Суй Сюе Бэнь

Категория состояния - это неизменяемые слова, обозначающие состояние, способные сочетаться со связкой и употребляться в функции главного члена безличного предложения или в роли сказуемого двусоставного предложения с подлежащим-инфинитивом. Примеры:

(1) Шурке было неловко: он понимал, что поступил нехорошо (Станюкович).

(2) Ему и больно и смешно, / А мать грозит ему в окно… (Пушкин)

(3) Презирать суд людей нетрудно, презирать суд собственный - невозможно (Пушкин).

Впервые термин “категория состояния” предложил Л.В.Щерба в статье “О частях речи в русском языке” (1928), подчеркнув тем самым семантическую особенность этой части речи. Данным термином пользуются В.В.Виноградов, Е.М.Галкина-Федорук, Н.С.Поспелов, А.Н.Гвоздев и др. Существует и другой термин, введенный С.И.Абакумовым, - безлично-предикативные слова, - который подчеркивает синтаксические функции этой части речи. В научных работах одинаково используются оба термина. Ученые, не признающие эти слова как особую, самостоятельную часть речи, обычно называют их предикативными наречиями. Последний термин встречается у Д.Н.Овсянико-Куликовского, А.А.Шахматова и др. А.В.Исаченко пользуется термином “предикативы”, который имеет слишком широкое значение. Предикативом обычно называют сказуемое. В роли сказуемого могут употребляться все знаменательные слова, поэтому вряд ли можно признать удачной попытку закрепить термин “предикативы” только за словами одной части речи, выступающими в роли сказуемого.

Категория состояния как часть речи имеет свои специфические - лексические и грамматические (морфологические и синтаксические) - признаки, отличающие ее от других частей речи.

Главным отличительным признаком безлично-предикативных слов является их семантическая общность. Безлично-предикативные слова выражают состояние - физическое или психическое состояние субъекта, состояние предмета, состояние окружающей среды. В зависимости от того, какое состояние выражают безлично-предикативные слова, они делятся на следующие группы:

1. Безлично-предикативные слова, обозначающие состояние окружающей среды (погода, атмосферные явления), обстановки и др. Например: туманно, темно, жарко, пусто, сыро, мокро, душно, шумно, ветрено, пустынно, уютно, тихо, пестро, холодно, хорошо, весело, плохо, солнечно, снежно и т.п. Примеры:

(1) Было душно, жарко, шумно. Пахло борщом, подгорелым маслом (Коновалов).

(2) Сейчас рокотание трактора показалось бы мне слаще самой светлой музыки. Но тихо было вокруг (Солоухин).

(3) На лесном озере было тихо, но там было бы еще тише, если бы утки не плескались в камышах (Шанский).

(4) - Нет, душа моя, для меня уж нет таких балов, где весело, - сказала Анна (Л.Толстой).

(5) К ночи в погоду становится очень холодно и росисто (Бунин).

(6) На дворе накрапывал дождь, было очень темно (Чехов).

Безлично-предикативные слова этой группы обычно сочетаются лишь с обстоятельственными словами, редко с дополнением в родительном падеже, но при них не может быть дательного падежа, обозначающего субъект. Примеры:

(7) Там было пестро и шумно от народа (А.Толстой).

(8) У меня зимой в избушке сыро, холодно (Никитин).

При наличии дательного субъекта эти слова обозначают состояние не среды, а субъекта, даже если в предложении при них имеются обстоятельственные слова. Например: Мне здесь душно; Ему там хорошо; Им там весело.

2. Безлично-предикативные слова, выражающие физическое состояние живых существ: мутно, тошно, больно, зябко, горько, холодно, дурно, щекотно, жарко, горячо, сладостно и т.п. Одни безличные предложения со словами данной группы могут содержать обстоятельственное слово, указывающее на место или на предмет, охваченный указанным состоянием, другие выражают состояние самого живого существа, передают его ощущения. В безличных предложениях этого типа содержится указание на лицо, которому приходится ощущать то или иное состояние. Примеры:

(1) Что ни увижу, что ни услышу, только тут (показывая на сердце) больно (А.Островский).

(2) Ах, няня, няня, я тоскую, / Мне тошно, милая моя…(Пушкин)

(3) Ему было так холодно, как будто он был в одной рубахе (Л.Толстой).

В том или ином состоянии может находиться только часть организма живого существа:

(4) Щекам было жарко (Шишков).

(5) Стало горячо сердцу (А.Толстой).

(6) Когда он вошел в черную тень деревьев, стало неприятно спине (А.Толстой).

3. Безлично-предикативных слов, выражающих душевное состояние человека, его эмоционально-психические переживания, особенно много: жутко, обидно, горько, неудобно, стыдно, приятно, мутно, досадно, грустно, боязно, совестно, неловко, жаль (жалко), скучно, трудно, тяжело, смешно, радостно, тревожно, гордо и т. п. Выражение чувств и эмоций в творчестве многих писателей и поэтов часто облекается в форму безличных предложений, передающих душевное состояние. Примеры:

(1) Горько было мне, по многим причинам горько (Тургенев).

(2) Знала, что он в меня влюблен был, и от этого мне тоже гордо было (Розов).

(3) И я - при мысли о Светлане / Мне стало страшно - так и быть… (Пушкин)

(4) В его досаде было что-то детское: мне стало смешно и жалко (Лермонтов).

В переносном значении душевное состояние могут выражать многие слова первой и второй групп. Примеры:

(5) Хорошо бы и ему, старику, совсем отказаться от мяса, от разных излишеств (Чехов).

(6) Миша, тебе не боязно жить вот так? Мутно на душе, да? (Коновалов)

4. Безлично-предикативные слова, выражающие временные и пространственные отношения: далеко, близко, глубоко, мелко, высоко, низко, просторно, тесно, рано, поздно, долго, широко, узко, свободно и т.п. Примеры:

(1) Ивану Афанасьевичу до нас далеко стало (Шмелев).

(2) Но вот уж близко. Перед ними / Уж белокаменной Москвы, / Как жар, крестами золотыми / Горят старинные главы (Пушкин).

(3) Здесь очень глубоко. Пока не поздно, надо что-то сделать (В. Катаев).

(4) Уж было поздно и темно, когда я снова отворил окно и стал звать Максима Максимовича (Лермонтов).

(5) В наскоро выкопанных окопах было тесно (А. Толстой).

5. Безлично-предикативные слова, выражающие отрицательную или положительную оценку какого-либо состояния или действия, являются ответом в диалогической речи на поставленный вопрос или подтверждением сказанного: хорошо, плохо, верно, правильно, здорово, прелестно, прекрасно и т.п. Примеры:

(1) - Верно, Рыбин! - правильно, кочегар! (Горький)

(2) Идиллия, - сказал он. - Поют и мечтают на луну! Прелестно, клянусь богом! (Чехов)

(3) “Ты ее не любишь”, - тихо сказал он. “Верно!” - насмешливо согласился Сердюков (Горький).

К словам этой группы примыкают видно, слышно, заметно и др.

Они обычно выражают оценку состояния окружающей среды с точки зрения слуховой и зрительной воспринимаемости предметов. Например:

(4) Но сквозь пыль, залеплявшую глаза, не было видно ничего, кроме блеска молнии (Чехов).

(5) Слышно было, как на кухне стучали ножами, и доносился запах жареного лука (Чехов).


Информация о работе «О лексико-семантических особенностях категории состояния»
Раздел: Языкознание, филология
Количество знаков с пробелами: 13239
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
115755
0
1

... . «Перевод сохраняет лишь часть оригинала, в коммуникации с неиспользованием двух языков, как и в любой другой коммуникации, неизбежны потери». 2. Глава 2 Лексико-семантические особенности перевода произведения Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Философский камень» Для рассмотрения в работе я взяла произведение известной американской писательницы Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Философский камень». Это ...

Скачать
96047
0
0

... в определенном контексте и неодинаково трактуются представителями разных лингвокультур. Заключение Завершая сопоставительное исследование систем английских и русских обращений в коммуникативно-прагматическом аспекте, семантического пространства глаголов обращения в английском и русском языках, можно сделать вывод, что обращения, являясь специфическим контактоустанавливающим средством, ...

Скачать
24056
0
0

... но и семантически. Например, разговорное втюхаться обозначает то же, что нейтральное влюбиться, плюс дополнительный оттенок высшей степени чувства, не говоря уже о дополнительных ассоциациях. В процентном соотношении проаналированой лексико-семантической группы, глаголы разговорно-обиходного стиля составляют 41%. Торжественный, высокий стиль представлен 25 % проанализированных глаголов. Здесь ...

Скачать
33319
0
0

... синонимии, антонимии, уточнений, дифференциаций и др. В-третьих, внутри лексико-семантических групп выделяют: тематическую группу, гиперонимы и гипонимы. Слова внутри лексико-семантических групп объединяются семантической полисемией. Глава 2. Группы слов в названиях точек обслуживания г. Тольятти 2.1 Родовые и видовые отношения слов В работе нами были проанализированы названия кафе, баров ...

0 комментариев


Наверх