Войти на сайт

или
Регистрация

Навигация


1.1. Понятие этимологии как науки.

Лексикология – (от греч. «lexis» – слово, «logos» - учение) она устанавливает состав словаря с точки зрения происхождения различных её пластов, выявляет стилистические и функциональные характеристики слов, сфер их употребления, исследует исторически обусловленные изменения в лексике, в частности процесс её обновления (появления новых слов и выход из употребления слов устаревших).

Лексика – изменчивая часть языка. Но значит ли это, что словарь текуч, неустойчив, что темп изменений параллелен темпу общественных перемен? Если бы это было так, то мы бы не понимали не только Пушкина, Чехова, но даже и Горького. А ведь Пушкин писал более полутора столетий назад. Тем не менее «нам внятно всё», о чем он писал.

Если мы обратимся к какому-либо тексту XVIII в. или более раннего времени, мы способны кое-что понять из этого текста. Правда некоторые слова изменили свои значения. Так, например, красным называли то, что сейчас мы обозначаем словами красивый, прекрасный.

И все же, если в текстах двухсот летней давности сопоставить процент полностью непонятных или даже отличающихся по смыслу слов с процентом слов, значение которых ясно нашему современнику, соотношение будет явно в пользу вторых: понятного в таких текстах больше чем не понятного.

Дело в том, что язык по природе своей консервативен: он сильно отстает в своем развитии от развития внешнего мира. Это хорошо видно по сохранившимся в языке названиям. Например, мы продолжаем называть пером то, что совсем не похоже на гусиные перья; нож называем перочинным, хотя никакие перья им давно не чинят. Такой консерватизм языка (даже наиболее подвижной его части – словаря) – одно из его достоинств: относительная стабильность его средств, в том числе лексических, обеспечивает взаимопонимание между поколениями.

И всё-таки изменения в лексике происходят. Одна из движущих сил изменений – потребность назвать их. Так возникают неологизмы. Понятия ушедшие в прошлое называются историзмами. В результате процессов словообразования, заимствования, семантических сдвигов в слове одни наименования могут вытесняться из активного употребления другими; так появляются архаизмы.

Существуют исторические изменения в структуре слова. Эти изменения происходят в результате следующих процессов:

1.      Опрощение – наиболее распространенное изменение слова. Это такой процесс, при котором слово со сложным морфологическим составом в процессе исторического развития языка утрачивает членимость и воспроизводится как неразложимое. При опрощении в результате слияния аффиксов с корнем происходит сокращение количества морфем в слове. Например, слово мгла когда-то было производным, так как в нём выделялся суффикс -л- (ср.: мга – посёлок и река в Ленинградской области); слово мешок происходит от мех, который использовался для хранения сыпучих предметов сейчас это слово не производное, т.к. суффикс со значением уменьшения -ок- прирос к корню.

Степень опрощения бывает двух видов. Есть слова, в которых произошло абсолютное слияние морфем с корнем – полное опрощение. Например слово ветер, которое произошло от вътръ (ъ – изменилось в е, а между согласными т и р по фонетическим причинам появился беглый е). Вътръ образованно от въ/ти – в значении веять. При неполном опрощении некоторые следы производности сохраняются. Корень и аффиксы распознаются, хотя уже утратили свое значение. Например, слово порош/ок когда-то членилось таким образом.

2.      Переразложение также является процессом исторического изменения структуры слова. Он заключается в отходе звукового элемента одной морфемы к другой. Слова при этом сохраняют все звуки, но границы членения морфем изменяются. Например, первоначально было слово вед/е/ши, вед/е/ть, кур/и/шъ, кур/и/те. В современном языке эти слова членятся так: вед/ёшь, вед/ёт, кур/им, кур/ите.

Вообще в результате переразложения образуются всё новые морфемы, в первую очередь суффиксы. Например, От суффикса -ик- в современном русском языке образованны суффиксы: -ник-, -щик-, -льщик- и др.

3.      Усложнение – исторический процесс, который понимается как превращение непроизводной основы в производную, Т.е. одна морфема члениться на две. Этот процесс чаще всего свойственен словам иноязычного происхождения. Например, заимствовано из голландского языка слово zonnedek под влиянием слов типа столик, носик фонетически оформилось как зонтик, в котором по аналогии легко выделился не существующий здесь суффикс -ик-.

Благодаря усложнению русский язык обогащается иноязычными суффиксами и приставками, что способствует развитию языка.

4.      Декореляция – процесс, который не приводит к изменению морфологического состава слова, которое продолжает члениться также как и раньше. Однако составляющие слово морфемы оказываются по своему значению и характеру совершенно иными, находятся совершенно в других связях друг с другом. Так слова ловец, заморозки, резьба воспринимаются как отглагольные образования, фактически же они образованы от непроизводных существительных ловъ, заморозы, ръзь.

Т.о. этимология – это раздел науки о языке, изучающий происхождения слов. Кандидат филологических наук В.Славкин, определил круг деятельности этимологии:

1.      Выяснение закономерных фонетических соответствий в различных языках.

2.      Выяснение закономерных изменений в лексическом, фонетическом, семантическом составе слов на разных этапах развития языка.

3.      Выяснение особенностей развития словообразовательной структуры слов данного языка.

4.      Выяснение особенностей бытования слов в языке (когда возникло, как вошло в язык, какие периоды пережило в своей жизни).

(32)

По трактовке Касаткина Л.Л. этимология (от греч. «etymon» - истинное значение слова и «logos» - учение). Это раздел языкознания, который занимается изучением происхождением слова, а также исторических изменений в структуре слова и его значениях. Этимология основывается на закономерных звуковых и морфологических изменениях слов в процессе эволюции языка, учитывает регулярные переходы одних типов лексического значения слова в другие.

(33)

Выясняя происхождение слов, их историю в том или ином языке, этимология учитывает и данные других наук – истории, археологии, этнографии. Комплекс собственно лингвистических сведений о слове, исторических и культурных сведений о называемой им вещи позволяет строить более или менее правдоподобные гипотезы о происхождении слова. При этом ученые-этимологи стремятся исключить случайные связи и ассоциации данного слова с другими. Так, например, оказывается, что сходство слов выдра и выдрать является лишь внешним – в действительности происхождение и история этих слов не имеет ничего общего: глагол происходит от древнерусского дьрати (с тем же значением), а выдра родственно литовскому udra в том же значении, греческому xydra – водяная змея (буквально выдра означает водяное животное)

Существует в этимологии такое понятие как «ложная» или «народная» этимология. Она возникает главным образом в устной речи, когда говорящий, знакомясь с новым словом, вольно или невольно сопоставляет его с известной ему лексикой. В таких случаях звуковой обмен слова изменяется.

Т.о., народная этимология возникает на основе «переделки» родного или заимствованного слова по образцу близкого по звучанию слова родного языка, установления между ними семантических связей на основе случайного звукового, внешнего совпадения, без учета реальных фактов их происхождения. Например, франц. «sale» – грязный – послужило источником для образования прилагательного сальный (переосмысление произошло через созвучие со словом сало).

Чаще всего ложная этимология возникает в случаях, когда человек хочет проверить написание трудного слова, происхождение которого ему неизвестно. Ученики сопоставляют слова, например: «винтилятор» - от слова винт; «до вастребования» - до вашего требования; «подрожать» - от слова дрожь; «подчерк» - от слова подчеркивать; «свещенный» - от слова свет; «спотакиада» - от слова спорт; «фиалетовый» - от слова фиалка и т.д.

Происхождение слов можно узнать в этимологических словарях. Широко известен «Этимологический словарь русского языка» А. Преображенского, изданный в 1910-1914 гг. Словарная статья строится: после заглавного слова следуют родственные ему слова, затем соответствия ему в других славянских языках; затем указывается его древняя основа и версии о смысловых и структурных связях его ученых-этимологов.

Более фундаментальный четырех томный «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера (М., 1964-1973; повторное издание – 1986-1987).

Существуют словари для учителей и учеников. Например, «Краткий этимологический словарь русского языка», составленный Н.М. Шанским, В.В. Ивановым и др., под ред. С.Г. Бархударова (М., 1961; 3-е изд. – М., 1975), «Этимологический словарь русского языка» Н.М. Шанского и Т.А. Бобровой (М., 1994). Особенность этих словарей в том, что в них показана историческая последовательность словообразования.

Т.о. учитель, владеющий навыками этимологического анализа, своевременно должен давать учащимся исторические справки слова. Это позволяет ему систематически повышать орфографическую грамотность учащихся.


1.2. Этимологический анализ слова.

Перед тем, как начать разговор об этимологическом анализе слова как средстве повышения орфографической грамотности школьников, следует ввести понятия: орфография, грамотность, орфограмма.

В словаре Ожегова С.И. приводится следующие определения:

 1). Орфография (от греч. – «orthos» – правильный, «grapho» – пишу), т.е. – пишу правильно. Оно тождественно понятию «правописание», которое обозначает правила написания. (17)

2). Понятие «грамотный» трактуется как: человек умеющий читать и писать грамматически правильно. Грамотный человек тот, который обладает необходимыми знаниями, располагает сведениями в той или иной области. (17)

В «Новом словаре русского языка» Ефремовой Т.Ф. даются следующие определения:

1). Орфография:

1.      Общепринятая система правил написания слов какого-либо языка; правописание.

2.      Соблюдения таких правил правописания.

(6)

2). Грамотность:

1.      Умение читать и писать.

2.      Отсутствие грамматических и стилистических ошибок, соответствие нормам литературного языка.

3.      Владение необходимыми знаниями, сведениями в какой-либо отрасли.

(6)

По трактовке П.С. Жедек орфограмма – это написание (буква, дефис, пробел и другие письменные знаки), которые не устанавливаются на слух (16).

В.М. Панов: «Орфограмма – это фонема в слабой позиции» (35).

Л.Л. Касаткин: «Орфограмма – это такое написание слова, которое выбирается из ряда возможных при одном и том же произношении и отвечают определенному орфографическому правилу. Например, портфель – орфограммы о, р, т, ф, л – т.к. могут быть написаны а; рр; д; тт; дд; фф; лл».

Типы орфограмм.

1. Та или иная буква в слове в соответствии с фонемой в сильной позиции: душонка – тушёнка; в слабой позиции: кот – год; наличие или отсутствие буквы: станьте – бантик.

2. Слитное, раздельное или дефисное написание: материалоемкий – материально-бытовой – материально обеспеченный.

3. Строчная или прописная буква: шарик – Шарик.

4. Перенос части слова с одной строки на другую: ар-мия (не «а-рмия», «армии-я»).

5. Графические сокращения: сущ. – существительное (не «су.», «суще.»); в/ч – войсковая часть (не «во/ча») и др.

Этимологический анализ слова, по трактовке З.А.Потихи, обращен в прошлое языка. При помощи такого анализа устанавливается происхождение слова, его структура, значение, прежние словообразовательные связи, устанавливаются фонетические изменения.

По трактовке Л.Л.Касаткина, этимологический анализ устанавливает анализ слова, его первоначальную структуру, значение, прежние словообразовательные связи. Например, глагол маячить сейчас уже не связывается с существительным маяк от которого этимологически образован, а само существительное маяк, исторически образованное от древнерусского глагола «маять», со значением «махать» при помощи суффикса -к- (ср.: черпать – черпак ), в современном русском языке является непроизводным.

I этап. Задачи:

1. Познакомить детей с непроверяемым словом выяснить и уточнить его лексическое значение.

2. Научить детей орфографическому и орфоэпическому проговариванию данного слова.

3. Приступить к формированию умения осознанно находить орфограмму, определять её тип.

4. Познакомить школьников с этимологической справкой к непроверяемому слову.

Например, сегодня мы будем изучать слово корова. Прочитайте слово по слогам. Сколько в этом слове слогов? Назовите их. Произнесите слово под ударением. Назовите орфограммы. Как можно проверить безударные в первом слоге? Есть ли сочетание -оро-? Какие слова с такими сочетаниями вы ещё знаете? Как вы их напишите? В этимологическом словаре слово корова образованно от слова кор. На древнерусском языке кор – означает рог. Т.о., корова – «рогатая».

Форма записи может быть разной, например, такой:

Корова. Образовано от «кор» – рог.

Огурец. Образовано от «огур» - незрелый.

Телефон. Образовано от «теле» - далеко, «фоне» - звук.

II. Ориентировочный этап.

Создаётся объект и цель формируемого действия. Так, объектом является слово непроверяемое, а целью правильность и осознанность его написания.

Сначала дети вспоминают от какого слова образовалось рассматриваемое слово. Записывают его и в качестве проверочного используют слово, от которого оно образовалось. Например, огурец, проверочное слово огур. Значит в слове огурец пишем букву о.

III. Закрепительный этап.

Здесь формируется осознанность правильного написания слов. Этимологические сведения стоит постоянно повторять, если дети продолжают совершать ошибки. Например, если ошибка допускается в слове горизонт, а именно в начале слова в написании буквы о, то учитель напоминает слово «ороз» - предел, если в написании буквы и, то слово «оризо» - ограничиваю.

IV. Этап контроля и самоконтроля.

На данном этапе учитель и учащиеся контролируют грамотность написания слов и выражений, к которым давались этимологические справки.

Т.о. этимологический анализ позволяет обнаружить проверочные слова для словарных слов, установив их происхождение и облегчить запоминание их написания.


Глава 2. Этимологический анализ слов как методический прием при обучении орфографии.

 

2.1. Этимологические справки к словарным словам школьных учебников по русскому языку для начальных классов по традиционной системе и системам развивающего обучения (Р.О.).

Проанализировав учебники по русскому языку для начальных классов, мы сделали вывод о том, что в системах развивающего обучения (Р.О.) дается больше словарных слов для их механического запоминания, чем в традиционной системе.

Приведем перечень непроверяемых слов, к которым мы дали этимологические справки.

Деревня - в старину место, на котором корчевали, дергали с корнем деревья, а потом строили дома, распахивали пашню - называли деревней («деревня» – «дерево» – место, отчищенное от деревьев).

Завод - образовалось от слова «заводить» (разводить, выводить). Исторически в нём была приставка за- («завод» – «заводить» – место, где что-либо заводят, разводят).

Урожай – восточно-славянское. Образованно от слова «род», которое обозначало происхождение, поколение, семья.

Берёза – у древних славян существовало слово «бер». Означало оно светлый, ясный, блестящий, белый.

Земляника – связанно с понятием земля. У поляков поземка.

Капуста – что общего может быть у слов капуста и капитан? Оба слова начинаются на кап. Слово капитан произошло от латинского «капут» - голова. Капуста - очень древнее слово, которое появилось в русском языке раньше капитана и было образованно от слова «капут» - голова.

Малина – существует две версии. Одни считают, что название связанно с цветом, а другие обращают внимание на форму, т.к. ягода состоит из маленьких частей, как бы слепленных между собой.

Воробей – слово восходит к древней основе вор-. От неё образованны такие слова как «ворота, забор». Наверное, за то воробей получил своё название, что издавна вертелся возле человеческого жилья, на воротах, на заборах сидел.

Ворона – прилагательное вороной, образованное от основы ворон, означало «черный». В индоевропейских языках родственное слово значило «жечь, сжигать, обгорать, делаться черным».

Лисица – именно названа лисой, лисицей, т.к. образованно это слово от слова «лис». До сих пор у нас кое-где бытуют слова «лисый» – желтоватый, «залисеть» – пожелтеть. Т.е. лисицей прозвали зверя за жёлтую шерсть.

Медведь – образованно от слов «мёд» и «ведает». Т.е. зверь знающий где найти в лесу мёд.

Петух – прозвали так за способность к пению. Т.е. петух образованно от слова петь.

Месяц – готское «мена» – означало месяц. Люди измеряли время по фазам луны. Сравни латинское «мензис» – месяц и «мензура» – мера.

Пенал – перо по латински – «пенна», а перья хранили в коробочке, которую называли пенал. Хотя теперь мы ими не пишем, название сохранилось.

Пятница – «пятый день» в неделе.

Библиотека – «библио» по гречески – книга; «текос» – хранилище. Т.е. «книгохранилище», «собрания книг».

Трамвай – английское «tram» – вагон, «way» – дорога, путь.

Автомобиль – в переводе с греческого «авто» – свой, сам; «мобил» – подвижный.

Животное – от старославянского «животъ» – жизнь.

Завтрак – древнерусское заутрокъ.

Картина – с эпохи Петра I. Итальянское «cartina» – тонкая, красивая бумага, произошло от слова «карта» – бумага.

Коньки – изгиб конька обычно в старину изображали в виде лошадиной головы. Отсюда название коньки – «маленькие кони» (коньки – конь)

Погода – общеславянское. Образованно с помощью приставки по- от исчезнувшего года (сравни год, первичное значение – «хорошая погода»).

Товарищ – заимствовано из тюркских языков. Там оно является сложным образованием путем соединения «tavar» – товар и «is» – друг. Первоначальное значение – «компаньон по торговле».

Топор – общеславянское. Образованно с помощью суффикса -оръ- от слова «топати» – рубить, топать.

Здравствуй – образованно от «здравствовать». При встрече люди желают друг другу здоровья.

Ошибка – из слов ушиб, пришибить, зашибить легко выделить корень -шиб- означающий – бросок, удар. В буквальном смысле ошибка понималась как промах при ударе. Старейшее значение глагола «ошибаться» – оказаться на отшибе. В древней Руси хвост называли «ошибь». И правда, тот, кто много ошибался всегда плёлся в хвосте.

Ранец – образовалось от немецкого «ranzen» – заплечный походный мешок, который носили немецкие солдаты московских царей в XVII веке. Через 150 – 200 лет слово стало означать ученическую сумку (раньше их делали из тюленьей кожи), так же носимую на спине.

Коричневый – значит цвета корицы – красновато-бурой пряности. Корица – чисто русское и обозначает «маленькая корочка» (от слова кора).

Багровый – красную краску иного оттенка (до коричневого!) называли общеславянским словом багр. От этого возникли названия багровый, багряный. Багровым называют густой красный цвет, а багряный – ярко-красный.

Хоккей – Родина травяного хоккея – Англия, а хоккея на льду Канада (где в 1866 г. состоялся первый официальный матч). Произошло от старофранцузского «хокет» – палка, точнее «пастуший посох с крюком».

Рябина – от слова рябой. В соцветиях рябины выделяются светло-зелёные, белые цветы, поэтому наши предки назвали её «рябина от ряби, пестра».

Эскимо – в своё время американские индейцы (северные племена), у которых был обычай есть сырое мясо – эскимо. Эскимосы значило «сыромясоеды». Причём же здесь мороженное? Просто оно такое же холодное, как и погода за Полярным кругом. Другое мороженное не менее холодное, оно названо по-другому для разнообразия.

Соловей – общеславянское слово, от «солвь» – серый, желтоватый.

Снегирь – после некоторых изменений, слово стало писаться снегирь, так как птица стала ассоциироваться со снегом.

Тетрадь – древнерусское заимствование из греческого языка. В памятниках встречается с XI века. Образованно от «tetrados» – четвертая часть листа или «tetro» – сложенный в четверо. Дело в том, что раньше тетради имели четыре листа: один большой лист складывали пополам, потом ещё пополам, разрезали и сшивали посередине – тетрадь готова!

Карандаш – по происхождению не русское. -кара- «чёрный» -даш- «камень».

Корова – от латинского «кор» – рог. Т.е. «корова» – рогатая, имеющая рога.

Лопата – раньше существовало слово «лопа», то же, что рука, ладонь. От него и образовалось «лопата» – похожая на лопасть.

Москва – город по названию реки, которая в свою очередь образовалась от «моцка» – небольшой водоем. Слово подчеркивает небольшие размеры Москвы-реки по сравнению с Окой, в которую впадает или с Волгой, протекающей рядом.

Октябрь – слово от латинского «окто», что значит восемь в Древнем Риме год начинался с первого марта, октябрь был восьмым месяцем.

Посуда – в старину этим словом называли лодку, судно. Столовые приборы тогда изготавливались из дерева. Им придавалась затейливая форма похожая на форму лодки или судёнышка. Сходство послужило причиной того, что столовые принадлежности стали называть посудой. Исторически в этом слове была приставка по-.

Сорока – имя получила от исходного сорка, передающего особенности пения «сорка» – стрекочет, тарахтит, трещит.

Квартира – слово образованно от латинского «квартариус» - четвертина (особая повинность, вид налога.) по этой повинности ставили солдат на постой, следовательно квартира место постоя солдат.

Народ – слово образовалось от слова «род» со значением родиться, народиться. Исторически выделялась приставка на-. Родственные слова: родня, родители, родной и др.

Обед – исторически выделялась приставка об- (об- + -ед- – время для еды).

Огурец – этому слову предшествует греческое «огур» – незрелый (огурцы едят зелёными).

Осина – образовалось от чешского, польского слова «оса» - осина. С помощью суффикса -ин-.

Солдат – заимствовано из немецкого «soldat», но восходит к итальянскому «soldo» – монета, деньги, жалованье. Т.е. буквально «получающий жалованье».

Четверг – четвертый день недели. (четверг – четверть).

Ягода – образовалось от «яг» – щёчки и с помощью суффикса -од- ягоды называли так, потому что похожи щёчки: по цвету – яркие, румяные, красные; по форме – круглые.

Берег – образовалось от слова «брег» - гора.

Беседа – в древнерусском языке было слово «безъ» - вне, снаружи и «съда» - сидение; «беседка» это скамейка вне дома.

Вокзал – лет триста назад предприимчивая дама Джейн Вокк, в Лондоне превратила свою усадьбу в место для гуляний и назвала его «Вокк – холл», т.е. «Зал госпожи Вокк». Потом это название стало нарицательным. И в конце XIX века означало концертный зал на железнодорожной станции, а затем просто название станционного здания.

Овца – наши предки приручали диких животных, в том числе и баранов, у которых самцов называли «овнами», а самок «овцами».

Одиннадцать – в старину обозначало «один на дцать(десять)» - т.е. на единицу больше, чем десять.

Сегодня – сращение древнерусских слов «сего» - сей, этот; «дьня» - день в одно слово.

Сейчас – сращение двух слов «сей» - этот и «час».



Информация о работе «Этимологический анализ слов как средство развития орфографической грамотности»
Раздел: Языковедение
Количество знаков с пробелами: 46828
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 1

Похожие работы

Скачать
108250
0
0

... учащихся основной общеобразовательной школы. Следовательно, гипотеза, выдвинутая мною во введении к выпускной квалификационной работе, верна. Этого я и старалась добиться в ходе своей педагогической практики. Заключение Проблема «Словари на уроках русского языка как средство развития речи учащихся основной общеобразовательной школы» – это новое в методике преподавания русского языка. Она ...

Скачать
92181
5
2

... преимущественно механический характер, исключающий опору на сознание младших школьников. 2. Словарно-орфографическая работа на основе этимологического анализа (формирующий эксперимент) На основании анализа лингвистической, психолого-педагогической и методической литературы, учебников по русскому языку для начальных классов и по результатам констатирующего эксперимента нами были определены ...

Скачать
112572
11
1

... со статьями Ю.А.Поташкиной "Обобщение школьных правил различения на письме "о" и "е" после шипящих и "ц", К.И. Прохоренко "Таблицы по орфографическим темам 5 класса", А.Г. Диленко "Использование алго­ритмов при изучения орфографии", С.И. Львовой "Схема на уроке русского языка", я пришла к выводу, что данная работа очень перспективна. Я также хочу поделиться с коллегами теми алгоритмами, которые ...

Скачать
72115
8
2

... . 7. Систематическая работа над ошибками, что способствует актуализации цепи правильных знаний и затормаживанию неверных. По мнению Львова М.Р., таким образом, развитие орфографической зоркости может выступать как одно из условий формирования орфографического навыка и как умение, которое входит в комплекс орфографических умений [16; 307]. 1.4 Психологические основы процесса письма у младших ...

0 комментариев


Наверх