1.3. Взаимопроникновение социодиалектов и литературного языка

Язык включает в себя не одну систему, а несколько взаимосвязанных и дополняющих друг друга подсистем, обладающих неодинаковыми свойствами (семантическими, стилистическими, структурно-функциональными, стилистическими и др.). Наиболее очевидными слоями или пластами лексико-семантической системы и являются различные социальные диалекты и территориальные говоры. Однако и в пределах одного и того же слоя намечаются более мелкие подразделения. Вместе с тем нельзя упускать из виду и то обстоятельство, что практически все языковые пласты взаимопроникают друг в друга.

Для того или иного идиолекта, городского говора или полудиалекта константой могут быть различные территориальные диалекты или общенациональный язык, тогда как для языка в целом эти среды не являются константами. В этой связи следует указать на лексико-семантические континуумы, общие для ряда социальных или территориальных диалектов и т. д. Как свидетельствует акад. В. М. Жирмунский, «...даже в Германии, классической стране языковой раздробленности, между воровским арго Мюнхена и Гамбурга, Берлина и Вены (по записям XIX в.), несмотря на характерные местные различия, устанавливается довольно значительная общность лексического материала. Такое же сходство обнаруживается в записях русских этнографов между тайным языком "брянских старцев" (Орловской губ.) и "любецким элементом" могилевских нищих, который в свою очередь ближе совпадает, например, с арго подольских и тернопольских "лирников"; с другой стороны, тайный язык нищих обнаруживает не менее значительное сходство с арго бродячих ремесленников и торговцев (например, черниговских шаповалов, владимирских "офеней", калужских "прасолов" и др.")».

Наблюдавшееся в свое время мощное влияние территориальных диалектов на складывающийся литературный стандарт сменилось ныне обратным воздействием литературного стандарта на социальные диалекты. Например, в некоторых случаях в английском языке территориальная лексика пересекается только с территориальным жаргоном (американским, канадским, австралийским), тогда как американские, канадские и другие местные диалекты не пересекаются с английским general slang.


Глава 2. Разновидности социодиалектов русского языка

2.1. Общая характеристика социодиалектов в русском языке

Социальные диалекты русского языка делятся на три большие группы: арго, жаргоны, условно-профессиональные языки.
Жаргоны бывают классово-прослоечные, производственные, молодежные, сюда же примыкают жаргоны группировок людей по интересам и увлечениям.

К классово-прослоечным относятся: жаргон дворян-помещиков (например, слова: лаку да – «лакей», амбре – «благоухание», мотыга – «мот», виц – «вице-губернатор», безешка – «поцелуй»), купцов (например, объемелить – «обмануть», гордыбаченье – «гордость», молодец – «приказчик», суперанты – «любовники»), чиновников (например, лисить – «заискивать перед влиятельным чиновником», письма за подписью Хованского – «деньги, предназначенные для взятки», зашибить – «получить повышение в чине»), крестьян (например, скосырь – «щеголь; надменный, нагловатый человек», волк – «проворовавшийся мужик, крестьянин», ловкач — «адвокат»), раскольников (например, щепотник, табашник, скоблено рыло – «человек, соблюдающий обряды официальной православной церкви).

К производственным жаргонам относятся жаргоны любой профессии: электриков (например, коза – «короткое замыкание», юбка – «часть электрического патрона, которая привинчивается к цоколю, врубить – «включить свет»), летчиков (например, самоварить – «перегревать радиатор», божья коровка – «летчик пассажирской авиалинии»), музыкантов (например, ящик – «рояль», шурик – «микрофон», шайка – «барабан»), наборщиков (например, бык, козел, покойник – «ошибки набора») и т. д.

Особое место занимают молодежные жаргоны. К ним относятся: жаргон школьников (например, училка – «учительница», пеша – «урок пения», диря – «директор школы»), студентов (например, гроб – «гражданская оборона», война – «военная подготовка», индус – «студент индустриального техникума», абитура – «абитуриенты»), солдат и моряков срочной службы (например, черпак – «солдат, прослуживший один год», кресты – «войска ПВО», комод – «командир отделения», сундук – «боцман», шприц – «корабельный врач»).

Имеются также жаргонные слова у неформальных молодежных группировок: у «металлистов» (например, клавишник – «музыкант, играющий на клавишных инструментах», железо – «тарелки на ударной установке», деревяшка – «инструмент, сделанный из дерева»), панков (например, ирокез – «хохолок на голове у панка», ежик, перышки, колючки – «виды причесок у панков») и т. д.

Жаргоны группировок людей по интересам и увлечениям — наиболее распространенные типы жаргонов. Имеется специфическая лексика спортсменов (например, технарь — «футболист, который долго держит у себя мяч и не пасует его своему партнеру», баранка — «ноль»), рыболовов (например, борода – «спутавшаяся леска»), картежников (например, дамка — «дама крестей», сбурить — «сыграть в «буру» (название карточной игры)) и т. д. Иными словами, сколько интересов и увлечений, столько и жаргонов.
Жаргоны чаще всего используются для речевой забавы, игры. Их возникновение не вызывается особой необходимостью, в них отсутствует секретность или условность.

От жаргонов отличаются условно-профессиональные языки ремесленников и торговцев (офеней, прасолов, портных, шорников, печников, свечкоделов и др.). В них присутствует большой элемент искусственности. Причинами создания условно-профессиональных языков и их использования являлись:

а) стремление общаться друг с другом в присутствии хозяев-заказчиков и покупателей, оставаясь непонятыми;

б) желание скрыть секреты своего ремесла и торговли;

в) необходимость в изоляции от враждебно настроенных сел;

г) стремление к речевой выразительности. Значительное количество слов ремесленников и торговцев образовалось теми же аффиксами и по тем же моделям, что и слова русского литературного языка, но есть и особенности.


Информация о работе «Социодиалекты в системе русского языка»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 49921
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
17269
0
0

... ведь язык был ее мощным орудием В настоящее время сленг является одной из интереснейших языковых систем современной лингвистики. 1. К истории существования сленга Неверно, что русский язык в советскую эпоху был неуклюж, бюрократичен и малопонятен. Если же обратиться к непубличной речи, то она изменилась несколько меньше, хотя также испытала различные влияния. Правда, это коснулось не самой ...

Скачать
46871
0
0

... языка. При этом нельзя и игнорировать результаты семантического анализа системных средств языка, поскольку в языке заключена, по признанию многих исследователей, вся потенциальная коммуникация, вся основная информация о речевом поведении личности, накопленная сообществом носителей языка за много веков.   2.2 Распознавание индивидуальных и групповых характеристик говорящего по звучащей речи ...

Скачать
32931
0
0

... изменению или неправильному восприятию смысла. Представители молодежного течения не испытывали затруднений с восприятием текста во время его прочтения. Это обусловлено тем, что сленг хип-хоп культуры очень тесно связан с общим молодежным сленгом и многие слова позаимствованы из других молодежных течений, что привело к очень нечетким границам между всеобще употребляемыми слэнгизмами и слэнгизмами ...

0 комментариев


Наверх