3.7. Прочие настройки программы Promt98

Эффективность и качество работы системы автоматического перевода зависит в основном от состава словарей и от их качества. Качество же словарей зависит от того, насколько аккуратно было проведено их пополнение.

Действие прочих настроек программы Promt98 сводится к изменению оформления экрана и заданию особенностей некоторых технических операций. Общие настройки программы выполняют в диалоговом окне «Настройка параметров программы», которое открывают командой «Сервис®Параметры» или с помощью кнопки «Параметры» на панели инструментов «Сервис».

Данное диалоговое окно имеет две вкладки. Вкладка «Разное» позволяет изменить параметры настройки программы. Здесь указывается, как должно заполняться окно перевода при загрузке исходного текста, включается автоматическая загрузка списков зарезервированных слов, определяется уровень доступа к словарям.

Флажок «Использовать мгновенный перевод» включает отображение перевода отдельных слов и коротких выделенных фрагментов во всплывающем окне.

Вкладка «Цвета» позволяет задать цвета различных элементов текста, а также включить или отключить специальную маркировку абзацев.

Дополнительные возможности настройки состоят в изменении содержания панелей инструментов. Не исключено, что после накопления опыта работы с программой станет ясно, что ряд кнопок панелей инструментов практически не используется, в то время как кнопки некоторых частых операций отсутствуют. Состав панелей инструментов изменяют командой «Сервис®Настройка панелей».

В диалоговом окне «Настройка инструментальных панелей» список «Категории» содержит перечень пунктов строки меню. Если выбрать любой из этих пунктов, на панели «Кнопки» появятся кнопки для команд из соответствующего меню. Чтобы добавить кнопку, ее надо перетащить из диалогового окна на панель инструментов. Удаление ненужной кнопки с панели инструментов осуществляют путем перетаскивания ее с панели инструментов внутрь диалогового окна.

3.8. Пакетный перевод файлов (File Translator)

Для быстрого перевода пакета из нескольких документов без надзора со стороны пользователя предназначено дополнительное приложение File Translator. Его запускают через Главное меню или с помощью значка программы Promt98 на панели индикации.

Файлы, подлежащие переводу, помещают в очередь перевода. Для этого служит команда «Файл®Добавить» или кнопка «Добавить» на панели инструментов. Нужные файлы выбирают в открывшемся диалоговом окне.

Специальные элементы управления, расположенные в правой части окна программы File Translator, служат для настройки условий перевода. С их помощью можно указать направление перевода, формат исходного файла и файла перевода, а также подключить списки зарезервированных слов и словари.

После формирования очереди, выбирают пункт «Перевод!» в строке меню. Файлы переводятся в том порядке, в каком они включены в очередь. Переведенный текст записывается в заданный файл, а переведенный исходный файл покидает очередь.

3.9. Быстрый перевод текста (Qtrans)

Для быстрого перевода неформатированного текста предназначено приложение Qtrans. Его также можно запустить через Главное меню или кнопку на панели индикации.

В этом приложении не предусмотрены средства для загрузки или сохранения документов. Исходный текст вводится вручную или копируется через буфер обмена. Задать направление перевода позволяет кнопка «Направление перевода». Выбранное направление перевода отображается в строке заголовка окна.

Переведенный текст отображается в нижней части окна после щелчка на кнопке «Перевести». Этот текст можно сохранить только путем копирования через буфер обмена, что выполняют щелчком на кнопке «Скопировать перевод». Прочие командные кнопки приложения Qtrans используют при выборе словарей и задании зарезервированных слов.

3.10. Перевод Web-страниц (WebView).

Многие пользователи рассматривают Web-страницы Интернета как документы, для которых нужен срочный перевод, причем без особых требований к качеству. Абсолютное большинство Web-страниц в мире написано на английском языке, и система Promt 98 имеет специальное приложение для немедленного перевода Web-страниц – программу WebView.

Программу WebView запускают так же, как и остальные приложения Promt98, то есть, через Главное меню или с использованием специального значка на панели индикации. WebView представляет собой броузер, производящий синхронный перевод Web-страниц во время работы в Интернете. Функциональные возможности WebView как средства просмотра Web соответствуют возможностям обозревателя Internet Explorer.

В отличие от традиционных броузеров окно программы WebView разбито на две области. В верхней области отображается исходная Web-страница, полученная из Интернета, а в нижней – ее перевод.

В переводе сохраняются гиперссылки, изображения, встроенные объекты. Обе области абсолютно равноправны в смысле использования гиперссылок, присутствующих в документе.

Перевод страницы осуществляется автоматически в ходе загрузки. Режим автоматического перевода можно отключить. В этом случае для перевода страницы используют команду «Перевод®Перевод страницы».

Важной особенностью программы WebView является также автоматический перевод ключевых слов, используемых при поиске нужной информации в Сети.

Если дать команду «Переход®Поиск в Web» или щелкнуть на кнопке «Поиск в Web», открывается диалоговое окно «Поиск в Интернет», позволяющее сформировать запрос к поисковому серверу. Запрос формируется по заданным правилам (разным на разных вкладках этого диалогового окна).

Ключевые слова запроса автоматически переводятся в соответствии с заданным направлением перевода. Сформированный запрос отображается на экране.

Этот запрос можно направить в любую из нескольких допускаемых программой WebView поисковых систем.


Информация о работе «Автоматизация работы в офисе»
Раздел: Информатика, программирование
Количество знаков с пробелами: 59645
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
158822
26
49

... Евразия»: 1.2.4 Обоснования необходимости использования вычислительной техники для решения задачи Основываясь на данных, полученных из библиотеки компании ООО «Кока-Кола ЭйчБиСи Евразия» из раздела «Организация деятельности подразделений» составим схему документооборота в отделе планирования. Схема представлена на рисунке Рис. 9. Рис. 9. Схема документооборота отдела планирования на ...

Скачать
54285
1
1

... активно работает целый ряд компаний, предлагающих как самостоятельные продукты, предназначенные для автоматизации отдельных управленческих, проектных и конструкторских задач, так и компании, поставляющие полнофункциональные интегрированные решения, способные охватить весь технологический цикл подготовки производства. Предлагаемые решения можно условно разделить на три больших класса. Легкие САПР ...

Скачать
60478
4
1

... функций, выстраивая описание. QBE-запрос Access легко транслирует в соответствующий SQL-запрос. Обратная операция тоже не составляет труда. Вообще для Access безразлично, с каким типом запроса работает пользователь. Запросы можно создавать с помощью Конструктора запросов. Он ускоряет проектирование нескольких специальных типов запросов.   Формуляры Просмотр базы данных в виде таблицы в режиме ...

Скачать
81297
10
0

... работе в СКА - Бесплатно Обучение работе в сети Интернет (час) 10 Бесплатно 10 10 10 Прежде чем перейти к расчету показателей эффективности внедрения автоматизированной информационной системы в офисе туристской компании, сформулируем выводы по проектной части данной дипломной работы. 1.    Задачей предварительного моделирования предстоящих этапов внедрения информационных технологий на ...

0 комментариев


Наверх