3.1 Дифтонги

В японском языке имеются следующие дифтонги:

МФА [ai] [oi] [ i]
Русская транскрипция АЙ ОЙ УЙ

Все дифтонги в японском языке – нисходящие, т.е. первый гласный сильный (слогообразующий), второй – слабый (неслоговой).

При произнесении японских дифтонгов артикулируется слогообразующий звук, который произносится отчетливо и напряженно, после чего органы речи постепенно переходят к артикуляции неслогового [i], не доходя однако до положения, наблюдаемого при произнесении слогообразующего [i].

В современном японском литературном произношении дифтонга [ei] нет, и сочетание знаков. Обозначающих гласные [e] и [i], в одном слоге произносится как долгий звук [e:], хотя в русской практической транскрипции в таких случаях сохраняется обозначение этого звука двумя буквами эй. Обозначение долгого [e:] двумя буквами ei существует и в латинских практических транскрипциях. Следует иметь в виду, что не всегда сочетания гласных [a], [o], [ ] с последующим [i] являются дифтонгами: они могут произносится и как отдельные звуки.

3.2 Редукция гласных

В речевом потоке отдельные звуки под влиянием произносительных условий (артикуляции соседних звуков, места ударения) могут изменяться. Одним из таких изменений может быть ослабление гласного вплоть до полного его выпадения. Это явление носит название редукции. Например, в русском слове молодой происходит ослабление безударного о в первых двух слогах, а в слове проголодался – звук о во втором слоге почти полностью выпадает.

В японском языке обычно происходит редукции гласных [ ] и [e] (реже - [a] и [o] ) между глухими согласными и часто после глухих в конце слов. Органы речи при этом сохраняют положение, требуемое для произнесения гласного, но напряжения голосовых связок не происходит, поэтому и гласный звучит очень кратко и слабо и часто почти не слышится (например, слово ДЭСУ звучит почти как ДЭС, ДЭСИТА как ДЭСЬТА).

Однако в некоторых случаях, например, при декларировании стихов, пении, скандировании редуцируемые звуки обычно произносятся отчетливо. В результате редукции гласных в современном японском языке возникли слова, оканчивающиеся на согласные или имеющие слоги со смежными согласными.

В транскрипции редукция обозначается знаком над буквой, обозначающей редуцируемый звук, а в японской графике никак не отражается.

Явление редукции и учитывается японцами при написании иностранных слов катаканой. При этом согласные, стоящие рядом или в конце слова, передаются: твердые – знаками слогов с [ ], а мягкие – знаками слогов с [i] (например, ТАКУСИ: - такси, СУПО:ЦУ – спорт, ГОРИКИ: - Горький). В заимствованных словах гласные могут редуцироваться не только между глухими, но и в других позициях.

3.3 Заднеязычные смычные согласные

Согласные звуки японского языка.

В японском языке имеются следующие заднеязычные смычные согласные звуки:

МФА [k], [k ] [g], [g ], [ ], [ ]
Русская транскрипция K Г

[k] – твердый смычный заднеязычный глухой согласный. Образуется при размыкании смычки между мягким нёбом и задней частью языка; носовой резонатор в производстве этого звука не участвует. При произнесении его мягкое нёбо приподнято и закрывает проход в носовую полость, голосовые связки расслаблены, и звук лишен голоса, средняя часть языка не приподнята. Акустически совпадает с русским к (твердым).

[k ] – мягкий смычный заднеязычный глухой согласный; от твердого [k] отличается артикуляцией: при его произнесении средняя часть языка приподнята. Акустически совпадает с русским к (мягким).

[g] – твердый смычный заднеязычный неносовой звонкий согласный. Артикулируется так же, как твердый глухой звук [k], но произносится при напряженных голосовых связках, т.е. с голосом. Акустически соответствует русскому г (твердому).

[g ] – мягкий смычный заднеязычный неносовой звонкий согласный. От твердого [g] отличается артикуляцией: при его произнесении средняя часть языка приподнята. Соответствует русскому г (мягкому).

Звуки [g] и [ ] встречаются лишь в начале слова: в середине же слова они приобретают носовой оттенок и превращаются в заднеязычные носовые [ ] и [ ].

[ ] – твердый смычный заднеязычный носовой звонкий согласный . Артикулируется так же, как твердый неносовой звонкий [g], но при его произнесении мягкое нёбо опускается, открывая воздушной струе проход в носовую полость, в результате чего звук приобретает носовой оттенок. В русском языке соответствия не имеет.

[ ] – мягкий смычный заднеязычный носовой звонкий согласный. По артикуляции отличается от согласного [ ] тем, что при его произнесении средняя часть языка приподнята. В русском языке соответствия не имеет. Носовой оттенок звуков [ ] и [ ] в русской транскрипции никак специально не обозначается. Оба эти звука передаются буквой г.



Информация о работе «Сравнительный анализ гласных и согласных звуков японского и русского языков. Долгота звуков»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 35382
Количество таблиц: 14
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
698911
0
0

... контакты", "Многоязычие в социологическом аспекте". Их исследованием занимаются социолингвистика (социальная лингвистика), возникшая на стыке языкознания и социологии, а также этнолингвистика, этнография речи, стилистика, риторика, прагматика, теория языкового общения, теория массовой коммуникации и т.д. Язык выполняет в обществе следующие социальные функции: коммуникативная / иформативная ( ...

Скачать
406141
3
0

... является ближайшее, а не дальнейшее значение слова. Таким образом, психологическое направление и особенно младо-грамматизм ответили на многие вопросы, стоявшие перед языкозна­нием в середине XIX в. Была уточнена методика сравнительно-истори­ческого языкознания, поставлены основные проблемы семасиологии и функционально-семантической грамматики, проанализировано взаимо­отношение языка и речи, ...

Скачать
98137
4
0

... идентификации те иноязычные единицы, ассоциативная природа которых не нарушает нормы родного языка [Тогоева C.И., 2003].   ЗАКЛЮЧЕНИЕ Проблема освоения иноязычных слов русскоязычными индивидами всегда привлекала внимание лингвистов. Особенно интересен для исследования процесс заимствования в ХХ веке. Это связано с обилием иноязычных элементов в текстах современного русского языка. В этот ...

Скачать
25011
1
0

... - знаменитая "глоттальная теория", выдвинутая в 1972 году советскими учеными Гамкрелидзе и Ивановым. Опираясь на некоторые типологические ошибки в классической теории индоевропейской звуковой системы, они выдвинули предположение, что система согласных в праязыке выглядела совершенно по-другому. Традиционная точка зрения предполагает существование индоевропейских звуков *bh, *b, *p, которые в ...

0 комментариев


Наверх