2.2  Особенности рифмы в балладе "Рыбак"

Вся баллада И.В. Гете "Рыбак" построена на перекрестной рифме, т.е. первая строка рифмуется с третьей, а вторая - с четвертой, например, первую строфу можно представить схемой:

Das Wasser rauscht', das Wasser schwoll,a

Ein Fischer saß daran,b

Sah nach dem Angel ruhevoll.a

Kühl bis ans Herz hinanb

Und wie er sitzt und wie er lauscht,с

Teilt sich die Flut empor:d

Aus dem bewegten Wasser rauschtc

Ein feuchtes Weib hervor.d

В третьей строфе автором использовано еще более точный звуковой повтор: рифмуются 1, 3, 5 и 7 строки:

Labt dich die liebe Sonne nicht,

Der Mond sich nicht im Meer?

Kehrt wellenatmend ihr Gesicht

Nicht doppelt schöner her?

Lockt dich der tiefe Himmel nicht,

Das feuchtverklarte Blau?

Lockt dich dein eigen Angesicht

Nicht her in ewgen Tau?

Автором была применена мужская рифма, т.е. ударным является последний слог слова, что подчеркивает смысловую значимость данного слова. Лишь в отдельных случаях автор нарушает этот четкий тип рифмования и вводит в рифму слова с безударным последним слогом: schwoll - ruhevoll, meine Brut - Todesglut, что привносит в строгое чередование некоторое разнообразие.

Что касается степени созвучия гласных и согласных звуков в завершении строки, то в балладе представлена точная рифма, т.е. гласные и согласные звуки, входящие в созвучные окончания, в основном совпадают: Fuß - Gruß, geschehn - gesehn, Meer - her, Blau - Tau. Это значительно облегчает восприятие и запоминание текста.


 

2.3 Стихотворный размер баллады

Вся баллада "Рыбак" написана двусложным размером - ямбом, причем нечетные строки образуют четырехстопный ямб, а четные - трехстопный:

Das Wasser rauscht, das Wasser schwoll,

Ein Fischer saß daran,..

Ритмические вариации возникают иногда в результате пропуска одного из ударений и образованием тем самым вместо ямба стопы пиррихия, состоящей из двух безударных слогов:

Aus dem bewegten Wasser rauscht…

В некоторых случаях наблюдается также замена первой ямбической стопы на хореическую:

Sah nach der Angel ruhevoll...

или: Lockt dich der tiefe Himmel nicht,

В результате этого в завершении строки оказывается стопа без ударного слога. Однако данные нарушения строгого размера баллады встречаются лишь изредка и не затрудняют восприятия текста.

 

2.4 Членение речевого потока

В устной реализации текст баллады содержит 34 синтагмы. Их объем представлен в таблице 1.


Таблица 1 Частотность синтагм разного объема в тексте баллады

Объем синтагмы Частотность в тексте
трехсложная 1
четырехсложная 13
пятисложная 1
шестисложная 10
восьмисложная 3
десятисложная 1
четырнадцатисложная 5

Из таблицы очевидно, что чаще всего автор использует четырех- и шестисложные синтагмы: их количество составляет 2/3 общего объема данных единиц. Они создают основу для четкой ритмической организации текста.

Синтагмы охватывают синтаксически оформленные части высказывания и тем самым четко членят текст по смыслу, например:

Sie sang zu ihm, | sie sprach zu ihm: | "Was lockst du meine Brut |

Mit Menschenwitz und Menschenlist Hinauf in Todesglut? |

Ach, wüsstest du, | wie's Fischlein ist So wohlig auf dem Grund, |

Du stiegst herunter, | wie du bist, | Und wurdest erst gesund. |

В некоторых случаях происходит разбиение одной фразы на две синтагмы в ритмических целях, чтобы избежать слишком длинной синтагмы (20 слогов):

"Was lockst du meine Brut |

Mit Menschenwitz und Menschenlist

Hinauf in Todesglut? |



Информация о работе «Использование просодических средств в балладах»
Раздел: Зарубежная литература
Количество знаков с пробелами: 46028
Количество таблиц: 1
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
26468
2
0

... ", рондо в "Портрете"), исследователи сходятся в том, что Джойс искусно наполнил свой текст различными звуковыми эффектами и музыкальными фрагментами и смог достичь максимально возможного сближения слова и музыки. Джойс всегда стремился к музыкальной аранжировке текста, к параллелизму ритма и эмоции, движения мысли, используя для этого приемы аллитерации, ассонанса и ономатопеи. За этим стоит и ...

Скачать
760921
0
0

... озвончения в середине слова после безударного гласного в словах французского происхождения. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету ИСТОРИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ВВЕДЕНИЕ В СПЕЦФИЛОЛОГИЮ Билет № 12 Дайте лингвистическую характеристику "Младшей Эдды". Проанализируйте общественные условия национальной жизни Англии, ...

Скачать
61289
1
0

... могут быть приемлемы в настоящее время. Жесткая схема "или - или" при выборе метода перевода не может служить интересам дела и быть примененной на практике. Метод перевода должен, напротив, соответствовать типу текста. Естественно, чтобы классификация текста осуществлялась путем отнесения конкретного текста к тому или иному типу, к которому применим тот или иной метод перевода. Главная цель при ...

Скачать
39031
0
0

... ., он раскрыл не законы литературы, а законы психологии. В результате текст игнорировался. Русская психол. школа Потебня: Он называет литературу словесностью. Он исследовал структуру слова и ст-ра текста. Ст-ра слова: внешняя форма (звуки), внутренняя (образ, который возникает при произношении слова), значение. Стр-ра текста: внешняя (слово), внут. (худ образы), значение – идеи текста. Идея (по ...

0 комментариев


Наверх