Педагогическая система обучения иностранных языков А. А. Деркача

33583
знака
0
таблиц
1
изображение

План:

Введение....................................................................................................... 3

1. Педагогическая система «занятие по иностранному языку в ВУЗе с применением учебных игр» в концепции А.А.Деркача................................................... 6

2. Исследоване А.А.Деркачом процесса овладения иностранным языком с позиции искусства обучения.................................................................................... 15

3. Роль и место учебной игры как средства формирования и развития интеллектуальных иноязыковых умений в методической концепции А.А.Деркача............. 19

Выводы...................................................................................................... 23

Заключение................................................................................................ 24

Библиография............................................................................................ 26


Введение

 

Эвристика – понятие многозначное. Это, как известно, радость какого- либо открытия, появления новой, осеняющей мысли. Она предполагает специальные методы решения задач (в противовес формальным). Основной объект эвристики – творческая деятельность, специальный метод обучения или коллективного решения проблем.

Суть педагогической эвристики сводится к «разработке методов целенаправленного управления умственной деятельностью учащихся».[8,7]. А задача педагога в этом случае состоит в том, чтобы помогать ученику самостоятельно решать задачи и привести его к самостоятельному решению, научить его творчески мыслить. Развитие творческого мышления в процессе обучения состоит в обеспечении возможностей творческого усвоения знаний во всё более трудных проблемных ситуациях и заданиях, которые призваны прежде всего научить учащегося анализу, обобщению, абстрагированию, воображению. Подобная система творческих знаний может составить основу системы учебных игр, которые используются в учебном процессе в качестве задания, содержащего учебную задачу, решения которой обеспечит достижение определённой учебной цели.

Использование игры на занятиях позволяет формировать и развивать у обучающихся навыки и умения находить необходимую информацию, преобразовывать её, вырабатывать на её основе планы и решения как в стереотипных, так и в нестереотипных ситуациях. А это значит, что учебная игра может выступать как средство педагогической эвристики.

Наиболее активно учебная игра используется на занятиях по иностранному языку, что объясняется особенностями данного предмета, главная цель которого – обучение языку как средству общения. Игра помогает обеспечить взаимное общение всех участников и мотивирует речевую деятельность.

Всё сказанное обусловило выбор темы нашего исследования: «Педагогическая эвристика (искусство овладения иностранным языком)». Актуальность данной работы представляется в том, что вопросы теории учебной игры учебной игровой деятельности освещаются в методической литературе недостаточно. Нет глубоких исследований игры как средства обучения и использования её в высшем образовании и школе. Следует отметить и отсутствие теоретически и методически хорошо разработанного способа организации познавательной деятельности студентов в форме игры, что тормозит её использование в учебном процессе. Следует обратить внимание и на отсутствие исследований, раскрывающих характер влияния игры на интеллектуальную деятельность учащихся.

Изучение учебной игры как средства формирования и развития интеллектуальных умений у обучаемых позволит выработать основные требования к игре как методу, приёму, средству обучения и тем самым повысить эффективность учебно-воспитательного процесса.

Целью данной работы является исследование методической концепции А.А.Деркача, согласно которой в процессе преподавания иностранного языка в ВУЗе учебная игровая деятельность студентов может рассматриваться как одно из средств формирования интеллектуальной иноязычной активности обучаемых в общем контексте оптимизации учебно-воспитательного процесса.

Поскольку данная работа носит реферативно-исследовательский характер, мы посвятим её изучению и реферированию книги А.А.Деркача «Педагогическая эвристика (искусство овладения иностранным языком)», поставив перед собой следующие задачи:

1.    Рассмотреть понятие содержание «Педагогической системы», «Занятие по иностранному языку в ВУЗе с применением учебных игр», предоставленное автором книги.

2.    Ознакомиться с подходом А.А.Деркача к организации процесса овладения иностранным языком с позиции его тезиса: «обучение иностранному языку – это искусство преподавания».

3.    Проанализировать психолого-педагогические характеристики учебной игры как средства формирования и развития интеллектуальных иноязычных умений и рассмотреть некоторые варианты учебных игр, предложенных А.А.Деркачом.

4.    Сделать собственные выводы по данной проблеме.

Для реализации поставленных задач использовались следующие методы исследования:

-     анализ книги А.А.Деркача «Педагогическая эвристика (искусство овладения иностранным языком)», теоретических положений автора и результатов экспериментальных данных;

-     изучение материалов и источников, на которые ссылается А.А.Деркач в своей работе;

-     разработка рекомендаций по внедрению основных положений концепции А.А.Даркача в практику обучения иностранному языку


1. Педагогическая система «занятие по иностранному языку в ВУЗе с применением учебных игр» в концепции А.А.Деркача.

«Педагогическая система представляет собой множество взаимосвязанных структурных и функциональных компонентов подчинённых целям воспитания, образования и обучения подрастающего поколения и взрослых людей».[9,35].

Исходя из этого определения Н.В.Кузьминой, А.А.Деркач отмечает, что цели и задачи, решаемые педагогической системой, зависят от социального заказа общества на подготовку высококвалифицированного специалиста для той или иной области народного хозяйства, науки, культуры. Необходимо выявить возможные сферы применения иностранного языка в жизни и деятельности будущего профессионала.

Содержание предмета «иностранный язык» включает учебную информацию об аспектах языка (фонетика, грамматика, лексика), которая составляет основу формирования и развития навыков и умений, связанных с овладением четырьмя видами речевой деятельности (ВРД) – чтением, аудированием, говорением и письмом, - обусловленными конкретными ситуациями общения. Т.о., по мнению Деркача, в качестве первоочередной выступает задача обучению иностранному языку как средству общения, решение которой предполагает наличие у студентов комплекса лингвистических знаний, речевых и коммуникативных навыков и умений. В связи с этим особую актуальность приобретают принцип коммуникативности и принцип комплексности в обучении иностранному языку. Именно поэтому А.Деркач подчёркивает особые психолого-педагогические особенности и обучающие возможности игры, которые позволяют включить её в учебный процесс в ВУЗе и сделать её средством педагогический коммуникации.

Говоря о превосходстве игры над другими средствами обучения, А.Деркач отмечает, что игра способна обеспечить не только индивидуальную, но и парную, групповую и коллективную формы работы на занятии, что позволяет каждому обучаемому максимально эффективно использовать учебное время. Главным же при этом является то, что она даёт возможность успешно решать основную задачу – обучение общению на иностранном языке посредствам общения. Но для осуществления иноязычной речевой деятельности необходимо владеть общими и специальными интеллектуальными умениями. Особенности каждого вида РД, а также цели и задачи обучения и трудности в их овладении позволяют выделить и конкретизировать наиболее важные интеллектуальные умения, необходимые учащимся для овладения каждым из ВРД и обусловливающие их (учащихся) готовность к самостоятельному решению задач, связанных с владением иностранным языком в целом.

Теоретическая модель интеллектуальной деятельности по иностранному языку включает следующие функциональные компоненты: гностический, проектировочный, конструктивный, организаторский и коммуникативный. (по концепции Н.В.Кузьминой) [9,50]

-     Гностический (познавательный) компонент предполагает осознание задач по овладению иностранным языком и соотношение их со своей общепрофессиональной подготовкой, действия, связанные с процессом поиска, извлечения, систематизации, обобщения и накопления новых знаний по иностранному языку и по рассматриваемым проблемам, имеющим для студентов личный смысл.

-     Проектировочный компонент включает действия, связанные с прогнозированием и перспективным планированием способов решения конкретных задач по иностранному языку (чтение, говорение, аудирование, письмо) и отбором наиболее рациональных из их числа, а также умение предусмотреть и соотнести учебную и практическую деятельность.

-     Конструктивный компонент характеризуется действиями по отбору информации и композиционному построению текста, умением трансформировать его в схемы, таблицы, чертежи и наоборот.

-     Коммуникативный компонент подразумевает действия по ведению и поддержанию беседы средствами языка по изучаемым темам, установлению контактов и целесообразных взаимоотношений с собеседником, а также умения извлекать информацию и обмениваться ею.

-     Организаторский компонент обусловливает действия по реализации замысла во времени и пространстве в соответствии с намеченной системой принципов, планов, правил и включает умение действовать по образцу и без образца.

Каждый из названных компонентов имеет определённую структуру умений.

В работе «Педагогическая эвристика» автор не ставил своей целью подробно охарактеризовать каждый из ВРД, а источником выделения и отбора интеллектуальных умений по иностранному языку послужили работы ведущих учёных-психологов, методистов, исследователей: А.А.Леоньтьева, И.А.Зимней, В.Д.Аракина, Е.И.Пассова. Однако анализ умений по каждому ВРД позволил А.Деркачу выявить гностические, проектировочные, конструктивные, коммуникативные и организаторские умения.

Ведущими умениями гностического компонента являются:

1)   осознавать задачи по овладению иностранным языком и соотносить их со своей общепрофессиональной подотовкой;

2)   соотносить изучаемый материал с системой родного языка;

3)   пополнять, углублять и совершенствовать свои знания по иностранному языку путём самообразования;

4)   определять главную цель и выделять главную проблему текста по заглавию;

5)   узнавать в тексте знакомые ЛЕ и ГС, выделять ключевые слова и выражения и с их помощью определять основное содержание текста или извлекать полезную информацию;

6)   догадываться о значении незнакомых слов, не заглядывая в словарь (по контексту, ассоциации, аналогии);

7)   формулировать вопросы по содержанию текста и в связи с ним;

8)   подбирать и систематизировать материал по теме и на его основе проводить элементарное исследование.

К проектировочным относятся умения:

1)   планировать действия в связи с решением конкретной задачи по иностранному языку и отбирать наиболее рациональные и эффективные способы их осуществления;

2)   соотносить изучаемый материал, знания, умения с их практическим применением;

3)   предусматривать возможные трудности при выполнении самостоятельных заданий по иностранному языку и намечать пути и способы их преодоления;

4)   прогнозировать и учитывать реакцию собеседника на свои действия при подготовке письменных и устных заданий;

5)   определять свою роль и место в решении задач в заданной ситуации и намечать стратегию и тактику поведения в ходе обыгрывания ситуации;

6)   прогнозировать несколько вариантов своих действий в ходе обыгрывания ситуаций;

7)   разрабатывать игровую модель ситуации в связи с изучаемым материалом по иностранному языку или на его основе.

Конструктивный компонент включает следующие умения:

1)    строить свои действия, связанные с владением иностранным языком, в условиях реальной жизни;

2)    разбивать текст на логические части, определять главную мысль каждой и выражать её другим предложением;

3)    составлять план своего сообщения и на его основе строить логически законченный рассказ;

4)    выделять и подбирать ключевые слова, выражения, клише для своего сообщения и правильно строить предложения, высказывания;

5)    чётко и грамотно выражать свою мысль на иностранном языке;

6)    делать вступление к своему сообщению;

7)    препарировать излагаемый материал путём парафраза и обобщения и кратко излагать основное содержание на иностранном языке;

8)    делать небольшие устные сообщения без предварительной подготовки.

В коммуникативную группу входят умения:

1)   адекватно оценивать знания и действия свои и товарищей на занятиях;

2)   вести беседу на: а) бытовую тему; б)общественно-политическую тему; в) профессиональную тему; г) о странах изучаемого языка;

3)   начать, прервать, завершить, изменить ход (тему), продолжить разговор на иностранном языке;

4)   аргументировать своё высказывание, убеждать и агитировать средствами иностранного языка, высказывать собственное отношение к обсуждаемой проблеме;

5)   отвечать (реагировать) на вопросы собеседника на иностранном языке в связи с сообщениями;

6)   понимать иноязычный текст с опорой на наглядность, извлекать необходимую информацию.

Организаторский компонент представлен умениями:

1)   организовать индивидуальную работу по иностранному языку;

2)   помочь товарищам: а) на занятиях по иностранному языку; б) во внеаудиторное время.

А.Деркач подчёркивает, что выявление этой структуры интеллектуальных умений стало основой перехода к конструированию системы учебных игр, способной обеспечивать эффективное и качественное формирование и развитие данных умений на занятиях по иностранному языку. При разработке учебных игр А.Деркач опирается на традиционную систему обучения, сила которой – в способности создавать достаточно прочную базу теории, а слабость – не способность обеспечивать разумное, мотивированное, комплексное использование знаний в процессе занятий и в условиях реальной жизни.

Будучи внедрённой в систему традиционного обучения, А.Деркач выделяет в учебной игре несколько функций: мотивационно-побудительную, обучающую, воспитательную, ориентирующую (учит ориентироваться в конкретной ситуации и отбирать необходимые вербальные и невербальные средства общения), компенсаторную.

Каким же образом можно классифицировать, охарактеризовать учебные игры? Ответ на этот вопрос А.Деркач констатирует те цели, задачи и формы проведения, степени сложности, по которым можно характеризовать игры. Так, по количественному составу участников игры подразделяются на индивидуальные, парные, групповые. Причём первые нацелены на общение с текстом, а остальные на общение с партнёрами. По характеру и форме проведения выделяют игры предметные, подвижные с вербальным компонентом, сюжетные или ситуационные, ролевые игры-соревнования, интеллектуальные (тесты, ребусы, кроссворды, чайноводы и др.), взаимодействия (коммуникативные), комплексные и др. По способу организации игры бывают компьютерные, письменные, на досках и др. По степени сложности выполняемых действий различают простые и сложные


Классификация учебных игр по иностранному языку.


игры, по длительности проведения – не продолжительные и продолжительные.

Языковые игры, помогая усвоить различные аспекты языка (фонетику, лексику и др.) делятся на фонетические, лексические, грамматические и стилистические.

Главная цель фонетических игр – постановка (коррекция) произношения, тренировка в произношении звуков в словах, фразах, отработка интонации. Используются они регулярно, большей частью на начальном этапе обучения иностранному языку (вводно-коррективный курс) в качестве иллюстрации и упражнения для отработки наиболее сложных для произношения звуков, интонации. По мере продвижения вперёд фонетические игры реализуются на уровне слов, предложений, рифмовок, скороговорок, стихов, песен. Опыт приобретённый в играх этого вида, может быть использован учащимися в дальнейшем на занятиях по иностранному языку.

Лексические игры сосредоточивают внимание учащихся исключительно на лексическом материале и имеют целью помочь им в приобретении и расширении словарного запаса, проиллюстрировать и отработать употребление слов в ситуациях общения. Существуют различные виды лексических игр.

Грамматические игры призваны обеспечить умение учащихся практически применять знания по грамматике, активизировать их мыслительную деятельность, направленную на употребление грамматических конструкций в естественных ситуациях общения.

Стилистические игры преследуют цель научить студентов различать официальный и неофициальный стили общения, а также правильно применять каждый из них в разных ситуациях.

Речевые игры учат умению пользоваться языковыми средствами в процессе совершения речевого акта и отталкиваются от конкретной ситуации, в которой осуществляются речевые действия.

Игры для обучения чтению и аудированию призваны помочь в решении задач, связанных с данными ВРД. О основе своей они предполагают работу учащихся с текстом: кодирование и иллюстрирование, догадку, конструирование, перифраз, сжатие/ расширение и т.д.

Деркач отмечает, что отличительной чертой всех учебных игр является их коммуникативная направленность и обусловленность.

Т.О. делая выводы из всего вышесказанного, следует отметить, что для того чтобы использование учебных игр было наиболее эффективным, необходимо определённая последовательность в применении разных видов игр на всех этапах обучения (1,2 и 3 курсы обучения). Учитывая требование сегодняшнего дня об интенсивности практики общения, предоставляется целесообразным вводить творческие задания, в т.ч. и игрового характера, как это предлагает А.Деркач.


2. Исследоване А.А.Деркачом процесса овладения иностранным языком с позиции искусства обучения.

Для апробации системы учебных игр в сочетании с традиционными и другими активными методами и для установления зависимости между её применением, с одной стороны, и формированием и развитием интеллектуальных умений - с другой стороны, А.А.Деркачом был проведён эксперимент на базе Института молодёжи. Рабочая гипотеза эксперимента была определена им следующим образом: целенаправленное и последовательное применение системы игровых средств на занятиях по иностранному языку в рамках традиционного обучения способствует формированию и развитию интеллектуальных умений как одного из показателей готовности обучаемых к решению учебных задач по иностранному языку, что проявляется в интенсификации процесса формирования и развития интеллектуальных умений, в активности обучаемых в области самообразования, в использовании на практике интеллектуальных умений, приобретённых и развитых на занятиях по иностранному языку.

По цели и содержанию проведённый Деркачом эксперимент является формирующим, по условиям проведения – естественным, по методике проведения – смешанным (традиционным, перекрёстным, контрастным).

В эксперименте принимало участие 48 слушателей 1-3 курсов. В экспериментальных группах (ЭГ) акцент делался на применение системы учебных игр как средства мотивации учебной деятельности, а также как средства наглядности, обучения, активизации, закрепления знаний, навыков и умений, как средства их контроля и коррекции. Экспериментальная система игр должна была обеспечить постепенный переход от учебной деятельности учащихся к реальной жизни. В контрольных группах (КГ) на определённых этапах использовались отдельные игры с целью мотивации учебной деятельности в этом случае, когда все остальные методы и средства оказывались неэффективными, а также с целью их апробации и проверки частных гипотез, возникших в ходе эксперимента.

Для 1 этапа обучения А.Деркач определил следующие цели и задачи: главной целью на 1 курсе являлось обучение общению в рамках общесвенно-бытовой тематики. Достижение её потребовало решение ряда учебных задач, связанных с изучением различных аспектов языка (фонетики, лексики, грамматики, стилистики) и с овладением на их основе четырьмя ВРД.

На данном этапе, как отмечает А.Деркач, преобладали упражнения и игры имитационного характера, однако постепенно вводились и игры, требующие активной интеллектуальной деятельности. Закладывались основы коммуникативных умений, в частности умения эмоционально реагировать на собеседника. При этом активно использовать элементы театрализации (ролевое чтение, воспроизведение мини – диалогов по образцу), а также ситуационно – ролевых игр (обыгрывание мини – диалогов, составленных самостоятельно).

Итогом работы которого I-го семестра стала комплексная имитационно – моделирующая игра. «Экскурсия по ИМ», позволившая слушателям продемонстрировать всё, чему они научились, а преподавателю оценить их навыки и умения. Данная игра стала зачётной. В контрольной группе в числе наиболее важных результатов преобладали эмоциональные показатели удовлетворённости игрой, а в ЭГ к ним отнесены в первую очередь показатели, определяющие практическую значимость игры и интеллектуальную деятельность слушателей. Данный факт, как отличает А.Деркач, свидетельствует о том, что экспериментальная система учебных игр оказала воздействие на интеллектуальную сторону личности слушателей ЭГ и заложила основы умений прогностического характера, связанных с переносом приобретённых значений, навыков и умений в сферу повседневной и профессиональной деятельности. Максимального прогресса в ЭГ достигают проектировочные умения, за ними следуют коммуникативные, а за тем гностические и конструктивные. Приблизительно те же результаты были зафиксированы А.Деркачём в КГ, однако рост их осуществляется медленнее. Это навело автора на мысль, что на формирование одного умения в ЭГ должно затрачиваться времени меньше по сравнению с КГ. В таком случае можно говорить об интенсификации процесса формирования и развития умений.

Для II-го этапа обучения в качестве главных целей и задач по изучению иностранного языка на II курсе А.Деркач выдвинул увеличение словарного запаса, дальнейшее развитие и совершенствование навыков и умений говорения, восприятия иноязыковой речи на слух, оперативного реагирования на сравнительно беглую речь. Для контролем за ходом эксперимента была выбрана игра «Телемост мира». В ней принимали участие все слушатели II курса, что дало возможность сравнить успехи слушателей ЭГ с другими. Среди них были группы слушателей, обучавшихся по интенсивной методике с применением активных методов. Анализ полученных данных позволил А.Деркачу сделать выводы о том, что развитие всех групп умений в ЭГ происходит приблизительно одинаково, с небольшим опережением коммуникативных и организаторских умений. В КГ наиболее интенсивно развивались коммуникативные и конструктивные умения, но уровень их значительно ниже по сравнению с ЭГ. В ходе обучения было зафиксировано, что на более качественное (по сравнению с КГ) выполнение учебных заданий слушатели ЭГ тратили значительно меньше времени. Очевидно, что учебная игра повысила интенсивность учебных занятий при меньшей утомляемости обучаемых. На формирование одного и того же умения в ЭГ затрачивалось меньше времени, чем в КГ.

Итоги обучения показали превосходство экспериментальной системы в развитии интеллектуальных умений. Наиболее замечены различия в условиях сформированности коммуникативных и организаторских умений. Что касается ЭГ среднего уровня, то здесь существенной является разница в качестве сформированности гностических и проектировочных умений.

Уровень сформированности интеллектуальных умений определил и уровень владения слушателями ВРД и общением в конкретной ситуации. Он также оказался выше в ЭГ.


3. Роль и место учебной игры как средства формирования и развития интеллектуальных иноязыковых умений в методической концепции А.А.Деркача.

В процессе игровой деятельности, отмечает А.А.Деркач, происходит обучение действию посредством самого действия. Усвоение значений осуществляется в контексте определённой деятельности, которая создаёт ситуацию необходимости знания.

Игра, как подчеркивает автор, обеспечивает эмоциональное воздействие на обучаемых, активизирует резервные возможности личности. Она облегчает овладение знаниями, умениями и навыками, способствует их актуализации.

Психологическое влияние игры проявляется в интеллектуальном росте обучаемых. Педагогически и психологически продуманное использование её на занятии обеспечивает развитие потребности в мыслительной деятельности. А это ведёт к интеллектуальной активности, умственной и познавательной самостоятельности и инициативности учащихся.

Социально-психологическое воздействие игры обнаруживает себя в преодолении боязни говорения на иностранном языке и в формировании культуры общения, в частности культуры ведения диалога. Игра порождает интерес к стране изучаемого языка, к чтению зарубежной прессы. Она формирует способность принимать самостоятельные решения, оценивать свои действия.

Педагогическое влияние учебной игры А.Деркач видит в воспитании чувства коллективизма и товарищества, а также чувства высокой личной ответственности перед коллективом за успех общего дела. Благотворно её влияние и на формирование ответственного отношения к учебной деятельности. При этом примечательно то, что у обучаемых появляется стремление к знаниям. Повышается требовательность к себе.

Влияние учебной игры сказывается и на преподавателе: она способствует развитию его как личности и как специалиста.

Каковы основные требования к игре и условиям её проведения? А.Деркач выделяет следующие требования:

-     Психологические требования. Учебная игра должна обладать релевантностью и иметь личный смысл и значимость для каждого из участников. Игровая деятельность на занятии должна быть мотивирована, а учащиеся должны использовать потребность в ней. Немаловажную роль играет психологическая и интеллектуальная готовность к участию в игре. Обстановка должна способствовать созданию радостного настроения и располагать к общению в атмосфере дружелюбия, взаимопонимания и сотрудничества. Большая роль в этом принадлежит преподавателю, который должен учитывать индивидуальные особенности студентов –характер, темперамент.

-     Требования социально-психологического характера подразумевают создание условий, обеспечивающих взаимодействие, общение и сотрудничество участников игры. Одним из таких условий является социально-психологическая готовность учащихся к такого рода деятельности. Данный вид готовности предполагает компетенцию участников общения в области той или иной затрагиваемой проблемы и наличие коммуникативных умений, обуславливающих эффективность взаимодействия в процессе игры. Содержание учебной игры должно быть интересно и значительно для её участников, а любое игровое действие должно завершаться получением определённого результата.

-     Педагогические требования сводятся к следующему. Применяя игру как форму обучения, преподаватель должен быть уверен в целесообразности её использования, должен определить цели игры в соответствии с задачами учебного процесса. Учебные игры должны составлять систему, предполагающую их определённую последовательность и постепенное усложнение. При этом необходимо учитывать особенности группы и её членов. Всякая учебная игра должна решать учебную задачу, посильную для её участников. Преподаватель определяет цели и задачи игры, её содержание и ход.

Участники игры должны быть обеспечены методическими материалами: заданиями, инструкциями, реквизитом, документацией и т.д. Даже будут рассмотрены некоторые, из приведённых А.Деркачом типы игр, использованные в ходе экспериментов.

Фонетические игры. Среди этих игр можно выделить игры-загадки, игры-имитации, игры- соревнования и др. Например:

1.   «Какой звук я задумал?» (игра – загадка). Один студент называет цепочку слов, в которых встречается один и тот же звук, а остальные отгадывают его.

2.   «Правда – ложь» (игра на внимательность). Преподаватель называет звуки, показывая соответствующие транскрипционные знаки и иногда допуская ошибки. Студенты должны обнаружить ошибку.

3.   «Скороговорка» (игра – имитация). Студенты пытаются произнести за диктором скороговорку несколько раз подряд. Полезно менять темп, постепенно ускоряя его.

Игры для обучения чтению. На начальном этапе работы с газетой рекомендуются следующие задания: опознавания газеты по данным; восстановление статьи по отдельным словам; выпуск своей газеты; конкурсы на самую длинную (короткую, смешную и др.) статью.

В дальнейшем эти задания могут усложняться:

1.   «Восстанови текст». Преподаватель заранее в определённом месте текста замазывает отдельные слова, части фраз и просит помочь восстановить текст, который очень важен для дальнейшей работы.

2.   «Найди заглавие». Слушатели делятся на 2 группы: одна группа получает статьи без заглавий, а другая – множество заглавий. Затем первая группа рассказывает, о чём их статьи, а вторая группа слушает и предполагает их заглавия, поясняя свой выбор.

Игры для обучения аудированию. Для реализации этих игр можно использовать:

1.      «Творческий диктант». Преподаватель диктует отдельные предложения, а слушатели рисуют то, что слышат. Затем делают подписи под рисунками. В данном случае решается и задача обучения письму.

2.      «Диктор». В процессе прослушивания передачи слушателям определяют основные темы выпуска, затем отбирают информацию, связанную с конкретной темой, и наконец, составляют конспекты, на основе которых они имитируют речь диктора радио. В конце проводится конкурс на лучшего диктора.


Выводы

1.   В педагогической системе обучению иностранному языку наряду с традиционными методами и приёмами могут и должны использоваться учебные игры, которые помогают активизировать, закрепить, проконтролировать и скорректировать формируемые знания, речевые умения и навыки обучаемых. Чтобы использование учебных игр было наиболее эффективным, необходима определённая последовательность в применении разных видов игр на всех этапах обучения.

2.   Исследования А.Деркача на базе вузовского обучения иностранному языку показали, что применение игры положительно сказывается на качестве и темпах обучения. Игра создаёт условия для активной мыслительной деятельности её участников, стимулирует интеллектуальную деятельность обучаемых, учит прогнозировать, исследовать и проверять правильность принятых решений и гипотез. Такая организация учебного процесса в пед. ВУЗе позволяет также смоделировать будущую деятельность студента-специалиста, что делает иностранный язык не второстепенным предметом, а средством, способствующим овладению специальностью.

3.   Практика и теоретические исследования А.Деркача показывают, что не существует универсальной игры, пригодной для всех обучаемых и групп. Одна и та же игра в разных группах проходит по-разному, а потому необходима ей адаптация к конкретным условиям проведения. Игра не должна навязываться обучаемым, она эффективна лишь в сочетании с другими методами и средствами обучения.


Заключение.

Изучение книги А.Деркача «Педагогическая эвристика», посвящённой всестороннему исследованию игры как средства формирования и развития интеллектуальных умений и обучаемых, позволяет нам констатировать, что учебная игра представляет собой эффективное средство оптимизации учебного процесса в целом и интеллектуальной активности в частности.

На наш взгляд, в школьную практику обучения иностранным языкам желательно внедрить следующие положения:

-     процесс обучения иностранному языку в школе должен включать в себя помимо традиционных и нетрадиционные приёмы обучения, к которым относятся и учебные игры;

-     учебная игра должна учитывать индивидуальные психологические особенности каждого обучаемого;

-     для большей эффективности учебную игру следует вводить поэтапно (от простого к сложному) на всех периодах обучения иностранному языку;

-     учитель иностранного языка должен испытывать коммуникативную потребность в общении с менее подготовленным во всех планах партнёром-учеником и получать удовольствие от результатов общения;

-     само обучение в целом должно быть преимущественно проблемным, активно-игровым, в котором каждый ученик решает интересные учебные коммуникативно-познавательные задачи, т.е. всё фокусируется вокруг школьника как субъекта учебной деятельности.

Следует отметить, что многие вопросы данной проблемы требуют дополнительного, глубокого и детального изучения. В частности:

-     изучение психолого-педагогических условий оптимального применения игры;

-     воздействия игры на различные категории обучаемых;

-     формирование у ученика потребности в самообразовании и самосовершенствовании;

-     необходима разработка методических рекомендаций по использованию различных видов игр;

-     создание банков учебных игр по разным темам.

Изложенные выше выводы и предложения не претендуют на окончательное и исчерпывающее освещение проблемы использования игры как средства формирования и развития интеллектуальных умений у учащихся на занятиях по иностранному языку, однако нам думается, что данная работа может быть интересной и применимой на практике и в школе, и в ВУЗе.


Библиография

1.   Аникиева Н.П. Воспитание игрой. М., 1987.

2.   Архангельский С.И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерности, основы, методы. М., 1980.

3.   Вербицкий А.А. Деловая игра как метод активного обучения // Современная высшая школа 1982. №3/39.

4.   Деркач А.А. Педагогическая эвристика (искусство обучения иностранному языку) М., 1991.

5.   Деркач А.А. Идеологическое воздействие: социально-психологические аспекты. М., 1985.

6.   Игровое моделирование: Методология и практика. Новосибирск, 1987.

7.   Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностраным языкам. М., 1986.

8.   Кулюткин Ю.Н. Эвристические методы в структуре решений. М., 1988.

9.   Методы системного педагогического исследования / Под ред. Н.В. Кузьминой. Л., 1980.

10.        Эльконин Д.Б. Психология игры. М., 1978.


Информация о работе «Педагогическая система обучения иностранных языков А. А. Деркача»
Раздел: Педагогика
Количество знаков с пробелами: 33583
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 1

Похожие работы

Скачать
81932
1
0

... исследования нами определено несколько видов игр, в частности, организационно-деятельностные, деловые, познавательно-дидактические, творческие сюжетно-ролевые игры. Глава 2. Ролевые игры в процессе преподавания иностранных языков   2.1. Определение и методическая структура ролевой игры К ролевой игре методика преподавания идет уже давно. Упражнения типа «читайте по ролям», «инсценируйте ...

Скачать
166735
45
0

... выражения своих мыслей. Осознание особенностей себя и других людей влияет на конструктивный ход общения. 1.2. Обоснование средств формирования коммуникативной компетентности подростков (на уроках иностранного языка)   В истории обучения иностранным языкам фактически были проверены два основных пути: а) изучение языка на основе правила при пользовании сокращенной ...

Скачать
73433
3
0

... не часто используются на уроке английского языка. Поэтому мы решили провести беседу с учителем. Задавались следующие вопросы: 1.         Используете ли вы игры на уроке? 2.         Какие методы и методики вы используете? 3.         Используете ли вы игру как метод обучения иностранному языку? Анализируя ответы учителя можно сказать о его большой роли в поддержании интереса к предмету. Учитель ...

Скачать
214512
5
0

... письма; учитель может также предлагать новые интересные упражнения (например, написать небольшое письмо своему кумиру). Заключение Тема работы посвящена психологической характеристике трудностей, возникающих при изучении иностранного языка на среднем этапе. Теоретический анализ литературы (Артемов В.А., Беляев Б.В., Зимняя И.А., Клычникова З.И., Бим И.Л., Гез Н.И., Ляховицкий М.В.) позволил ...

0 комментариев


Наверх