1.1 Понятие «эмоционально окрашенная лексика» в русском языке

 

Отдельно эмоционально окрашенную (экспрессивную) лексику вне её стилистическом отношении выделяет только В.Н.Ярцев в книге «Языкознание. Большой энциклопедический словарь». Приводим цитату: «Лексический состав языка неоднороден, стратифицирован. В нём выделяются категории лексический единиц по разным основаниям: по сфере употребления – лексика общеупотребительная (межстилевая) и стилистически отмеченная, используемая в определённых условиях и сферах общения (поэтич., разг., научная, профессиональная, просторечие, арготизмы, регионализмы, диалектизмы), по эмоциональной окраске – нейтральная и эмоционально окрашенная (экспрессивная) лексика; по исторической перспективе – неологизмы, архаизмы…». (С.260).

Филин Ф.П. в книге «Русский язык: Энциклопедия» пишет так: «Различаются общеупотребительная, нейтральная в стилистическом отношении лексика (составляет основу словаря) и лексика, применение которой ограничено определёнными условиями речевого общения (специальная научная и техническая лексика, разговорная и просторечная, официально-деловых документов и т.д.)» (С.123).

В «Современном русском языке» под редакцией В.Д.Стариченка лексика подразделяется на стилистически закрепленную и межстилевую, которая в свою очередь подразделяется на книжную и разговорную лексику: «В зависимости от степени сниженности разговорную лексику делят на 2 группы — собственно разговорную и просторечную.

К собственно разговорной лексике относятся слова, придающие речи оттенок неофициальности, непринужденности, но не выходящие за пределы литературного языка. Просторечная лексика находится на грани или за пределами строго нормированной литературной речи и отличается большей стилистической сниженностью по сравнению с лексикой собственно разговорной, хотя границы между этими разрядами разговорной лексики зыбки и подвижны и не всегда четко определены даже в словарях».(С.151).

В книге «Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц» Диброва Е.И., Касаткин Л.Л., Щеболева И.И. рассматривают эмоционально окрашенную лексику через ее отношение к стилю: «Функционально-стилевая принадлежность слова тесно связана с его экспрессивно-эмоционально-оценочными коннотациями. Определенные экспрессивно-оценочные средства характеризуют тот или иной стиль, но общее понятие стиля определяется сферой употребления языковых средств в речи.

Просторечная лексика находится вне сферы литературного языка и употребляется для сниженной, грубой или грубоватой оценки предмета реальности. Слова просторечной лексики эмоционально окрашены, входят в состав художественной речи и приобретают там роль функционально-экспрессивной дифференциации в именовании того или иного явления». (С.112).

В книге Фоминой М.И. «Современный русский язык. Лексикология» лексика делится на межстилевую (стилистически нейтральную), лексику книжных стилей и лексику разговорных стилей и в рамках последней рассматривается просторечие: «К обиходно-бытовому просторечию могут быть отнесены слова, которые по своей семантике и дополнительной экспрессивно-стилистической оценочной сущности более снижены. Сфера их распространения уже, чем разговорно-бытовой лексики. В понятии «просторечие» соединяется указание на принадлежность к особой стилевой группе и на стилистическую окраску. Просторечие (если оно не грубое, вульгарное или бранное) в целом не является ярко выраженным нарушением норм разговорной речи. Поэтому подгруппу обиходно-просторечной лексики с трудом можно отнести к разговорной. Любопытно, что с точки зрения содержательной разговорно-бытовые слова и обиходно-бытовое просторечие, как правило, конкретны». ( с.251).

Д.Э.Розенталь в рамках общенародной лексики выделяет 3 группы: нейтральную (межстилевую), лексику письменной речи и лексику устной речи (лексика разговорная и лексика просторечная). «К разговорной лексике относятся слова, придающие речи оттенок неофициальности, непринужденности (но не грубые). Лексика просторечная «ниже» по стилю, чем разговорная, и находится за пределами строго нормированной литературной речи». (С.47).

Таким образом, можно заметить разность подходов к эмоционально окрашенной лексике.

 

1.2 Признаки эмоционально окрашенной лексики

 

Диброва Е.И., Касаткин Л.Л., Щеболева И.И. считают, что эмоциональная оценка связана с выражением чувств, волевых побуждений, чувственных или интеллектуальных сравнений, отношения к действительности: домишко, кляча, стиляга, прехорошенький. Оценочность, которая представляет соотнесенность слова с оценкой, и эмоциональность, связываемая с эмоциями, не составляют обособленных компонентов в значении слова. Положительная оценка передается лишь через положительную эмоцию: ласку, похвалу, восторг, одобрение и др.; отрицательная оценка связана с отрицательными эмоциями: осуждением, неприятием, неодобрением, презрением, иронией и др. Эмоциональная оценка фиксируется в словарях пометами: бран., ирон., ласк., неодобр., отрицат., почтит., презр., пренебр., уменьш., уменьш.-ласк., уничиж., шутл. и др. Например: домишко (уменьш.-уничиж.), дочурка (уменьш.-ласк.), кляча (пренебр.).

Просторечная лексика находится вне сферы литературного языка и употребляется для сниженной, грубой или грубоватой оценки предмета реальности. Слова просторечной лексики эмоционально окрашены, входят в состав художественной речи и приобретают там роль функционально-экспрессивной дифференциации в именовании того или иного явления.

Старичёнок В.Д. предлагает такой подход: признаки разговорного стиля определяются условиями его использования. Это стиль повседневного, бытового, неофициального общения. Реализуется он в форме непринужденной, неподготовленной диалогической или монологической речи на бытовые темы, а также в форме частной, неофициальной переписки. Непринужденность и неофициальность, неподготовленность и эмоционально-экспрессивная окрашенность - экстралингвистические признаки разговорного стиля. Большую роль при устном общении играют жесты, мимика, поза, интонация. Лексика разговорного стиля богата и разнообразна. Она включает обширный пласт слов, имеющих нейтральные или разговорные синонимы, уменьшительно-ласкательные и увеличительно-пренебрежительные слова, допускаются "нелитературные лексические элементы": просторечные слова, диалектизмы, профессионализмы.

На принадлежность слова к разговорной лексике указывают следующие признаки: аффиксы по, -ива(тъ), за-, -ся, -нача(ть), -ича(ть) у глаголов (попискивать, покрикивать, заработаться, заговориться, жадничать, жульничать, ехидничать, садовничать); суффиксы -ун, -унь(я), -ш(а), -яг(а) у существительных (ворчун, ворчунья, говорун, говорунья, игрун, контролерша, майорша, докторша, работяга, деляга); суффиксы -к(а), -лк(а), служащие заменой неоднословных наименований (читалка, электричка, попутка, "Вечерка"), уменьшительно-ласкательные или увеличительно-пренебрежительные суффиксы (кисленький, добренький, порядочек, матерьялъчик, злющий, домище) и т. д. Именно в разговорном стиле многие слова имеют переносные, специфические значения: хвост — задолженность, пара — 2 академических часа, брать — покупать, давать — продавать.

Д.Э.Розенталь считает, что разговорная и просторечная лексика при передаче прямой речи действующих лиц служит одним из средств их речевой характеристики.

Все же гораздо чаще грубовато-экспрессивная и грубопросторечная лексика употребляется для осуждения. Можно сказать, что выражение отрицательного отношения — основная функция таких слов в речи.

У слов, принадлежащих к лексике устной речи (особенно у слов просторечных), есть еще одна особенность — яркая национальная окраска.

В книге «Современный русский язык: Лексикология» М.И.Фоминой предлагается такой подход: дополнительная оценочность, особая экспрессивно-эмоциональная окраска слов выражается в семантическом составе слова по-разному.

Во-первых, она создается особыми словообразовательными средствами — приставками, суффиксами, повтором однокоренных слов и т. д.; ср.: ругать — выругать; нос — носик, носище; крепко-накрепко. Этот способ — один из продуктивных в русском языке

Во-вторых, она присуща самой семантике отдельных слов и соответственно объективирована (закреплена в современных толковых словарях). В-третьих, стилистическая окраска может входить как элемент в общую семантическую структуру слова (наряду с его основной, предметно-логической соотнесенностью). Подобное наблюдается в словах, обозначающих чувства (жалеть, любить, ненавидеть), переживания (волноваться, горевать, радоваться), признаки и качества (вкусный, горький, отличный, хороший).

К разговорно-бытовым (или разговорно-обиходным) от, которые имеют неярко выраженную отрицательную или положительную экспрессивно-эмоциональную оценку. В эту группу входят слова, разные по способу выражения стилистической окраски: и такие, в семантике которых уже заложена оценочность (типа — баламут, бедлам, кисляй, коняга, пижон, позер], и такие, оценочность которых создается аффиксами, сложением основ и т. д. (прихлебатель, прихвостень, сапожище, старичишка).

П. П. Шуба к просторечной лексике относит слова, находящиеся за пределами литературного языка. Одни из них имеют определенные отклонения от норм литературного языка Их иногда называют собственно-просторечными. Другие имеют яркий налет грубости, вульгарности. Разновидностью вульгарно-просторечной лексики являются вульгарно-бранные слова типа рожа, харя, хамло и т.п. Иногда в качестве бранных слов могут употребляться слова общенародной лексики, обычно не имеющие оттенка вульгарности.

Разговорный характер имеют слова с суффиксами субъективной оценки: здоровенный, малюсенький, беленький, злющий, здоровущий, ножища, домина, сынуля и т.п.

 


Информация о работе «Анализ эмоционально-окрашенной лексики в произведениях А. Макаёнка»
Раздел: Зарубежная литература
Количество знаков с пробелами: 32746
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

0 комментариев


Наверх