2.         Особенности внутритекстовой коммуникации. Анализ коммуникативного статуса лирики.

Сложной системе внутритекстовых коммуникативных связей, присущих лирике, отвечает ее повышенная внутритекстовая коммуникативность. К проявлениям этой особенности лирики относится:

1)       Исключительно частое использование 1-го лица, причем оно обычно может быть отождествлено с реальным автором текста; в частности, нередко «обобщенное» Мы (Левин 1998:467), что позволяет сопоставить такие лирические тексты с научными и философскими. („Ich lebe bei Tage…“ Novalis; „Und wir bieten nicht vergebens auch für die Geliebten Ruh…“ Novalis; “Ich selbst muss drin verderben…” Brentano).

2)       Частое использование 2-го лица, чему нет аналогий в других художественных жанрах, кроме драмы и эпистолярного романа, и что позволяет сопоставить лирику с бытовой или ораторской речью, письмом, молитвой, заговором („Ich sehe dich in tausend Bildern…“ N.; “Ich kann dich nicht verdammen…” B.)

3)       Использование обращения к заведомо некоммуникабельным объектам („Heiliger Schlaf – beglücke zu selten nicht…“ N.; “Tod, so heißt er, Und die Geister Beben von dir, du schrecklicher Held.” B.)

4)       Фабульно немотивированные введения периферийных персонажей – как будто только для того, чтобы было к кому обратиться. („Hör, es klagt die Flöte wieder…“ B.). Это периферийные персонажи, появляющиеся лишь на момент; обычно они же являются и формальными персонажами, не играющими никакой содержательной роли и лишь вводящими новый коммуникативный элемент.

5)       Использование – также фабульно немотивированных – речевых коммуникативных элементов: восклицаний, вопросов и т.д. (без определенного адресата) („Muss immer der Morgen wiederkommen? Endet nie des Irdischen Gewalt?“, „O! Dann neigt sich Gott hinüber…“ N.; „Wer hat dies Lied gesungen?“, „Weh! Sein Fuß steht im Staub…“ B.)

Последние три случая родственны, в них проявляется то, что можно назвать «фиктивной коммуникативностью», именно здесь особенно ярко видно стремление к «коммуникативности во что бы то ни стало, ради нее самой». (Левин 1998:467).

Для конкретного анализа коммуникативного статуса лирики выбирается внутритекстовый коммуникативный аспект стихотворения, т.е. эксплицированных в тексте персонажей (Я и / или Ты) в качестве исходного пункта.

Текст эготивен, если он написан от 1-го лица (формальные показатели: местоимения Я, Мы и соответствующие формы глаголов); текст апеллятивен, если он организован как единое обращение к тому или иному эксплицированному адресату (формальные показатели: местоимения Ты, Вы, соответствующие формы глаголов, императивы, обращения).

1-ое лицо может быть представлено как:

1)       Собственное (I соб.) (Левин 1998:469) – когда эксплицитное Я может быть отождествлено с реальным автором, или Мы – с малой группой, включающей реального автора. („Hinüber wall ich…“, „Ich fühle des Todes verjungende Flut…“ N.)

2)       Чужое (I чуж.) (Левин 1998:469) – когда Я не может быть отождествлено с реальным автором.

3)       Обобщенное (I об.) (Левин 1998:469) – когда Мы относится к человеку вообще, или человечеству, или к той или иной большой группе. („Wenn in bangen, trüben Stunden Unser Herz beinah verzagt…“ N.)

2-ое лицо может быть представлено как:

1)       Собственное (II соб.) (Левин 1998:470) – могущее быть отождествленным с определенным – единичным или коллективным – реальным адресатом (собеседником, аудиторией) („Was wär ich ohne dich gewesen?“ N.; „Du arme Lore Lay!“ B.)

2)       Несобственное (II несоб.) (Левин 1998:470) – когда имеется конкретный адресат обращения, но он заведомо не может воспринять это обращение. („Heiliger Schlaf – beglücke zu selten nicht…“ N.)

3)       Обобщенное (II об.) (Левин 1998:470) – когда Ты или Вы – человек вообще, или человечество, или некоторая категория людей.

4)       Автокоммуникативное (II авт) (Левин 1998:470) – когда Ты = Я (обращение к себе).

Теперь можно охарактеризовать каждое стихотворение его внутритекстовой коммуникативной схемой:

I соб. – II соб.:

„Hinüber wall ich…“ N.

„Was wär ich ohne dich gewesen?“ N.

„Ich sehe dich in tausend Bildern…“ N.

„Lore Lay“ B.

„Herr! Ich steh in deinen Frieden…“ B.

I об. - ∆ - пустой член коммуникации: „Wenn in bangen, trüben Stunden…“ N.
∆ - II несоб.: „Muss immer der Morgen wiederkommen?“ N.
I соб. - ∆: „Abendständchen“ B.
I соб. - II несоб.: „Der Feind“ B.
∆ - ∆:

„Wenn nicht mehr Zahlen und Figuren…“ N.

„Eingang“ B.

„Schnell nieder mit der alten Welt…“ B.



Информация о работе «Коммуникативная структура лирических произведений»
Раздел: Языковедение
Количество знаков с пробелами: 31640
Количество таблиц: 2
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
217113
0
0

... » (Бирих, Мокиенко, Степанова, 1999, 25); «Анафема – отлучение от церкви, проклятие, ругательство» (Иллюстрированный словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы XVIII-XIX веков, 1998, 15). Под «проклятиями», таким образом, можно понимать высказывания, представляющие пожелания какого-либо зла в чей-нибудь адрес. Такие как, например: «Чтоб ты лопнул!», «Чтоб тебе пусто было!», ...

Скачать
57339
0
0

... оценочных наименований, функционирующих в художественном тексте, практически не занимались. Эта тема становится актуальной лишь в последнее время. Цель работы проанализировать номинации персонажей в эпическом произведении на материале рассказов В.М.Шукшина. Задачи работы: - обосновать понимание номинации персонажа в литературоведении;  -построить классификацию номинаций, отражающую ...

Скачать
61088
0
0

... публициста Нины Гечевари, автора колонки "Смотри, мужчина!" ежемесячного глянцевого журнала для женщин "Cosmopolitan", какие существуют средства выражения авторского "я", и каково общее влияние образа журналиста на журналистские произведения.   2. Выявление журналистского образа на примере творчества Нины Гечевари (журнал "Cosmopolitan", Россия) Основываясь на том, какие средства ...

Скачать
17037
0
0

... , например, больше вероятности обнаружить собственно языковые связи эпиграфа и текста (см. например А.Платонов "Мать"). Мы описали функции эпиграфа в системе "эпиграф - текст". Вместе с тем, все стихотворение под эпиграфом погружено в коммуникативное пространство, и в этой новой динамической системе более высокого уровня комплекс функций эпиграфа преобразуется. Так, в плане порождения текста ( ...

0 комментариев


Наверх