1.  Языковые (не имеют автора, образуются чаще продуктивными способами).

А) Лексические;

Б) Семантические (новые значения употребляемых слов).

2.  Индивидуально-авторские (обладают авторством).

Нас интересуют индивидуально-авторские неологизмы или окказионализмы.

Термин “окказионализм” обладает в научной литературе некоторой неопределенностью. В энциклопедии “Русский язык” (Русский язык. Энциклопедия /Главный редактор Ф.П.Филин. М.,1979) нет отдельной статьи с таким названием. В “Словаре-справочнике лингвистических терминов” Д.Э.Розенталя и М.А.Теленковой дается такое определение: “Окказионализм – слово, образованное по непродуктивной модели, используемое только в условиях данного контекста” (37;174).

Окказионализмы – слова, созданные из языкового материала, но в язык не вошедшие. Они факты речи, а не языка. Если язык их принимает, то они теряют статус окказиональных слов. Носители языка воспроизводят эти слова в своей речи не цитатно, а как обычные слова. Например, окказионализм В.Маяковского “прозаседавшиеся” со временем утратил свою новизну и перешел в разряд неологизмов, его авторство и связь с контекстом стали незначительными, то есть это слово может быть использовано вне авторского контекста.

 Не смотря на то, что данные слова используются только в определенном контексте, их нельзя назвать неполноценными, так как они несут большую эмоциональную нагрузку и являются более насыщенными по смыслу, чем слова общеупотребительные. Именно поэтому они часто используются в поэтической речи.

Для удобства в данной работе все новообразования будут называться окказионализмами и будут делится на две группы: потенциализмы и собственно окказионализмы. Это возможно так “как те, так и другие в самом общем виде можно определить как слова, создаваемые самим автором в устной или письменной речи для нужд данного контекста” (А.Г.Лыков. Заметки об окказиональных и потенциальных словах. “Вопросы современного русского языка”. Краснодар,1968,стр.6).

Термин “потенциальные слова” был введен Г.О.Винокуром. Под ним он понимал “слова, которых фактически нет, но которые могли бы быть, если того захотела историческая случайность” (8;327).

Потенциальные слова и собственно окказионализмы противопоставлены друг другу как стандартные и нестандартные. Как отмечает Намиткова Р.Ю.: “Под стандартными образованиями следует понимать образования, созданные по языковым моделям и соответствующие словообразовательным типам языка. Под нестандартными образованиями – образования, созданные с какими-либо отклонениями от известного словообразовательного типа” (27;13).

“Словообразовательный тип обычно определяется с учетом как внешних, формальных, материально выраженных, так и внутренних, смысловых, семантических признаков производных слов. При этом принимаются во внимание следующие конкретные признаки производных:

-  лексико-грамматический характер производящих слов, то есть принадлежность к определенной части речи;

-   наличие того или иного словообразовательного средства (средств) или форманта;

-   семантическое отношение производных слов к соответствующим производящим, их словообразовательное значение.

 Словообразовательный тип можно определить как структурно-семантическую (формально-семантическую) схему производных слов, построенных на определенной модели и имеющих одинаковое словообразовательное значение" (29;223).

Таким образом, потенциализмы – это неологизмы, созданные автором по продуктивным моделям словообразования, а окказионализмы – по непродуктивным. И если у потенциального слова авторство может вызвать сомнение, то собственно окказиональные слова, “являющиеся реализацией “измененной” языковой, то есть окказиональной, модели более индивидуализированы, и сомнений относительно индивидуальности их образования обычно не бывает” (27;59).

Окказионализмы противопоставлены узуальным словам как возможное реальному. “Узус – принятое носителями данного языка употребление слов, устойчивых оборотов, форм, конструкций и так далее” (37;366). Узуальные слова закреплены в словарях, построены по правилам русского словообразования и общеупотребительны в речи носителей языка. Окказионализмы создаются только для конкретного контекста, поэтому их нет в толковых словарях. Существуют словари языка отдельных авторов, например, все индивидуальные образования Пушкина отмечены, наряду с другими словами, в четырехтомном “Словаре языка Пушкина”, охватывающем весь лексический запас, заключенный в произведениях и письмах великого поэта.

Окказионализмы – яркое стилистическое средство, обладающие эмоционально-экспрессивной окраской, именно поэтому они широко используются в поэзии. По мнению В.В.Лопатина, “окказионализмы – это средство для создания свежего, нешаблонного, оригинального словесного образа” (26;…).

Таким образом, можно сделать вывод, что окказионализмы создаются авторами индивидуально, тесно связаны с контекстом, чаще носят эмоционально-экспрессивный характер; они сохраняют новизну, ощущаются как новые, независимо от времени своего создания, у них отсутствует ориентация на общеупотребительность; они могут создаваться по продуктивным и непродуктивным моделям. Создание окказионализмов расширяет область реализованного в словообразовании благодаря использованию возможного и созданию новых возможностей.

1.2. “Серебряный век” – век нового слова.

Может показаться, что окказионализмы представляют собой какое-то уникальное или, во всяком случае, редкое явление речи. Но это не так. Многие известные писатели и поэты, такие как А.С.Пушкин, С.Есенин, В.Маяковский, М.Шолохов, К.Симонов, Ю.Мориц и др., использовали в своем творчестве окказиональные слова. Но наиболее плодотворным в плане создания новых слов был “серебряный век”. Попробуем выявить причины такой плодотворности.

Впервые название “серебряный век” было предложено философом Н.Бердяевым. Оно объединило вокруг себя писателей и поэтов различных направлений, порою находящихся в творческом споре друг с другом. Возникают такие различные литературные течения как символизм, акмеизм, футуризм. Н.Богомолов отмечает, что художников серебряного века “объединяло одно, главное: “осознание своей эпохи как совершенно особой, выходящей за пределы того, что было прежде в 19 веке… и одновременно с этим деятельное, действенное отношение к этому времени”(Богомолов Н. Об этой книге и ее авторах// Серебряный век. Мемуары.\Сост. Т.Дубинская-Джалилова.М.,1990.с.5-6).

Писатели рубежа веков почувствовали кризис эпохи, охвативший буквально все отрасли: социально-экономическую, политическую, философскую, эстетическую. Все понимали необходимость выхода из тупика, но понимали по-разному. Символисты стремились создать сверхискусство, где поэт-демиург творил легенду. Акмеисты, отрицавшие “литургическую”, мистическую линию символизма провозгласили культ земного. “Для акмеистов сознательный смысл слова, Логос, такая же прекрасная форма, как музыка для символистов” (36;32). Задачей же футуристов было создание искусства будущего.

Футуризм (от лат. Futurum – будущее) – одно из декадентских течений начала 20 века. Используя русский корень, Велимир Хлебников создал аналог этого названия - “будетляне”, люди будущего мира.

 Он включал в себя 4 основные группы:

1.  “Гилея”, кубофутуристы (близкие по своим позициям с кубистами в живописи): В.Хлебников, Давид и Николай Бурлюки, В.Каменский, В.Маяковский, А.Крученых и др.

2.  “Ассоциация эгофутуристов”: Игорь-Северянин, И.Игнатьев, К.Олимпов, В.Гнедов и др.

3.  “Мезонин поэзии”: Хрисанф, Рюрик, Ивнев, В.Г.Шершневич и др.

4.  “Центрифуга”: С.Бобров, Б.Пастернак, Н.Асеев и др.

Объектом реформаторской практики футуристов стало слово, звук в слове. К общим принципам футуризма можно отнести “канон сдвинутой конструкции”; особый принцип изображения действительности, при котором изображались не предметы, а элементы, “атомы”, из которых состоит явление; кубическое рассечение, связанное с ломкой синтаксиса и др.

Самая радикальная группа – “Гилея” (древне-греческое название Таврической губернии, где жила семья Бурлюков). В декабре 1912 года вышел в свет сборник “Пощечина общественному вкусу”, открывавшийся программной статьей русских кубофутуристов. В этой статье они утверждали: “только мы – лицо нашего времени”, и предлагали “сбросить Пушкина, Достоевского, Толстого и проч. и проч. с Парохода Современности”; они устанавливали свои права “на увеличение словаря в его объеме произвольными и производными словами” (Русс. Лит-ра. Смирнова, 264).

В 1913 году в сборнике “Садок судей 2” они более конкретизировали свои задачи: “Мы расшатали синтаксис”, “нами осознана роль приставок и суффиксов”, “…мы отрицаем правописание”, “характеризуем существительные не только прилагательными, но и другими частями речи, а также отдельными буквами и числами”, “нами уничтожены знаки препинания”, “гласные мы понимаем как время и пространство (характер устремления), согласные – краска, звук, запах”. (Творчество поэт русс. заруб, 37).

Принцип “сдвинутой конструкции” распространялся на лексику, синтаксис и семантику произведений. Лексическое обновление достигалось, например, депоэтизацией языка, введением стилистически неуместных слов, вульгаризмов, технических терминов.

Слово у футуристов лишалось ореола неприкосновенности. Оно опредмечивалось, его можно было дробить, переиначивать, создавать новые комбинации морфологических и даже фонетических элементов. Фрагмент одной из деклараций “Слово как таковое”: “Живописцы будетляне любят пользоваться частями тел, разрезами, а будетляне речетворцы разрубленными словами и их причудливыми хитрыми сочетаниями (заумный язык)” (Агеносов, 49).

Эксперименты по созданию “заумного языка” заключались, в частности, в использовании звуков как самостоятельно значимых единиц речи каждый из них, по мнению речетворцев, обладает определенной семантикой. Например, самый радикальный “заумник” А.Крученых предлагал вместо якобы “захватанного” слова “лилия” сконструированное и слово “еуы”, сияющее, как ему казалось, первоначальной чистотой. Новое отношение к слову как к конструктивному материалу привело к активному созданию неологизмов и окказионализмов, переразложению и новому соединению слов (В.Хлебников,В.В. Маяковский).

В.Хлебников так объяснял заумную поэзию: “Если различать в душе правительство рассудка и бурный народ чувств, то заговоры и заумный язык есть обращение через голову правительства прямо к народу чувств …Впрочем, я совсем не хочу сказать, что каждое непонятное творчество прекрасно. Я намерен сказать, что не следует отвергать творчество, если оно непонятно данному слою читателей” (Баевский.,223). Примером звукописи и цветописи является стихотворение Велимира Хлебникова:

Бобэоби пелись губы,

Вээоми пелись взоры,

Пиээо пелись брови,

Лиэээй пелся облик,

Гзи-гзи-гзео пелась цепь.

Так на холсте каких-то соответствий

Вне протяжения жило Лицо.

Попробуем представить лицо человека и станет понятно, что: Б – красный (губы), В – голубой (глаза), П – черный (брови), Л – белый (облик); цепь на лице – зубы. Так из определенных ассоциаций цвета и звука складывается образ.

Синтаксические смещения проявлялись в нарушении законов лексической сочетаемости слов (изобретении непривычных словосочетаний), отказе от знаков препинания. Делались попытки вести “телеграфный” синтаксис (без предлогов), использовать в речевой “партитуре” музыкальные и математические знаки, графические символы.

Как правило, поэты “Гилеи” были одаренными художниками. Стихи для них являлись не только словесным текстом, но и элементом графического оформления книги. Отсюда разнообразные эксперименты с фигурным расположением слов и частиц слов, использование разноцветных и разномасштабных шрифтов (издание стиха на обойной бумаге, расположение строчек “лесенкой”, выделение особыми шрифтами отдельных эпитетов, внутренних рифм, главных слов). Установка на смысловое смещение заметно в нестыковке соседних строф, стремлении “вывернуть” смысл, подставляя на место подразумеваемого слова противоположное ему по смыслу. Часто смысловой сдвиг достигался приемом реализованной метафоры, когда иносказание прочитывалось буквально.

Таким образом, мы видим, что именно “серебряный век” с его “революционными” идеями явился благоприятной почвой для создания не только новых слов, но и новой поэзии во имя искусства будущего. “Из фонетических и графических обломков “отжившего”, “архаичного” русского языка явившиеся невесть откуда демиурги нового слова пытались конструировать неслыханные доселе словесно-звуковые и словесно-графические миры”.(Сер.Век как отраж. Револ.,Москва №2, С 219-220).

Наиболее интересным, на наш взгляд, в этом плане явилось творчество Велимира Хлебникова.


Информация о работе «Оказионализмы в творчестве В. Хлебникова»
Раздел: Зарубежная литература
Количество знаков с пробелами: 35734
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

0 комментариев


Наверх