2. Уровень мастерства

Автор проводит идею поиска равновесия между добром и злом, между язычеством и православной верой сквозь весь рассказ, закручивая сюжет, привлекая читателя захватывающими событиями в жизни трех девушек, описывая город, его историю, его веру. Все так ярко предстает перед глазами читателя, что он будто сам летает на метле и видит трех разноцветных котов в колдовском доме, которые говорят как люди и знают даже больше, чем люди.

Автор выступает в виде рассказчика истории, но она позволяет книге «писаться самой». Кажется, будто сценарий событий развивается по своей воле, кажется, будто все герои живут своей настоящей, невыдуманной жизнью. Личность автора не видна в мишуре приключений, разворачивающихся на страницах романа. Непонятно и ее собственное отношение к происходящему: в «Киевских ведьмах» слишком много разнообразных характеров. Сами главные героини представляют собой полнейшую противоположность друг другу, и каждая, ожив в произведении Лузиной, ведет свою собственную жизнь и имеет свое собственное мнение.

Роман Лузиной – это роман-символ. В нем скрывается огромное количество художественных деталей, «говорящих» предметов и знаков, каждый из которых несет определенную смысловую нагрузку. В «Киевских ведьмах» всё неживое оживает: живет своей жизнью дом на Ярославовом Валу, живут церкви и соборы, живет Город…

Образы главных героинь знакомы и близки читателю, поскольку они списаны с обычных людей, и каждый может почувствовать себя на месте любого из них. Конечно, у каждого персонажа – свой характер, свой образ мышления, свой взгляд на вещи. Каждый живет и развивается на протяжении всего романа. Маша из послушной домашней девочки-отличницы превращается в сильную смелую девушку, готовую рискнуть жизнью, чтобы спасти свой Город и самый красивый в мире собор – Владимирский. Катя, расчетливая и волевая бизнес-леди, теряется и недоумевает, когда ее привычный устроенный мир начинает рушиться, а три разноцветных кошки говорить по-человечески. Даша Чуб так и не теряет своего оптимизма на протяжении всего повествования и, что бы ни случилось, она одна сохраняет бодрость духа и веселое настроение.

Конечно, сложно говорить о наличии художественной правды в произведении жанра фэнтези. Впрочем, многое в романе Лузиной основано на фактах, на истории, культуре, архитектуре города Киева, на особенностях верований язычников и христиан и пр. Так что полным вымыслом, который абсолютно не соответствует действительности, его назвать нельзя. Скажем, «Киевские ведьмы» – это нечто среднее между развлекательным романом фэнтези и серьезной исторической прозой.

Манера повествования у Лузиной очень легкая и простая. В романе употребляется достаточное количество экспрессивно окрашенной лексики (жрать, черт), преувеличений («Есть одно дело на сто миллионов»), метафорических эпитетов (кликушечье подвывание), звукоподражаний (бух, о-о-о-о, а-а-а-а, о-ё-ёй и пр.), метонимии («Дай мне дедушку» (книгу, которую написал дедушка), фразеологизмов (синий чулок), пословиц (не так страшен черт, как его малюют), антономазии (как два Матросова), устаревшей лексики (суфражистка, курсистка, фраппировать), гипербол, метафор, эпитетов и пр. Такая насыщенность текста стилистическими приемами повышает легкость восприятия и эмоциональность. Книга читается «на одном дыхании» благодаря простому, но интересному стилю автора.

3. Единство содержания и формы

Произведение Лады Лузиной «Киевские ведьмы» – это скорее роман, причем роман-эпопея, так как автор уже выпустила вторую книгу-продолжение и дописывает третью. В эти книги вложена не только развлекательная задача, но еще и некая философская концепция, которая развивается вместе с персонажами и ходом событий. Возможно, некоторые части произведения слишком растянуты и содержание можно было бы изложить в более емкой форме, но таких моментов немного и в целом единство формы и содержания сохраняется.

4. Общая оценка произведения

Как мы уже говорили, произведение «Киевские ведьмы» относится к жанру фэнтези. Это новое направление в современной литературе нашло отражение в данной книге, которая стала одной из самых популярных работ Лузиной. Хотя сама автор приписывает своему роману еще и свойство исторического путеводителя по самым известным и значимым местам Киева.

Легкая и свободная манера автора помогает реализовать главную задачу книги – служить путеводителем из мира реальности в мир фантазии, нести расслабление и отвлекать читателя от проблем его повседневной жизни, где нет места ведьмам и говорящим кошкам. Впрочем, автор не может не внести долю философии в свою книгу, поскольку выбранная ею тема, огромное количество загадок и пробелов в истории Киева не могут оставить равнодушными ни ее, ни читателей.

Роман «Киевские ведьмы. Меч и крест» является одним из лучших, появившихся в Украине в последнее время. Лада Лузина нашла и закрепила тему, которая будет вдохновлять поколения будущих романистов. А мы – перечитывать Киев, увиденный, так сказать, с высоты ведьмовского полета.


Заключение

В украинской литературе основы развития литературного направления фэнтези были заложены такими великими писателями, как Гоголь и Булгаков. В последние годы появилось множество новых авторов, которые разворачивают действия своих произведений в вымышленных мирах, которые оживляют сказочных персонажей и давно забытые легенды на страницах своих книг.

Одной из лучших украинских писательниц данного направления, несомненно, является киевская журналистка Лада Лузина. Ее повесть «Киевские ведьмы» является ярким примером продолжения темы магии и колдовства, которая особо популярна в современной литературе.

В процессе данного исследования, применив различные подходы к исследованию фэнтези в свете современной литературы, мы всесторонне изучили повесть «Киевские ведьмы. Меч и крест» выявив положительные и отрицательные аспекты книги. Мы выполнили все поставленные задания, составив общую оценку произведения и редакторский вывод. На примере произведения Лады Лузиной «Киевские ведьмы» мы продемонстрировали особенности данного направления в литературе, а также провели тщательную оценку произведения.

В связи с относительной молодостью и недостаточной изученностью фэнтези, многие произведения современных украинских авторов, работающих в этом направлении, остаются без внимания. В данной работе мы попытались выявить особенности литературы фэнтези в нашей стране, наметить перспективы дальнейших исследований в этой области, а также составить редакторскую оценку конкретного произведения данного направления.


Список использованной литературы

1. Осипов А. Фантастика от А до Я: Краткий энциклопедический справ. – М., 1999.

2. Русская фантастика ХХ века в именах и лицах: Справочник / Под ред. М.И. Мещеряковой. – М., 1998.

3. Губайловский В. Обоснование счастья: О природе фэнтези и первооткрывателе жанра // Новый мир. – 2002. – №3.

4. Гопман В.Л. Фэнтези // Краткая литературная энциклопедия терминов и понятий. – М., 2001.

5. Кузьмина М.Ю. Фэнтези: к вопросу о «жанровой сущности». – М., 2006.

6. Каплан В. Заглянем за стенку // Новый мир. – 2001. – №9.

7. Смирнова Е.В. Мир фэнтези – вымысел или реальность? // Мировая словесность для детей и о детях. – 2005. – №10.

8. Гусарова А.Д. Формула фэнтези (Принцип героя) // Проблемы детской литературы и фольклор. – Петрозаводск, 2004.

9. Добровольская О. Фэнтези и фольклор // Литература. – 1996. – №43.

10. Ингвалл Колдун. Классификация жанра фэнтези. – 1997 // Интернет. – Режим доступа: http://www.кулички. Com / Толкиен.

11. Мамаева Н.Н. Это не фэнтези! // Уральский следопыт. – 2001. – №9.

12. Виноградова О. Что им надо в другом мире // Библиотека в школе. – 2001. – №10.

13. Кошелев С.Л. Жанровая природа «Повелителя колец» Толкина // Проблемы метода и жанра в современной литературе. – М., 1981.

14. Лихачёва С. Миф работы Толкина // Литературное обозрение. – 1993. – №12.

15. Минералова И.Г. Детская литература. – М., 2002.

16. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. – М., 2000.

17. Мещерякова М.И. Русская детская, подростковая и юношеская проза второй половины ХХ века: Проблемы поэтики. – М., 1997.

18. Перумов Н. Я люблю гномов, а они любят пиво // Мир за неделю. – М., 2000. – №4.

19. Алексеев С., Батшев М. Фэнтези – развитие жанра в России // Книжное дело. – М., 1997. – №1.

20. Толкин Дж.Р.Р. Приключения Тома Бомбадила и другие истории. – СПб., 2000.

21. А. Романова. Магия слова // Gala Биография. – М., 2004. – №2.

22. Геворкян Э. Чем вымощена дорога в рай // Антиутопии ХХ века. – М., 1989.

23. «Мир фантастики». – М., 2005. – №12.

24. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.

25. Толкин Д. О волшебных сказках. – М., 1991.


Информация о работе «Фэнтези для взрослых: редакторский анализ повести Лады Лузиной "Киевские ведьмы. Меч и крест"»
Раздел: Журналистика
Количество знаков с пробелами: 47151
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

0 комментариев


Наверх