние века, сохранили страницы рукописных книг: правдивые истории и легенды о мире и войнах, о завоеваниях и утратах, о радостях и горестях, о земле и хлебе. Невозможно пересказать даже часть из того, о чем повествуют средневековые рукописи, сохранившиеся до наших дней. Одни из них исследованы и опубликованы еще в предшествующие столетия, другие изучаются нашими современниками. Почти все богатство знания материального быта прошлых веков почерпнуто из миниатюр рукописных книг.

Завораживающая прелесть миниатюр часослова такова, что сегодня издаются такие издания, как Серия "Сокровища испанской короны". Каждая книга этой серии создана вручную несколькими мастерами и практически неотличима от бесценных рукописных реликвий Эскориала. Переплеты многих книг украшены золотом и драгоценными камнями. Использована специальная бумага, имитирующая старинный пергамент. Всемирный тираж каждого тома - 980 нумерованных экземпляров. К каждому экземпляру факсимильного издания прилагается официально заверенный издателем сертификат подлинности. Среди книг этой серии находятся и часословы.

Часослов королевы Изабеллы Кастильской. 15 век.

Один из величайших шедевров в истории рукописной книги, содержащий молитвы и песнопения суточного и годичного кругов богослужения. Дар Хуаны Энрикес, матери короля Фердинанда Арагонского, своей невестке - королеве Изабелле Кастильской. Создание 3 487 восхитительных миниатюр по традиции приписывается голландскому мастеру Вильяму Вреланту (Вейланду), чья школа в 15 веке считалась лучшей в Европе. По сложности и богатству оформления этому часослову едва ли найдутся равные. Формат 14 х 22,6 см. 731 стр. Кожаный переплет украшен серебром и эмалью. Золотой обрез. Бархатный футляр.

Часослов Лоренцо Медичи. 16 век. Свадебный подарок кардинала Джованни Медичи своему племяннику Лоренцо Медичи. Знаменитый шедевр ренессансной миниатюры, авторами которого считаются отец и сын Боккардино и Стефано ди Томмазо ди Джованни. Все миниатюры воспроизведены с использованием уникальной технологии. Многие страницы часослова украшены причудливыми орнаментами. К книге прилагается лупа диаметром 4 см в серебряной оправе. Формат 4 х 6 см. 157 стр. Кожаный переплет с серебряным замком. Бархатный футляр с золотыми уголками.

Libro de horas de rouen. Руанский часослов. XV век. Этот великолепный образец золотого века французской книжной миниатюры приписывается Мастеру руанской мэрии. Страницы книги украшены традиционно пышными цветочными орнаментами, а также многочисленными жанровыми сценками из сельской жизни. Мастера руанской мэрии отличает исключительное внимание к перспективе, свету и тени, безукоризненному цветовому решению каждой миниатюры. Сюжеты о быте крестьян написаны столь тщательно, что могут считаться превосходным историческим свидетельством. Кожаный тисненый переплет ручной работы.

С точки зрения науки и истории культуры Часослов представляет собой явление исключительное, и чем более углубляешься в его изучение, тем более неисчерпаемыми представляются богатства человеческого духа, запечатленные в не


Информация о работе «Часослов»
Раздел: Культура и искусство
Количество знаков с пробелами: 22178
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
12010
0
0

... с полным правом напишет о себе: И теперь, когда вот новым светом И моей коснулась жизнь судьбы, Все равно остался я поэтом Золотой бревенчатой избы. <июль 1925> Образы родины, «золотой бревенчатой избы», крестьянской России в стихотворениях Есенина не раз видоизменялись на протяжении 1916-1918 гг. Ближе к 1918 году милая сердцу поэта деревня уже не представлялась ему земным раем, ...

Скачать
55364
0
0

... заведениях, учили, может быть, несколько лучше, выпускали грамотных. Никакой другой разницы не было. Древнее училище — это несколько упорядоченное дьячковское учение или более систематические занятия мастера грамоты. Мастера грамоты и дьячки стали расходиться со школами преимущественно с XVII века; школы пошли вперед, начали расширять и усложнять учебный курс и усовершенствовать приемы обучения; ...

Скачать
47518
0
0

... Ось таким чином друкарня Івана Хведоровича, разом з Бібліями, попала до Вільни. Ці 40 неповних Біблій у Вільні, звичайно, були додруковані і так повстала так звана Віленська Біблія. Так славно розпочала свою працю Остріжська друкарня, розпочала такими виданнями, яких до того ані одна друкарня не в силі була видати. Князь забезпечив друкарню, і відписав на неї якісь свої маєтки. 1582 р. князь ...

Скачать
13331
0
0

... . Миниатюрист избегал сугубо декоративных элементов и использовал только те архитектурные и пейзажные мотивы, которых требовал текст. Флорентийские мастера в отличие от ломбардских развивали искусство книжной миниатюры в контексте собственных художественных традиций. Германия, Швейцария, Австрия и Богемия В немецких мастерских влияние романской миниатюры ощущалось вплоть до конца 13 столетия, ...

0 комментариев


Наверх