1.2.3 Categories of Phrasal verbs

Considering the syntactic indivisible combinations of the verb and a postposition with perspective brought by postpositions in their values I.E. Anichkov distinguishes five categories of such combinations:

1) Combinations in which the postposition has specifically spatial meaning,

For example: go in, come out, take away, bring, back).

2) Combinations in which the postposition is an abstract derived value, whose contact with the primary meaning is felt

For example: let a person down = fail him;

come in = find a place;

bring out = expose;

pull through = recover;

pick up = acquire;

3) A combination in which only the postposition underlines or supports the importance of the verb.

For example: fall down, rise up, turn over, and circle round;

4) A combination of values, which don't arise from the values of verbs and postpositions are not felt as emanating from them, and are semantically decomposable.

For example: come about = happen

fall out = quarrel

give up = abandon

drop off = fall asleep;

take in = deceive;

5) A combination in which the postposition brings lexically specific hue.

The last bit postposition brings nuance:

a) perfective: eat up = eat the hole;

Carry out = execute;

b) terminative means not complete action and termination an unfinished action:

Leave off work;

Give up an attempt;

c) inchoative or inceptive:

strike up a tune, light up = begin smoking;

break out = to start suddenly (of violent events).

g) Durative or longer:

Go on, talk away, struggle along;

d) interactive, or repeated. Such postpositions as again, anew, afresh, sometimes back and over endorsing the verb form a combination with value of the repetition of steps:

Write again, write anew, and write afresh....

But the classification of verb phrase is not absolute.

The boundaries between the discharges are not clearly established, and the verb in one case may apply to the second level, and the other to the fourth. This may be due to the fact that the etymology of the verb in time to reveal all complex and, consequently, its value is not derived from his components. In addition, there are always words that allow different interpretations.

So, this classification should be called conditional. [8] [13]

 

1.2.4 Classification of Phrasal verbs

Group verb is very diverse as to their compatibility, as well as the added value that they are or who they acquire in the text. They can express the character of the transition from one state to another, inducing action, etc., but in all cases action is always a value, the prisoners in the verb.

Very large and diverse group of phrase verbs express the movement and at the same time describing it. Verbs of this group often express not just the traffic and move from one place to another. Therefore, most of them used to Postpositions indicating direction of movement (into, out, up, to).

For example: stand up - stand up;

 go out - go, go;

 go into - enter;

 jump into - jump, leap;

 It should be noted cases where the phrasal verb is termination, or, conversely, the beginning of the movement.

For example: get over - to end, away from anything;

 jump down - jumping off, jump off;

 run out - run out;

 throw off, get off - to start (something);

A very large group consists of group verb, expressing the transition object from one state to another, or his movement.

In fact, verbs of motion objecting to the transition from immobility or beginning of motion, can be attributed to this group or be considered as an intermediate link. Generally, the boundaries between different groups of phrase verbs are very unsteady in lexical terms, so it is not easy determined.

For example: 1) move in = to take possession of a new place to live

move towards - to go in the direction of (something or someone)

 2) to change one's opinion in the direction of.

 move off = to start a journey; leave.

The third group belongs to group verb with semantic component "Lack of change of an object".

 For example: stay behind;

to remain at a distance behind something or someone;

keep behind ; stay down = to remain at a lower level ;

 remain ahead = to stay in a forward or leading position

The following group of values is dominated by verbal component "image Movement ".

 For example: walk away from = to leave (something or someone) on foot;

 walk about / around = to walk in a place without direction;

 spin along = to move forward easily a quite quickly with a

rolling movement;

 frighten away / off = to make (somebody) leave through fear.[5][9] [6]

1.3 The Basic Structure of Phrasal Verbs

Phrasal verbs are verbs that form a combination (a phrase) with postpositions or prepositions and nouns. Such structures are usually idiomatic in meaning, and should be memorized as such.[6]

For studying purposes, phrasal verbs can be divided into basic structures:[6]

1. Preposition and post preposition

2. Verbs with prepositions and noun

3. Verbs with post prepositions

1.3.1 Prepositions and Postpositions

Prepositions and postpositions in English are the same in form but different in function. Some prepositions are not used as postpositions, for example, "at, for, from, into, onto, of, with". Some postpositions are not used as prepositions, for example, "ahead, apart, aside, away, back, and forward". But some of them can function as prepositions or postpositions depending on the structure in which they are used, for example, "about, across, along, around, behind, by, down, in, off, on, out, over, through, under, up", so it's important to understand the difference between them.

A preposition is used with a noun (or its substitute), stands before it, and is not stressed. A preposition is part of a prepositional noun phrase, which means that a preposition always needs a noun. A postposition is used with a verb, stands after it, usually forms an idiom with this verb (it changes the meaning of the verb), and is always stressed. A postposition is part of the predicate, which means that a postposition always needs a verb. Some linguists call postpositions "adverbs", "adverbial particles" or "preposition-adverbs", because they are adverbial in character.

How did he get in? How did he get in / into the house?

In the first sentence, the postposition "in" is part of the phrasal verb "get in", is stressed, and in this sentence receives the falling intonation. In the second sentence, the preposition "in" or "into" belongs to the noun "the house" and is not stressed.[5]


Информация о работе «Phrasal verbs»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 44082
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
25970
0
0

... why it seems almost impossible to create a consistent rigid system of lexical correspondences between English adverbial particles and Russian prefixes, without encountering numerous debatable problems.   Strictly speaking, proper translation of English phrasal verbs to a high degree depends on the context in which they are used, which suggests the appropriate interpretation of the described ...

Скачать
27830
1
0

... in Section 3 below, numbered as Algorithm No 1 i.Georgicv, 1991), when tested on texts chosen at random, correctly recognized on average 98 words out of every 100. The algorithm uses Lists of markers. Algorithm for automatic recognition of verbal and nominal word groups The block-scheme of the algorithm is shown in Figure 1.1. Recognition of Auxiliary Words, Abbreviations, Punctuation ...

Скачать
760921
0
0

... озвончения в середине слова после безударного гласного в словах французского происхождения. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету ИСТОРИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ВВЕДЕНИЕ В СПЕЦФИЛОЛОГИЮ Билет № 12 Дайте лингвистическую характеристику "Младшей Эдды". Проанализируйте общественные условия национальной жизни Англии, ...

Скачать
91926
0
0

... husband 10. Write down the sentence in the indirect speech. ‘Are you a student?’ Don asked me. Зав. кафедрой --------------------------------------------------   Экзаменационный билет по предмету ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ Билет № 14 1. Translate into Russian: I drive to work; Politicians have to make speeches; Capital punishment used to be a major deterrent ...

0 комментариев


Наверх