2.4 Паузы

 

В потоке речь делится на смысловые части разной длины. Это деление осуществляется посредством пауз. Главная функция пауз заключается в членении связной речи на фразы и интонационные группы. Паузы взаимосвязаны с темпом речи: число и длина пауз влияют на общий темп речи говорящего. Паузы могут быть: немые или не озвученные, паузы восприятия и озвученные паузы (паузы хезитации).

Немая или не озвученная паузы – это остановка фонации (работы голосовых связок). Они могут быть короткими, длинными и очень длинными.

Паузы восприятия не характеризуются периодом остановки фонации, но эффект паузы есть, т. к. достигается он резкой сменой направления движения интонации. Графически эта пауза обозначается волнистой линией в отличие от не озвученных пауз, которые могут обозначаться пунктирной, прямой или двумя прямыми линиями, в зависимости от длины:

The teacher sais John is very bright.| She is proud of him||

Тому, кто говорит или читает, паузы нужны для того, чтобы перевести дыхание и собраться с мыслями. Слушателю же они дают возможность принять и обработать речевой сигнал – иными словами, усвоить то, что он слышит. Временные периоды фонации и паузации сбалансированы, но совсем не равны. Например, при чтении басни большинство английских чтецов придерживались соотношения 2:1, т.е. на речь отводилось в два раза больше времени, чем на паузы. Возможно, такой текст легче всего воспринимается на слух и понятен даже ребенку. Но совсем иная ситуация наблюдается в спонтанной речи, где это соотношение равно 3,6:1, что представляет непростую задачу для слушающих.

Особый интерес для изучения спонтанной речи представляют озвученные паузы – явление хезитации.

В межличностном общении возможна одна из двух стратегий поведения: направленная на соревновательность когда человек стремится привлечь к себе внимание и лидировать в разговоре, или на сотрудничество, когда собеседник старается поддержать разговор, создать атмосферу, комфортную для всех участников беседы. Средствами вступления в беседу являются перебивы, подхваты реплик, которые при повышении громкости и высотного уровня сигнализируют о желании высказаться и завладеть инициативой в общей беседе. Участник беседы, речь которого прерывается, может избрать один из двух методов завершения своей реплики: либо усилить громкость и особенно отчетливо и медленно договорить фразу, чтобы показать, что он закончил свою мысль, либо приглушить голос и замолчать, уступая тому, кто стремится высказаться. Нежелание уступать и тем самым сохранить за собой право продолжать разговор выражается с помощью вокализованной (озвученной) паузы – хезитации, во время которой прекращается вторжение другого собеседника: одновременный разговор двух и более людей (overlaps) может быть очень недолгим.

Чтобы дать собеседнику раскрыться, необходимо выражать по отношению к нему одобрение, подбадривать его, а «трудные», т.е. провокационные, вопросы предварять небольшим вступлением с явлениями хезитации. Тем самым снимается негативный эффект агрессивного наступления на личность.

Интервьюируемый, чтобы произвести максимально благоприятное впечатление, должен быстро прореагировать на вопрос короткой фразой, показывающей, что вопрос понят и принят, после чего благодаря хезитации можно выиграть время, чтобы подобрать нужную формулировку, аргумент, точное слово. Таким образом, явления хезитации, т.е. паузы обдумывания, среди которых могут быть озвученные и неозвученные, очень важны для планирования речи говорящего и как сигнал к продолжению разговора. Допустимы также самоперебивы и повторы. Явления хезитации часто имеют место при интервью, т.к. ответы не всегда носят активный, мотивированный характер со стороны отвечающего, часто произвольны и выборочны, что требует некоторое время на обдумывание.

Ниже приведен пример того, как американские подростки отвечают на вопросы во время интервью. Хезитация проявляется в озвученных паузах типа еr, етт, а также в протяжном произнесении союзов, предлогов и артиклей and, the, at перед тем словом, которое необходимо вспомнить. У юноши явлений неплавной речи больше, чем у девушки, и они распространяются даже на знаменательные слова (подчеркнуты в тексте):

'Yeah | I`have, | 'I've one sister, | she is e`leven years `old, | her 'name is Bethany… | – er… | 'she – is in –> the… | `fifth, grade, I 'think, | `yeah | she is in the `fifth, grade |… and 'she – plays | – soccer-ball. || My – Dad | is an ac`countant | – at |, air-con`struction company. || 'My -» mother works | for a`bid-store. | | (Lesley, age 18, Alaska, East Anchorage high school student)

– Er-mm… | My 'father is a 'builder, my 'mother is teacher, | 'she teaches `eighth, grade English. | – And |I 'have a brother, | he is twenty | and 'he is in the rings |and 'living in `Georgia | right now | – and he will be `married in April. 'He's| twenty. | | (Julia, age 18, Alaska, East Anchorage high school student).

В межличностном общении для каждого речевого коллектива есть принятые социальные нормы варьирования громкости, высоты тона, мелодических моделей, темпа, смены реплик и других просодических форм речевого этикета. Рекомендуется стратегия сотрудничества, которая проявляется в подхватах, подсказках, активном включении в беседу путем повышения уровня высоты тона и громкости, сохранении права продолжать речь путем озвученных пауз хезитации и протяжного произнесения союзов, артиклей, предлогов и других слов, необходимых для обдумывания. Вводная часть, предваряющая «трудные» для собеседника вопросы, снимает негативный эффект напряженности. Быстрое произнесение начала ответной реплики сигнализирует о понимании и готовности отвечать, после чего внутри реплики в полной мере могут использоваться явления хезитации.


Список использованных источников

1.   Бурая Е.А. Фонетика современного английского языка. Теоретический курс/ Е.А. Бурая, И.Е. Галочкина, Т.Л. Мевченко. – М.: Издательский центр «Академия», 2006, – 272 с.

2.   Дощинская Ю.В. Фонетические особенности английской спонтанной речи/ Ю.В. Дощинская // Материалы научно-методической конференции преподавателей и сотрудников по итогам научно-исследовательской работы в 2002 г. – Могилев: МГУ им. А.А. Кулешова, 2003, - 156 с.

3.   Антипова А.М. Система английской речевой интонации. Учебное пособие для студентов педагогических по специальности «Иностранные языки»/ А.М. Антипова – М.: Высшая школа, 2001. - 130 с.

4.   Борисова Л.В. Теоретическая фонетика английского языка. Учебное пособие для институтов и факультетов иностранного языка/ Л.В. Борисова, А.А. Метлюк. – Минск: Высшая школа, 2000, – 142 с.

5.   Соколова М.А. Теоретическая фонетика английского языка. Учебное пособие для студентов вузов/ М.А. Соколова, К.П. Гинтовг, И.С. Тихонова – Гуманитарный центр Владос, 2003, – 288 с.

6.   Карневская Е.Б. Практическая фонетика английского языка на продвинутом этапе обучения: учеб./ Е.Б. Карневская, Е.А. Мисуно, Л.Д. Раковская – 2-е изд. – Мн.: Аверсэв, 2005. – 400 с.


Информация о работе «Система языковых средств репрезентации эмоций в ее функциональном своеобразии»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 50593
Количество таблиц: 32
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
107062
2
0

... (разного рода реалии, литературные аллюзии и цитаты, топонимы). Важность интертекстуальных включений в изучении эмотивно-прагматической установки автора выражается в том, что эмоциональные переживания формируются не обособленно, а в контакте с культурой, как общемировой, так и национальной. Р. Киплинг вызывает определенные переживания у читателей за счёт упомянутых исторических, культурных связей ...

Скачать
383174
0
0

... Образ внешнего человека в функционально-семиотическом аспекте (на материале русского языка) // Вест. Омск. ун-та. 2001. Вып. 1. С.68-70 Коротун, 2002 Коротун О.В. Образ-концепт «внешний человек» в русской языковой картине мира: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Омск, 2002. Котрюрова, 1997 Котюрова М.П. Стилистический и прагматический подходы к тексту: некоторые основания их дифференциации // ...

Скачать
135890
7
0

... в литературоведческой критике, обратимся к конкретному анализу оценочной семантики слов, характеризующих героев романа как со стороны автора – Ф.М. Достоевского, так и со стороны самих героев и их окружения. 2. Оценочная семантика языковых единиц как способ выражения характеристики личности   2.1 Описание оценки личности героев романа   2.1.1 Князь Лев Николаевич Мышкин Князь Мышкин ...

Скачать
149041
2
0

... . Синтагматика первого фрагмента (в роли предиката – устойчивое сочетание, предполагающее субъектом единственно возможное в языковом узусе имя – кони ) и генитивная метафора второго формируют образный комплекс "Москва – конь". Итак, поэтическое представление концепта " Москва" в поэзии "серебряного века" эксплицируется в нескольких смысловых парадигмах, образующих микрополя лексем – носителей ...

0 комментариев


Наверх