Ночь, Луна, Заря и Солнце

10645
знаков
0
таблиц
0
изображений

Медленно едет по небу в колеснице, запряженной черными конями, богиня Ночь—Нюкта. Своим темным покровом закрыла она землю. Тьма окута­ла все кругом. Вокруг колесницы богини Ночи толпятся звезды и льют на землю неверный, мерца­ющий свет—это юные сыновья богини Зари—Эос и Астрея. Много их, они усеяли все ночное темное небо. Вот как бы легкое зарево показалось на востоке. Разгорается оно все сильнее и сильнее. Это восходит на небо богиня Луна—Селена. Круторо­гие быки медленно везут ее колесницу по небу. Спокойно, величественно едет богиня Луна в своей длинной белой одежде, с серпом луны на головном уборе. Она мирно светит на спящую землю, заливая все серебристым сиянием. Объехав небесный свод, богиня Луна спустится в глубокий грот горы Латма в Карий. Там лежит погруженный в вечную дремо­ту прекрасный Эндимион. Любит его Селена. Она склоняется над ним, ласкает его и шепчет ему слова любви. Но не слышит ее погруженный в дремоту Эндимион, потому так печальна Селена и печален свет, который льет она на землю.

Все ближе утро. Богиня Луна уже давно спусти­лась с небосклона. Чуть посветлел восток. Ярко загорелся на востоке предвестник зари Эосфрос, утренняя звезда. Подул легкий ветерок. Все ярче разгорается восток. Вот открыла розоперстая боги­ня Заря-Эос ворота, из которых скоро выедет лучезарный бог Солнце-Гелиос. В ярко-шафранной одежде, на розовых крыльях взлетает богиня Заря на просветлевшее небо, залитое розовым светом. Льет богиня из золотого сосуда на землю росу, и роса осыпает траву и цветы сверкающими, как алмазы, каплями. Бла­гоухает все на земле, всюду курятся аро­маты. Проснувшаяся земля радостно при­ветствует бога солнца-Гелиоса.

Лучезарный бог вы­езжает на небо с бере­гов Океана в золотой колеснице, которую выковал бог Гефест, запряженной четвер­кой крылатых коней.

Верхи гор озаряют лучи восходящего солнца, И кажется, что они залиты огнем. Звезды бегут с небосклона при виде бога солнца и одна за другой' скрываются в лоне темной ночи. Все выше поднимается колесница Гелиоса. В лучезарном венце и в длинной сверкающей одежде едет он по небу и чье живительные лучи на землю, дает ей свет, тепло и жизнь.

Совершив свой дневной путь, бог солнца спуска­ется к священным водам Океана- Там ждет его золотой челн, в котором он плывет назад к востоку, в страну солнца, где находится его чудесный дво­рец. Бог солнца ночью там отдыхает, чтобы взойти в прежнем блеске на следующий день.

Единственный раз нарушен был заведенный в мире порядок, и не выезжал бог солнца на небо, чтобы светить людям. Вот как это произошло.

- У Солнца-Гелиоса и Климены, дочери морской богини Фетиды, был сын Фаэтон. Однажды род­ственник Фаэтона, сын громовержца Зевса Эпаф\ насмехаясь над ним, сказал:

— Не верю я, что ты — сын лучезарного Гелиоса. Мать твоя говорит неправду. Ты—сын простого смертного- Разгневался Фаэтон, краска стыда залила ег лицо; он побежал к матери, бросился к ней на груд и со слезами жаловался на оскорбление. Но мат его, простерши руки к лучезарному солнцу, вое кликнула:

— О сын? Клянусь тебе Гелиосом, который на< видит и слышит, которого и ты сам сейчас видишь что он—твой отец! Пусть лишит он меня своего света, если я говорю неправду! Пойди сам к нему дворец его недалеко от нас. Он подтвердит моя слова.

Фаэтон тотчас отправился к Гелиосу. Быстро достиг он дворца Гелиоса, сиявшего золотом, сереб­ром и драгоценными камнями. Дворец искрился всеми цветами радуги, так дивно украсил его бог Гефест. Фаэтон вошел во дворец и увидел там Гелиоса, сидящего в пурпурной одежде на троне. Но Фаэтон не мог приблизиться к лучезарному богу, его глаза—глаза смертного—не выносили сияния, исходящего от венца Гелиоса. Бог солнца увидел Фаэтона и спросил его:

— Что привело тебя ко мне во дворец, сын мой?

— О свет всего мира, о отец Гелиос! Только смею ли я называть тебя отцом?—воскликнул Фа­этон.—Дай мне доказательство того, что ты—мой отец. Уничтожь, молю тебя, мое сомненье!

Гелиос снял лучезарный венец, подозвал к себе Фаэтона, обнял его и сказал:

— Да, ты—мой сын; правду сказала тебе мать твоя, Климена. А чтобы ты не сомневался более, проси у меня что хочешь, и, клянусь водами священной реки Стикс, я исполню твою просьбу.

Едва сказал это Гелиос, как Фаэтон стал просить позволить ему поехать по небу вместо Гелиоса в его золотой колеснице. В ужас пришел лучезарный бог.

— Безумный, что ты просишь!—воскликнул Ге­лиос.—О, если бы мог я нарушить мою клятву! Ты просишь невозможное, Фаэтон. Это тебе не по силам, Ты же смертный, а разве это дело смертного'1 Даже бессмертные боги не в силах устоять на моей колеснице. Сам великий Зевс-громовержец не мо­жет править ею, а кто же могущественнее его. Подумай только: вначале дорога так круга, что даже мои крылатые кони едва взбираются по ней, Посередине она идет так высоко над землей, что даже мной овладевает страх, когда я смотрю вниз на расстилающиеся подо мной моря и земли. В конце же дорога так стремительно опускается к священным берегам Океана, что без моего опытного управления колесница стремглав полетит вниз и разобьется. Ты думаешь, может быть, встретить в пути много прекрасного. Нет, среди опасностей, ужасов и диких зверей идет путь. Узок он; если же ты уклониться в сторону, то ждут тебя там рога грозного тельца, грозит тебе лук кентавра, чудовищные скорпион и рак1- Много ужасов на пу­ти по небу. Поверь, не хочу я быть причиной твоей гибели. О, если бы ты мог взглядом своим проникнуть мне в сердце и увидеть, как я боюсь за тебя! Посмотри вокруг себя, взгляни на мир, как много в нем прекрасного! Проси все что хочешь, я ни в чем не откажу тебе, только не проси этого. Ведь ты просишь не награду, а страшное наказание.

Но Фаэтон ничего не хотел слушать; обвив руками шею Гелиоса, он просил исполнить его просьбу. — Хорошо, я исполню твою просьбу потому, чт поклялся водами Стикса. Ты получить, что прссишь, но я думал, что ты разумнее, печально ответил Гелиос.

Он повел Фаэтона туда, где стояла колеснице Залюбовался ею Фаэтон: она была вся золота и сверкала разноцветными каменьями. Привел;

крылатых коней Гелиоса, накормленных амбро зией и нектаром. Запрягли коней в колесница Розоперстая Эос открыла врата. Гелиос натер лиц Фаэтону священной мазью, чтобы не опалило ее пламя солнечных лучей, и возложил ему на голов, сверкающий венец. Со вздохом, полным печали дает Гелиос последние наставления Фаэтону:

— Сын мой, помни мои последние наставления исполни их, если сможешь- Не гони лошадей, держа как можно тверже вожжи. Сами побегут мои кони Трудно удерживать их. Дорогу же ты ясно увидишь по колее, она идет через все небо. Не поднимайся слишком высоко, чтобы не сжечь небо, но и низко не опускайся, не то ты спалишь всю землю. Не уклоняйся ни вправо, ни влево. Путь твой как раз посередине между змеей и жертвенником'. Все остальное я поручаю судьбе, на нее одну я надеюсь. Но пора, ночь уже покинула небо и взошла розоперстая Эос. Бери крепче вожжи. Но, может быть, ты изменишь еще свое решение - ведь оно грозит тебе гибелью? О, дай мне самому светить земле? Не губи себя! Но Фаэтон быстро вскочил на колесницу и схватил вожжи. Он радуется, ликует, благодарит отца своего Гелиоса и торопится в путь. Кони бьют копытами, пламя пышет у них из ноздрей, легко подхватывают они колесницу и СКВОЗЬ Туман бы­стро несутся вперед по крутой дороге на небо. Непривычно легка для коней колесница. Вот кони мчатся уже по небу, они оставляют обычный путь Гелиоса и несутся без дороги. А Фаэтон не знает, где же дорога, не в силах он править конями. Взглянул он с вершины неба на землю и побледнел от страха—так далеко под ним была она. Колени его задрожали, тьма заволокла его очи. Он уже жале­ет, что упросил отца дать ему править колесницей. Что ему делать? Уже много проехал он, но впереди еще длинный путь. Не может справиться с конями Фаэтон, он не знает их имен, а сдержать их вожжами нет у него силы. Кругом себя он видит страшных небесных зверей и путается еще больше.

Есть место на небе, где раскинулся чудовищный, грозный скорпион,— туда несут Фаэтона кони. Уви­дел несчастный юноша покрытого темным ядом скорпиона, грозящего ему смертоносным жалом, и, обезумев от страха, выпустил вожжи. Еще быстрей понеслись кони, почуяв свободу. То взвиваются они к звездам, то, опустившись, несутся почти над самой землей. Сестра Гелиоса богиня луны Селена с изумлением глядит, как мчатся кони ее брата без дороги, никем не управляемые. Пламя от близко опустившейся колесницы охватывает землю. Гиб­нут большие богатые города, гибнут целые племена. Горят горы, покрытые лесом: двуглавый Парнас, тенистый Киферон, зеленый Геликон, горы Кавка­за, Тмол, Ида, Пелион, Осса. Дым заволакивает все кругом; не видит Фаэтон в густом дыму, где он едет. Вода в реках и ручьях закипает. Нимфы плачут и прячутся в ужасе в глубоких гротах. Кипят Евфрат, Оронт, Алфей, Эврот и другие реки. От жара трескается земля, и луч солнца проникает в мрач­ное царство Аида. Моря начинают пересыхать, и страждут от зноя морские божества. Тогда под­нялась богиня Гея-Земля и громко воскликнула-

— О величайший из богов, Зевс-громовержец' Неужели должна я погибнуть, неужели погибнуть. Смотри! Атлас едва ,

уже выдерживает тяжесть неба. Ведь небо и дворцы богов могут рухнуть. Неужели все вернется :

первобытный Хаос? О, спаси от огня то, что еще осталось!

Зевс услышал мольбу богини Геи, грозно взмах­нул он десницей, бросил свою сверкающую молнию и ее огнем потушил огонь. Зевс молнией разбил колесницу. Кони Гелиоса разбежались в разные стороны. По всему небу разбросаны осколки колес­ницы и упряжь коней Гелиоса.

А Фаэтон с горящими на голове кудрями пронес­ся по воздуху подобно падающей звезде и упал в волны реки Эридана, вдали от своей родины. Там гесперийские нимфы подняли его тело и предали земле.

В глубокой скорби отец Фаэтона Гелиос закрыл свой лик и целый день не появлялся на голубом небе. Только огонь пожара освещал землю.

Долго несчастная мать Фаэтона Климена искала тело своего погибшего сына. Наконец нашла она на берегах Эридана не тело сына, а его гробницу. Горько плакала неутешная мать над гробницей сына, с ней оплакивали погибшего брата и дочери Климены—гелиады. Скорбь их была безгранична. Плачущих гелиад боги превратили в тополя. Сто­ят тополя-гелиады, склонившись над Эриданом, и падают их слезы-смола в студеную воду. Смола застывает и превращается в прозрачный янтарь.

Скорбел о гибели Фаэтона и друг его Кикн. Его сетования далеко разносились по берегам Эридана. Видя неутешную печаль Кикна, боги превратили его в белоснежного лебедя. С тех пор лебедь Кикн живет на воде, в реках и широких светлых озерах. Он боится огня, погубившего его друга Фаэтона.

При подготовке данной работы были использованы материалы с сайта http://www.studentu.ru


Информация о работе «Ночь, Луна, Заря и Солнце»
Раздел: Религия и мифология
Количество знаков с пробелами: 10645
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
74529
0
0

... ­цом шумят морские волны. Сонм морских божеста окружает Посейдона, послушный его воле. Среди них сын Посейдона Тритон, громовым звуком своей трубы из раковины вызывающий грозные бури. Среди божеств и прекрасные сестры Амфитриты, нереиды. Кгда Посейдон на своей колеснице, запряженной дивными конями, мчится по морю, то расступаются вечно шумящие волны и дают дорогу своему повелителю. Равный красотой ...

Скачать
26562
0
0

... дивной небесной, мощной красотой. Славили боги рожденную из головы отца Зевса любимую дочь его, защитницу городов, богиню мудрости и знания, непобедимую воительницу Афину-Палладу. Афина покровительствует героям Греции, дает им мудрые советы и помогает во время опасности. Она хранит города, крепости и их стены, дает мудрость и знание, учит людей искусствам и ремеслам. Девушки Греции чтят Афину за ...

Скачать
152610
0
0

... сакральной иерархии.  Не на это ли намекают евангельские слова о том, что "последние станут первыми", и гностическая формула, утверждающая о близости великого события -- "Свершения всех Свершений"? 14. Последний Крестовый Поход   Как бы ни печальна была позиция "Ордена Живого Сердца" в современной цивилизации, как бы ни были слабы его позиции на социально-политическом уровне, еще слишком рано ...

Скачать
5744
0
0

... на любимой и любящей бесприданнице. Современники характеризовали его как человека практического склада, что не мешало ему улавливать «трепет жизни» и щедро делиться им со своим читателем. Удивительно, что в стихотворении «Заря прощается с землёю…» ни слова не было сказано ни о времени года, ни о звуках, цветах, запахах, ни о погоде или температуре, но всё это видишь, слышишь, ощущаешь так, будто ...

0 комментариев


Наверх