1.3 Жанр рассказа как специфическая форма прозаического эпоса мордовской литературы

Становление и развитие жанра рассказа говорит, с одной стороны, о стабильном оформлении собственно-национальных художественных традиций мордовской литературы на современном этапе, а с другой, показывает новые исходно-типологические начала, которые позволяют говорить о классическом пути развития литератур малых народов, о постепенном выравнивании их художественного опыта по отношению к литературам более зрелым, старописьменным.

В рассказе отражаются важнейшие стороны национально-своеобразного общественно-исторического сознания мордовского народа, его идеалы, нравственно-эстетические ценности, философские и мировоззренческие позиции. Отсюда ясно, какое исключительно важное значение приобретает выяснение места и роли жанра рассказа в формировании историко-литературных и культурных традиций мордовского народа. Специфика формы рассказа учитывает всю народность и национальность мордовской жизни. В связи с этим, рассказ по праву считается эпосом всего народа мордовского. «Ведь опора на эпические формы народного творчества – это общее явление, свойственное самым различным литературам, в том числе и тем, которые давно уже отошли от прямолинейного фольклоризма, и эпичность истории ярко показали в прозе» [Атякшева, 2007: 322].

Фольклор в рассказе играет роль стимулирующего фактора. Он – своего рода исторический корень жанра, уходящий в глубины мордовской деревенской жизни, «где так вкусно пахнет пирогами или хлебом из печки, где парное молоко – слаще конфеты или пряника, где коты на плетне поют громче соловья, а из бани тепло тянет березовым веником…» [Соколова, 2003: 32].Как справедливо отмечается в книге «Мордовская литература и современность», путь к рассказу в мордовской литературе проходит через весь предшествующий период ее развития.

«Сейчас, когда уже написаны «Очерк мордовской литературы» (1956) и «История мордовской литературы» (1968, 1971, 1974), содержащие не только обзорные главы, но и литературные портреты многих писателей, когда появились монографии, посвященные изучению отдельных жанров, наблюдается все большее углубление в исследовании рассказа, прежде всего, в культурном контексте, можно сказать, «общемордовском» [Атякшева, 2007: 326].

Сама по себе форма рассказа имеет определенные нормы, внутритекстовые границы и присущие только ему композиционные элементы. В мордовских рассказах эти нормы немного трансформировались, можно сказать эволюционировали. Развитие литературных норм прошло по пути привлечения в текст национального аспекта и присущей ему сюжетности. Сюжеты, как и героев, писатели берут из жизни: «их не нужно выдумывать, дорисовывать чужие портреты, - все это уже есть в жизни мордовского народа» [Соколова, 2003: 36]. Простота образов и характеров сочетается с их силой, яркостью, неповторимостью. И везде Мишанина подчеркивает принадлежность к мордовской национальности, ее ментальность. Произведения мордовских писателей западают в душу каждому, кто их прочитал. В них – жизнь бьет своим ключом, и даже солнце светит по-другому, ярче, ветер дует сильнее, а речка бежит быстрее и стремительнее. Одним словом, вся любовь к миру, родному краю, мордовским людям, детям, животным – все это явно и очевидно в мордовских рассказах.

Эпос каждого народа красочен и ярок. Мордовские рассказы сродни сказкам, в них также присутствует волшебство, не столько нереальное, скорее наоборот, - оно наполнено чертами социального, обычного, присущего повседневной жизни. Но при всем этом, оно еще и волшебно…


2 Жанровое своеобразие рассказов В. И. Мишаниной

Рассказы мордовской писательницы интересны с точки зрения своей жанровой принадлежности. Сама по себе форма рассказа имеет определенные нормы, внутритекстовые границы и присущие только ему композиционные элементы. В мордовских рассказах эти нормы немного трансформировались, можно сказать эволюционировали. Развитие литературных норм прошло по пути привлечения в текст национального аспекта и присущей ему сюжетности. В. И. Мишанина вплела в свой текст весь накопленный жизненный и творческий опыт, ежедневно пополняя и обогащая все новыми и новыми элементами.

2.1 Жизненный и творческий путь мордовской писательницы

Валентина Ивановна Мишанина родилась 25 ноября 1950 года в селе Адашеве Инсарского (сейчас Кадошкинского) района Республики Мордовия в семье крестьянина. После окончания Адашевской средней школы в 1968 году поступает учиться в Литературный институт им. А. М. Горького. С 1973 года – редактор Мордовского книжного издательства, с 1974 года – литсотрудник, редактор отдела прозы, ответственный секретарь журнала «Мокша». Работала руководителем драматической части Мордовского национального театра. С 2000 года – заместитель председателя правления Союза писателей Республики Мордовия. В школьные годы ее стихи и рассказы печатались в журнале «Мокша». Стихотворный цикл «Шачема ширь» («Родная сторона»), опубликованный в журнале «Мокша» в 1968 году, подкупает искренностью, попыткой отразить злободневные события жизни. Истинное призвание нашла в прозе. Студенткой Литературного института в 1972 году выпустила первый прозаический сборник «Кить ушетксоц» («Начало пути»), куда вошли тринадцать лучших детских рассказов. В 1974 году в Мордовском книжном издательстве вышла вторая книга для детей «Сиянь ракакудня» («Серебряная ракушка»). Последующие книги для взрослых – «Качаму шобдава» («Дымное утро», 1976), «Ки лангса ломатть» («Люди в дороге», 1985) «Озкс тумоть тарадонза» («Ветви священного дуба», 1992), «Вальмафтома куд» («Дом без окон», 2002) и другие.

В последние годы Валентина Машанина успешно работает в жанре драматургии. Она – автор пьес «Тройцень карша» («Накануне троицы»), «Эх, ломатть, ломатть» («Эх, люди, люди»), «Куйгорож», «Тят, шава, тят сала» («Не убий, не укради») и других. Их объединяет стремление автора проникнуть в глубины характеров персонажей, показать нравственные особенности человека в конкретно-исторических условиях.

Спектакли по пьесам Мишаниной успешно идут на сцене Мордовского национального театра. Произведения Мишаниной издавались в Москве, в издательстве «Детская литература», книга «Сиянь ракакудня» («Серебряная ракушка») вышла в Таллинне на эстонском языке. Ее произведения вошли в школьные учебники и хрестоматии. В. И.Мишанина – лауреат премии Ленинского комсомола Мордовии (1986), член Союза писателей СССР с 1977 года.


Информация о работе «Жанр рассказа в творчестве В.И. Мишаниной»
Раздел: Зарубежная литература
Количество знаков с пробелами: 57725
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

0 комментариев


Наверх