3.4 Мішана відміна

Відміна прикметників в однині після неозначеного артикля, присвійних займенників і займеннника kein

Після неозначеного артикля прикметник відміняється по такій схемі:

Однина
Відмінок Чол.рід Сер.рід Жін.рід

Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

-er

-en

-en

-en

-es

-en

-en

-es

-e

-en

-en

-e

Із схеми видно, що прикметник в цій відміні у всіх відмінках має для всіх трьох родів закінчення –en, крім номинатива для всіх трьох родів та аккузатива для середнього та жіночого роду, де прикметник має родове закінчення -er, -es.

Відмінок Чол.рід Сер.рід Жін.рід
Nom.

ein

mein guter Rat

kein

ein

mein gutes Heft

kein

eine

meinegute Arbeit

keine

Gen.

eines

meines guten Rates

keines

eines

meines guten Heftes

keines

einer

meiner guten Arbeit

keiner

Dat.

einem

meinem guten Rat

keinem

einem

meinem guten Heft

keinem

einer

meiner guten Arbeit

keiner

Akk.

einen

meinen guten Rat

keinen

ein

mein gutes Heft

kein

eine

meine gute Arbeit

keine

Ця відміна має тільки однину, так як неозначений артикль не має множини ,а присвійні займенники і займенник kein відміняються у множині як неозначений артикль, з цього слідує, що прикметник після них відміняється по слабкій відміні.



Информация о работе «Особливості та труднощі відмінювання прикметників у німецькій мові»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 18774
Количество таблиц: 9
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
490222
5
8

... фоні якої висвітлюються домени позитивної та негативної тональності. Емоційні домени – фрагменти ЕКС, де акумулюються концептуалізації різноманітних емоцій, зокрема ЕК СТРАХ. Вербалізований засобами сучасної англійської мови ЕК СТРАХ визначається як один з базових концептів національної ЕКС, комплексне культурно та соціально детерміноване когнітивне утворення, яке фіксує знання про емоцію страх ...

Скачать
146653
2
1

... до уваги не береться. В багатьох випадках саме колоронім yellow у складі фразем є смислоутворювальним компонентом. Rosy, pink На позначення рожевого кольру існує дві лексеми - rosy та pink. В англійській мові дані колороніми увійшли до складу лише фразеологізмів-метафор. Це такі вирази як to feel rosy about the gills, to take a rosy view of smth., rosy in the garden, in the pink, the pink of ...

Скачать
69180
7
1

... використання неологізмів-запозичень в усному та письмовому мовленні учнів; -              розвиток інтелектуальних здібностей учнів; -              формування загально-лінгвістичної компетенції учнів в процесі вивчення особливостей адаптації неологізмів-запозичень; -              формування умінь та навичок правильного перекладу неологізмів-запозичень у контексті та без нього, за допомогою ...

Скачать
158378
0
0

... me вигуками. Слід зауважити, що зарубіжні лінгвісти, крім російських, як правило, аналізують переважно первісні вигуки. На нашу думку, аналіз лише первісних вигуків є спрощеним підходом до проблеми вигуків сучасної англійської мови, оскільки вони є ядром функціонально-семантичного поля вигуків, а периферія, до якої відносять вторинні вигуки, такі переважно, що складаються з словосполучень і ...

0 комментариев


Наверх