Чрезвычайно любопытную характеристику пушкинского гения полсотни лет тому назад дал французский критик М. де Вогюе в своей книге о русском романе

53348
знаков
0
таблиц
0
изображений

 3 Чрезвычайно любопытную характеристику пушкинского гения полсотни лет тому назад дал французский критик М. де Вогюе в своей книге о русском романе.

 В главе, посвященной русскому романтизму и пушкинской поэзии М. де Вогюе пишет: "Надо признать, что творчество Пушкина, взятое в целом, не обнаруживает никаких этнических черт. Это - романтик, проникнутый духом, воодушевлявшим в то же самое время его собратьев в Германии, Англии и Франции; он выражает всеобщие чувства и влагает их в русские темы; но национальную жизнь он созерцает извне, как и все из его мира, глазами художника, свободного от всякого влияния расы.

 "...Разве это значит умалить Пушкина, похитив его у расы для того, чтобы отдать человечеству? Я этого не думаю.

 "...Случайность, заставившая его родиться в России, могла бросить его в любую другую страну; его творчество от этого нисколько бы не изменилось, оно бы осталось тем, что оно есть, простым и верным зеркалом, в котором отражаются все человеческие чувства под одеждой, принятой около 1830 года образованным обществом Европы. Эти же стихи, воспевающие русскую природу, русскую любовь, русский патриотизм, если в них изменить некоторые слова, будут воспевать те же предметы для англичанина, француза или итальянца.

 "...Если прекрасно быть сыном Рюрика, то еще более прекрасно быть сыном Адама; и если, как это иные думают, является большей заслугой быть понимаемым только в Москве, то, может быть, еще большая заслуга, заставлять думать, плакать и улыбаться повсюду, где дышит человек; и Пушкину это удалось".

 Пушкин родился и жил в эпоху величайших социальных, политических, культурных сдвигов и потрясений. Великая французская революция своим влиянием захватила многие страны и тем как бы связала всю Европу, если не весь мир, в единое целое.

 В 1836 г. Пушкин писал:

 Припомните, о други...

 Чему свидетели мы были!

 Игралища таинственной игры,

 Металися смущенные народы,

 И высились, и падали цари;

 И кровь людей то славы, то свободы,

 То гордости багрила алтари.

 Или в 1830 г. в послании "К вельможе":

 Все изменилося. Ты видел вихорь бури,

 Падение всего, союз ума и фурий,

 Свободой грозною воздвигнутый закон,

 Под гильотиною Версаль и Трианон

 И мрачным ужасом смененные забавы.

 Преобразился мир при громах новой славы

 Давно Ферней умолк. Приятель твой Вольтер,

 Превратности судеб разительный пример,

 Не успокоившись и в гробовом жилище,

 Доныне странствует с кладбища на кладбище.

 Барон д'Ольбах, Морле, Гальяни, Дидерот,

 Энциклопедии скептический причет,

 И колкий Бомарше, и твой безносый Касти,

 Все, все уже прошли. Их мненья, толки, страсти

 Забыты для других. Смотри: вокруг тебя

 Все новое кипит, былое истребя.

 Свидетелями быв вчерашнего паденья,

 Жестоких опытов сбирая поздний плод,

 Они торопятся с расходом свесть приход.

 Вот в этой "всемирности" диапазона чувств и мысли, пронизавшей все творчество Пушкина, мы найдем ключ к определению меры значения его наследия для нас. В плане национальном Пушкин - первый и русский поэт - европеец. С его поэзией русская культура стала одним из аспектов культуры европейской с ее сложными и глубокими противоречиями великой исторической эпохи перехода от средневековья феодализма к буржуазным отношениям нового времени. С Пушкиным окончательно вошли в русскую жизнь тематика и тональность "всемирности". И вполне естественно поэтому, что пушкинский показ действительности, Пушкинская постановка вопросов эпохи имеют значение не только как узко-национальные, на узко-национальном материале данные, но и как общеевропейские. Недаром пушкинские поэтические показания о жизни начала прошлого века могут быть использованы для характеристики европейской жизни. Очень остроумно и удачно, например, использовал пушкинского "Евгения Онегина" один из немецких эссеистов, изучавший "общественность Западной Европы" начала прошлого века (Глейхен - Руссвурм). Он целыми страницами цитирует в своей книге "Евгения Онегина", характеризуя жизнь верхних слоев общества Парижа, Лондона, Вены начала XIX века.

 В плане европейском Пушкин - первый великий европейский поэт русской нации, на новом языке, в новых образах и звуках отразивший новый российский участок европейской действительности своей эпохи. Постольку ли он в европейском, мировом масштабе, как Гете, Шекспир, Данте, - это уже вопрос не меры гения Пушкина, а меры "всемирности" той России, в которой жил и творил Пушкин. Посколько же он был первым поэтом на новом европейским языке, поэтом молодой национальной культуры, слагавшейся в соседстве и во взаимоотношениях с культурами более зрелыми, он был, может быть, больше европейцем, чем русским, в сравнении хотя бы с Гоголем.

 В то же время Пушкин национален в широчайшем смысле, поскольку его творчество отразило русскую действительности эпохи, ее буржуазное становление со всеми присущими ей противоречиями.

 4 Пушкин - человек нового, послереволюционного времени, чувствующий и мыслящий строго исторически, и его "гражданство всего мира" - на историческом мировоззрении основанное сознание единства человеческой культуры - делают его участником страданий и радостей культурного европейца своего времени.

 Как "европеец" Пушкин плохо чувствовал себя в России. Вы помните волнующие стихи "Евгения Онегина", написанные в Одессе у моря:

 Придет ли час моей свободы?

 Пора, пора! - взываю к ней;

 Брожу над морем, жду погоды,

 Маню ветрила кораблей.

 Под ризой бурь, с волнами споря,

 По вольному распутью моря

 Когда ж начну я вольный бег?

 Пора покинуть скучный брег

 Мне неприязненной стихии...

 Те же настроения и в письмах. Вот скорбный вопрос Пушкина в письме к П. А. Плетневу в первой половине декабря 1825 года: "Что мне в России делать?".

 Или в письме к П. А. Вяземскому 27 мая 1826 года: "Ты, который не на привязи, как можешь ты оставаться в России? Если царь даст мне свободу, то я месяца не останусь. Мы живем в печальном веке, но когда воображаю Лондон, чугунные дороги, паровые корабли, английские журналы или Парижские театры..., то мое глухое Михайловское наводит на меня тоску и бешенство". В этом же письме родная страна для него "проклятая Россия".

 И в мае он пишет жене из Москвы: "Брюлов сейчас от меня едет в Петербург скрипя сердце; боится климата и неволи... Чорт загадал меня родиться в России и душою и талантом!"

 Пушкин до конца дней был в движении. Как сказал о нем Н. Станкевич в письме к Я. Неверову (1837 г.): "Спокойствие было не для него; мятежно он прожил и мятежно он умер".


Информация о работе «Народность сказок Пушкина»
Раздел: Литература и русский язык
Количество знаков с пробелами: 53348
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
174624
3
4

... народ, другой образ жизни, их начинает интересовать мир природы. Все это есть в сказках разных народов, отобранных в программе целенаправленно. Глава 3. Экспериментальное изучение влияния русских народных сказок на развитие связной речи детей старшего дошкольного возраста   3.1 Анализ развития связной речи детей старшего дошкольного возраста Исследование проводилось на базе МДОУ №43 « ...

Скачать
30262
0
0

... образом превращая их в подлинно русские. Немало вносил он в сказки и своего собственного: по-своему изменял народный сюжет, упрощал или усложнял его, вводил свои образы (золотой рыбки, царевны-Лебедь и т. п.). В своих сказках Пушкин использовал элементы и других жанров народной поэзии — песен, заговоров, причитаний. Таковы, например, заклинание Гвидона, обращенное к волне, или королевича Елисея ...

Скачать
51011
0
0

... , то трогательные, то забавные, ни на миг не оставляют сомнения в счастливом завершении событий. [11] В поэме были крупицы народности в характерах Руслана и Людмилы, в батальных картинах и в фантастических сценах. В поэме проявляются авторские отступления – характерный признак пушкинского свободного поэтического мышления. Поэма написана четырехстопным ямбом. Этот размер был привычным в лирических ...

Скачать
16704
0
0

... тем, что у тебя есть. Сказка Гриммов лишена социальной окраски: оба действующих лица – старик и старуха – поровну пользуются почестями и богатствами, доставшимися им по милости золотой рыбки. Сказка Пушкина представляет собой сатиру на крепостничество. Это подчеркивается резким противопоставлением старика и старухи: он остается крестьянином, а она поднимается все выше по социальной лестнице. В ...

0 комментариев


Наверх