4.3. Конструкции A+A+N


Французский язык, в случаях, когда существительное определено несколькими прилагательными, имеет тенденцию помещать их в постпозицию или окружать им определяемое слово. Случаи же, когда в препозиции находится более одного прилагательного редко, но встречаются: un bon gros homme (Може 1996 : 56), un bon jeune homme, cette jolie petite longue phrase, une vieille basse maison (Grevisse 1964 : 340). Как видно из примеров, в препозиции находятся прилагательные, для которых такая позиция является обязательной.


У Кено встречается несколько случаев конструкции A+A+N:


gentil petit chat (Ch.: 13)

un parfait petit salaud (Ch.: 76)

charmante jeune fille (Ch.: 23)


В данных случаях ближайшее к определяемому слову прилагательное, препозиционное по своему происхождению, образуют с этим существительным устойчивую группу со связанным значением. Второе прилагательное определяет всю устойчивую группу, а не одно существительное. Позиция этого прилагательного является стилистически маркированной, представляя собой субъективную оценку с эмоционально окрашенным значением.


Однако словосочетание charmante jeune fille можно назвать и грамматически правильным, так как Grevisse дает препозицию прилагательного charmant: une charmante soirйe (Grevisse 1969 : 338)

Заключение


Известно, что роман Реймонда Кено «Le chiendent» написан другим языком, по сравнению с тем, который употребляется в многих художественных произведениях. Это отличие проявляется не только на уровне лексики, но и на уровне синтаксиса. Данная выпускная квалификационная работа позволяет сделать вывод, что грамматика писателя действительно отличается от грамматики языка на уровне синтаксиса, а именно на уровне позиции прилагательного в именной синтагме. Под понятием «грамматика писателя» подразумевается не какая-то особая грамматика, не имеющая никакого сходства с грамматикой языка. Один язык не может иметь две разных грамматики, поэтому грамматика писателя, это та же устоявшаяся грамматика языка, только обновленная инновациями автора. В данном случае рассматриваются инновации Реймонда Кено в области позиции прилагательного в именной синтагме.


Сравнивая адъективные синтагмы, изъятые из романа Реймонда Кено «Le chiendent», со строгой литературной нормой, которую дают Може и Гревисс в своих работах, можно увидеть, что данный роман изобилует отклонениями от этой нормы. То есть в романе Реймонда Кено «Le chiendent» можно встретить огромное количество незафиксированных форм адъективных синтагм, которые с точки зрения традиционной литературной нормы языка являются грамматически неправильными. Анализ этих адъективных синтагм и контекста, в котором они встречаются, позволяет говорить о двух основных причинах таких отклонений. Во-первых позиция прилагательного в большинстве из этих синтагм является стилистически маркированной автором. То есть прилагательные в составе этих синтагм часто эмоционально окрашены и приобретают признак интенсивности. Во-вторых большинство прилагательных (здесь речь идет только о препозиционных прилагательных) входит в тему, выражая характеристику, известную из контекста.


Обе причины, и эмоциональный окрас прилагательных, и выражение ими темы, характерны в большей степени для современного французского языка. Это дает возможность с уверенностью говорить, что Реймонд Кено в романе «Le chiendent» действительно использует язык, характерный для устной речи.


Список сокращений


Н. ф.-р. с. – Гак В. Г. Новый французско-русский словарь. – М.: Русский язык,1999.


Ch. – Queneau R. Le chindent. Collection Folio. – Ed. Gallimard, 1933.


D. s. – Dix siиcles de littйrature franзaise XIX siиcle, XX siиcle. – Librairie Larousse, 1968.


L. fr. – Littйrature franзaise/ Tome seconde. XIXet XX siиcle. – Librairie Larousse, 1968.


Q. – Queneau R. Bвtons, chiffres et lettres. – Gallimard, 1965.


Библиографический список


Васильева Н. М. Теоретическая грамматика французского языка. – М.: Высш. шк., 1991.

Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. – М.: Просвещение, 1989.

Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. – М.: Высш. шк., 1979.

Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. – М.: Высш. шк., 1981.

Закарян Р. Я. Именное словосочетание типа A+N+A (Структурная и семантическая характеристика)// Вопросы теории современного французского языка (Синтаксис словосочетания и предложения): Сборник статей. – М.: Министерство просвещения РСФСР Моск. обл. пед. института им. Крупской Н. К.,1972 – С. 142 – 155.

Илия Л. И. Очерки по грамматике современного французского языка. – М.: Высш. шк., 1970.

Илия Л. И. Пособие по теоретической грамматике французского языка. – М.: Высш. шк., 1979.

Костецкая Е. О. Грамматика французского языка. – М.: Высш. шк., 1973.

Критская О. В. Словосочетания французского языка. Л.: Просвещение, Ленинград. отд-ние, 1971.

Нехендзи Б. Д. Грамматика современного французского языка. Морфология. – М.: Высш. шк., 1964.

Никольская Е. К. Грамматика французского языка. – М.: Высш. шк., 1974.

Проблемы синтаксиса простого предложения: Межвуз. сб. науч. тр./ Науч. редактор Скрелина Л. М. – ЛГПИ им. Герцена А. И., 1980.

Реферовская Е. А. Синтаксис современного французского языка. – М.: Наука, 1969.

Реферовская Е. А. Теоретическая грамматика современного французского языка. Часть I. Морфология и синтаксис частей речи. – М.: Просвещение, 1982.

Реферовская Е. А. Теоретическая грамматика современного французского языка. Часть II. Синтаксис простого и сложного предложения. – М.: Просвещение, 1983.

Сабанеева М. К. Историческая грамматика французского языка. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990.

Симатская Л. А. Семантико-грамматические особенности относительных прилагательных: Автореф. дис. на соискание учен. степени кандидата филол. наук. – Л. 1967.

Скепская Г. И. Введение в синтагматику. – М.: Высш. шк., 1979.

Скрелина Л. М. История французского языка. – М.: Высш. шк., 2001.

Суханова Т. Н. Сочетания S1 +de+S2 с интерпозицией прилагательного в современном французском языке// Вопросы теории современного французского языка (Синтаксис словосочетания и предложения): Сборник статей. – М.: Министерство просвещения РСФСР Моск. обл. пед. института им. Крупской Н. К.,1972 – С. 156 – 167.

Тарасова А. Н. Французская грамматика для всех. Часть I. Части речи и их употребление. – М.: Просвещение, 1998.

Тарасова А. Н. Французская грамматика для всех. Часть II. Синтаксис. Простое и сложное предложения. – М.: Просвещение, 1999.

Шигаревская Н. А. Новое в современном французском синтаксисе. – М.: Просвещение, 1977.

Шигаревская Н. А. Очерки по синтаксису современного французского языка. – Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1970

Штейнберг Н. М. Грамматика французского языка. Часть I. Морфология и синтаксис частей речи (на французском языке). – Л.: Гос. учебно-пед. изд-во Министерства Просвещения РСФСР, 1962.

Штейнберг Н. М. Грамматика французского языка. Часть II. Синтаксис простого и сложного предложения (на французском языке). – Л.: Просвещение, 1972.

Aron Th. Le roman comme reprйsantation de langages ou Raymond Queneau а la lumiиre de Bakhtine// Europe (Revue littйraire). – 1983. № 650 – 651. – juin – juillet. p. 46 – 51.

Barthes R. Le bruissement de la langue. – P.: Seuil, 1984.

Belaval Y. Les deux langages// L’Arc (Revue trimestrielle). – № 28. Raymond Queneau. – Fevrier 1966.

Collection littйraire. XX siиcle Lagarde & Michard. – P./ Bruxelles/ Montrйal: Bordas, 1974.

Dix siиcles de littйrature franзaise XIX siиcle, XX siиcle. – Librairie Larousse, 1968.

Littйrature franзaise/ Tome seconde. XIXet XX siиcle. – Librairie Larousse, 1968.

Queneau R. Bвtons, chiffres et lettres. – Gallimard, 1965.


Источники и материалы


Гак В. Г. Новый французско-русский словарь. – М.: Русский язык,1999.

Може Г. Практическая грамматика современного французского языка. – Спб.: Лань, 1996.

Grevisse M. Le bon usage. Editions J. Duculot, S. A. – Gembloux, 1969.

Queneau R. Le chindent. Collection Folio. – Ed. Gallimard, 1933.


НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Факультет иностранных языков

Кафедра французского языка


Выпускная квалификационная работа

по специальности 021700 (филология):


Конструкции имени существительного с прилагательным

в романе Р. Кено «Chiendent»: грамматика писателя и грамматика языка


Выполнил:

студ. франко-английского отделения гр. 533

Ярков Ф.А.


Научный руководитель:

доцент, к. филол. н.

Фефелов А.Н.


Новосибирск
Информация о работе «Конструкции имени существительного с прилагательным в романе Р. Кено «Chiendent»: грамматика писателя и грамматика языка»
Раздел: Литература и русский язык
Количество знаков с пробелами: 106786
Количество таблиц: 1
Количество изображений: 9

0 комментариев


Наверх