1 Газета “Аргументы и факты” - М., №7, 1993.

2 Газета “Аргументы и факты” – М., №11, 1997.

В повести “Я есть. Ты есть. Он есть” автор показывает жизнь и любовь сына глазами матери.

Это обычная семья, с которой произошла необычная история. Анна – мать-одиночка, ждет своего взрослого сына Олега с работы. А Олег праздновал в ресторане свою женитьбе на студентке Ирине.

Взаимоотношения между Анной и Ириной не складываются. И спустя несколько месяцев молодожены переехали, и Олег не виделся с матерью более полугода, пока не произошла авария. Ира осталась калекой. Олег попросил мать ухаживать за женой, а чуть позже он стал встречаться с другой женщиной, с коллегой по работе – Петраковой.

Уже само название повести “Я есть. Ты есть. Он есть” настраивает читателя на жестокую борьбу, в которой каждый борется за себя: борется мать, опекающая своего взрослого сына, борется Олег, оправдывая себя и свой поступок фразой: “Я боролся за свою любовь”. Ведь мать уже не допустила один его брак, и все же он не имел права “ее… задвинуть под диван, как пыльный тапок”. Многое становится на свои места, когда героиня проводит параллель между своим поступком в молодости, отношением к свекрови и действиями сына. Такие фразы: “Ты им не нужна. Но ты им необходима”, “Ведь вы любите его для себя, чтобы вам было хорошо, а не ему”, - привели к размышлению отношений матери и сына. Жизнь Анны после этого потеряла всякий смысл, но судьба устроила так, что Олег столкнулся с настоящими трудностями, и тогда он пришел к матери за помощью, только сейчас осознав, что у него нет никого, кроме нее. Анна приняла сына, они снова вместе, сын и мать, а сострадание, порожденное отсутствующим взглядом Ирины, “съело ненависть, как солнце съедает снег. Осталась влажная пустота”. Мать взяла на себя все заботы, создала для сына все условия, и он попав в сети Петраковой. Пришел к такой мысли: “Только в этом доме он - бог. Богочеловек”. Но Петраковой удалось больше, чем Ирине: “Олега заглотнули вместе с каблуками”, теперь мать уже окончательно потеряла сына, но долгие заботы об Ирине дали ей право на новую семью, в которой будут она, Ирина, вернувшаяся на “земную планету” и собака Дин, воспринимающая теплое и ясное состояние Анны.

Помимо сложностей во взаимоотношениях сына и матери, в повести затронуты и другие проблемы: невосприимчивость счастливого человека к чужой доле, одиночество людей в несчастье, родители – обработанный материал, закон бумеранга, засорение атмосферы бурыми испарениями человеческого зла, город и уединение, общество конца ХХ и ХIХ веков, Родина и карьера.

Повесть изобилует различными литературными приемами, но особенно хочется выделить такие фразы, как “бурые испарения”, “Было больно. Как дверью по лицу”, “День нанизывался на другой день, как шашлык на шампур”, “Семь месяцев. За это время может родиться ребенок”, “Сострадание съело ненависть, как солнце съедает снег”.

1 Повесть В.Токаревой “Я есть. Ты есть. Он есть” – Москва,1994,стр.361.

2 Повесть В.Токаревой “Я есть. Ты есть. Он есть” – Москва,1994,стр.287.

3 Повесть В.Токаревой “Я есть. Ты есть. Он есть” – Москва,1994,стр.381.

4 Повесть В.Токаревой “Я есть. Ты есть. Он есть” – Москва,1994,стр. 381.

В рассказе “Инфузория-туфелька” показаны действия жены после того, как она узнала о присутствии в жизни мужа другой женщины. Марьяна все свои силы направила на создание дома-крепости, в котором ни одному из членов ее семьи не будет ничто и никто угрожать. Отсутствие какой-либо работы, кроме домашнего хозяйства, привело к тому, что она слишком много внимания уделяла сыну и мужу. Ей удалось создать видимость идеальной семьи и самой же поверить в это. Но случайно подслушанный разговор привел к появлению в ее крепости Афганки, у которой был роман с ее мужем, длившийся уже шестнадцать лет. Первыми в голову пришли мысли о самоубийстве, но страх за судьбу сына пересилил; потом пришли мысли о необходимости выгнать Аркадия из дома, но возможные материальные трудности заставили задуматься о том, какими словами она будет выгонять мужа, чтобы не сильно обидеть его. В конце концов, она так и не выгнала Аркадия, а решила бороться с Афганкой более вкусной едой, более тщательной уборкой, своей еже большей беспомощностью, зависимостью и “инфузористостью”. Решительность Марьяны показывают такие слова: “смертельная схватка с Той”, “и ночь, как война, в которой Марьяна дралась за свой дом, как солдат в захватнической войне”.

Проблемой Марьяны были ее фантазии. Сын ходит в начальную школу и расстраивается из-за двойки, а она видит у него симптомы белокровия, думает о возможной гражданской войны, о жестокости детей, которые только и делают что “суют друг другу палки в глаза”.

Каждый раз, когда она видела мужа или сына, у нее “мерзли ноги, на голове волосы вставали дыбом. Хоть и знала – все в порядке”. Она думала, что существует на другом “более высоком уровне” и что советские торты нельзя есть, но и ей пришлось съесть свой кусочек торта “с тяжелым жирным кремом”, и к ней, как и ко всем, пришла беда.

Аркадий изменял ей, потому что ему требовалось выплескивать свои эмоции, а в их с Марьяной правильной и размеренной жизни таким взрывам чувств не было места, иначе она бы извела себя чувством вины. Аркадий понимал это, и встречи с Афганкой давали ему сил терпеть обилие внимания со стороны своей жены.

Особый страх Марьяна испытывала перед будущим своего сына, которому придется жить “в такой стране”, где в школах воруют куртки, дети уже в начальных классах выражаются нецензурными словами; процветает преступность; равнодушное общество; на конвертах сначала пишут страну, а человека – в конце; в интернатах бьют, воруют. “Другой страны Марьяна не хотела. Но она хотела, чтобы в ее большом доме был порядок”. Отрадно, что их семья с такими возможностями оставалась в России, но то, что она для воплощения своего желания не делала ничего, очень характерно для русских людей.

В рассказе “День без вранья” описывается один день из жизни учителя французского языка, который он решил провести без вранья и страха. Его искренность сбила с толку контролершу в автобусе. Никто из взрослых собеседников не принял его всерьез. И только ученики поняли своего учителя верно, что настораживает, так как люди с возрастом привыкают к окружающей их лжи и теряются, сталкиваясь с правдой.

1 Рассказ В.Токаревой “Инфузория-туфелька” – Москва,1994,стр.467.

2 Рассказ В.Токаревой “Инфузория-туфелька” – Москва,1994,стр.459.

3 Рассказ В.Токаревой “Инфузория-туфелька” – Москва,1994,стр.472.

Во время урока Валентина Николаевича посетила мысль: “Им по двенадцать, и у них все впереди. А у меня все на середине”. Он уже ушел из того времени, когда не врал другим и не врал себе, но не поехав в степь, он сделал первый шаг к нормам современной жизни. Когда приходится врать и изменять себе, чтобы сохранять свою марку в глазах окружающих. Валентин Николаевич все еще остался посередине, и это уже неплохой результат, и слова о том, что завтра он собирается “ломать свою жизнь”, дают надежду на его окончательный возврат на начальные позиции, возможно, он даже осилит поездку в степь.

Героя посетила очень интересная мысль: “Я редко встречаю людей, которые хотят казаться тем, что они есть на самом деле”. И действительно, он сам не хотел брать в столовой сосиски, так как не умел их правильно есть и не хотел обнаруживать перед завучем свою неуклюжесть. Если же человек готов жертвовать своими желаниями ради такой маленькой цели, так что же говорить о его нравственности при достижении более глобальных целей.

Виктории Токаревой удалось очень точно описать женскую психологию, последовательность мыслей женщины, ее логику, хотя наличие этого качества у женщин вызывает огромное сомнение мужчин. Если мужчина в случае опасности превращает в поле боя целые города, то женщина старается действовать лишь в границах своих владении: дома, семьи, но ее гнев даже на таком небольшом пространстве приводит к ощутимым результатам. “Женский” взгляд проявляется в том, что очень большое внимание уделяется таким понятиям, как семья, дом, верность, муж, жена и любовница, неверность, жертва ради любви, карьера, личная жизнь. Даже страна описывается не с точки зрения политики, отношения с внешним миром, а описанием ситуации в школе, в интернатах, на улице, в такси, даже с точки зрения особенностей советского торта.

Так уж исторически сложилось, что произведения писали больше мужчины, и назвать имена даже нескольких писательниц – дело довольно непростое. Но “женская проза” всегда занимала особое место в литературе, потому что ни один мужчина, даже гений, не сможет передать мир так, как его воспринимает женщина. Когда человека описывает писатель или писательница, получаются довольно разные портреты: особенности психологии играют огромную роль. Только сопоставив оба портрета можно получить изображение. Тоже и с событиями. Женские работы Виктории Токаревой отличаются большей чувственностью, меньшей прямотой, запутанностью, интригой. Но их роль огромна, так как мир домохозяек, жен, матерей ничуть не скучнее жизни мужчин. Кроме того, конкуренция женщин во всех жанрах литературы идет только на пользу читателю.

Критик Римма Вейли считает, что произведения Виктории Токаревой – “литература для домохозяек”. Появление этого термина совершилось в контрасте жестокого взаимосцепления “читательский спрос – рынок предложения”. Внутреннее содержание самого понятия “литература для домохозяек” традиционно подразумевалось негативным, так как в художественном отношении феномен подобной литературы мыслился набором “псевдо”: псевдогерои, псевдомелодраматические коллизии, воплощенные к тому же так называемым “среднедоступным” языком, то есть – все рассчитано на восприятие аудитории с весьма ограниченным культурным кругозором.

Таким образом “литература для домохозяек” автоматически переходила в разряд исследуемой по преимуществу психологами. Если же дело иногда и доходит до собственного литературного анализа произведения этого рода, принято обнаруживать следующее:

имеется простейшая разработка сюжета; симпатии и антипатии автора ясно различимы, поверхностны и необоснованны;
Информация о работе «Женская проза»
Раздел: Литература и русский язык
Количество знаков с пробелами: 21884
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
438497
0
0

... их с учетом гендерной дифференциации позволит найти формы, отражающие символы женского опыта, формируя тем самым гендерную поэтику. В ряду теоретических проблем, составляющих гендерный аспект литературоведения, важнейшее значение имеет вопрос о типологии женской прозы. Типология творчества писателей женщин может быть выстроена на разных основаниях, но нас в данном случае интересует проблема ...

Скачать
16806
0
0

... смысле аллюзий, роли автора, типах героев, выборе сюжетов, манере письма. Все это свидетельствует о сложности и неоднозначности восприятия художественного текста представительниц «женской прозы». 2. Особенности малой прозы Л. Улицкой Одной из ярких представительниц современной литературы является Л. Улицкая. В своих произведениях она создала особый, во многом уникальный художественный мир. ...

Скачать
43175
0
0

... полноту не претендует и по авторам, и по жанровому разнообразию. Его цель - показать, как работает прямая связь умершего и распавшегося на осколки фольклора с прозой женщин, пришедших сейчас в литературу. Женский взрыв, наконец, состоялся. Добрался до критической массы. Тема легализовалась. И... И взрыва не произошло! Уместно говорить о не-взрыве. «Вот как кончится мир. Вот как кончится мир. ...

Скачать
43680
0
0

... подборка рассказов, перед составителями стояли более широкие задачи. Во-первых, на основе опубликованных текстов сформулировать, в чем же заключаются специфические особенности женской литературы, а во-вторых, в чем сходство и различие современных российской и европейской, в данном случае финской, парадигм женского художественного самовыражения. Поэтому в сборнике рассказов есть теоретическая ...

0 комментариев


Наверх