Сказка-притча Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц": особенности жанра и образной системы

37473
знака
0
таблиц
0
изображений

Контрольная работа

по зарубежной литературе (вторая половина 20 века)

Тема: «Сказка-притча Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц»: особенности жанра и образной системы»


Введение

Блистательной плеядой имен одарила мировую литературу Франция XX века: от Пруста и Бретона до Юрсенар и Саррот… Но если кто и стоит в этом ряду особняком, – по крайней мере, для русского культурного сознания, – то это Антуан де Сент-Экзюпери. Сент-Экзюпери был одним из пионеров авиации, талантливым писателем и поэтом, моралистом, мыслителем-гуманистом, искателем, героем.

Мы с детства верим в добрые сказки. Тем более если они написаны рукой талантливого, искреннего романтика. Таким был Сент-Экзюпери, которого друзья и знакомые звали попросту Сент-Эксом. Автор прогремевших по всему миру книг «Ночной полет», «Земля людей», «Южный почтовый» и, конечно же, «Маленький принц».

Мало какому писателю досталась читательская любовь, подобная той, какая выпала на долю автора «Маленького принца». Любовь такого рода можно испытывать к ветру, облакам, летнему вечеру, первому снегу, ночной бабочке, внезапно опустившейся на кисть вашей руки; чувства, которые связывают нас с другими людьми куда более громоздки и обременительны, они отягощены требовательной благодарностью, тягостным братством общей судьбы; в нашем восхищении ближними неизбежно присутствует неосознанная соревновательность. Читательская любовь к Антуану де Сент-Экзюпери сродни безнадежной страсти жителей пустыни к фонтанам и цветам, которые, как им казалось, должны бы ждать их в раю, а не при жизни.

Многие прочитали «Маленького принца» в детстве, или в очень ранней юности, как раз в то время, когда уже начинаешь осознавать свое одиночество и нелепую зависимость от воли окружающих взрослых, а стратегия «партизанской войны» с ними еще не продумана; мир кажется не только враждебным, но и весьма мрачным местом. И тут появляется Антуан – тот, который все понимает. Тот, который понимает немного больше, чем мы сами, и гораздо больше, чем прочие. «…Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей очень утомительно без конца им все объяснять и растолковывать», – снисходительно замечал Экзюпери.

Антуан де Сент-Экзюпери относится к разряду людей, которые не укладываются в обычные рамки. И не потому, что он ставил себя когда-либо над людьми. Наоборот, никто не был так близок к людям, так человечен во всеобъемлющем смысле этого слова. Но своими моральными качествами, своим интеллектом, своей деятельностью – одним словом, своей судьбой Сент-Экс возвышается над обычным человеческим уровнем и относится в некотором роде к числу людей, которые должны служить для других, и в особенности для молодежи, примером.

Ремесло пилота – битва, постоянное сражение с титанами, со стихиями: ураганом, грозой, мраком, холодом. В этом постоянном противоборстве происходило рождение человека, воспитание личности. Именно этот процесс и привлекал писателя больше всего. И хотя он писал, что полет – познание, что через стекло в пространство смотришь, как в микроскоп, влекло его прежде всего то, что происходило в кабине, в человеке у штурвала самолета, влекло и вдохновляло, поскольку там рождалась человечность, формировался «взгляд на мир», новое миропонимание, новая философия.



Немного о «Маленьком принце»

 

Сюжет сказки-поучения «Маленький принц» был навеян следующим событием: 29 декабря 1935 г. за 200 км от Каира, пролетая над Сахарой, Сент-Экзюпери вынужден был совершить посадку в песках. Лётчика спас друг Прево, который подоспел к нему с караваном на 5 день после аварии.

Уже в 1940 году в перерывах между боями с фашистами Экзюпери часто рисовал на листке мальчика – когда крылатого, когда верхом на облаке. Постепенно крылья сменит длинный шарф (какой, кстати, носил и сам автор), а облако станет астероидом Б-612.

Сказка, написанная для детей, получила столь широкую известность благодаря исключительной поэтической атмосфере, созданной образной и символической структурой рассказа, и тому, что она предназначена не только детям, «а и взрослым, которые остались детьми». Популярности сказки способствовали также выполненные автором рисунки.

«Прошу прощения у детей за то, что посвятил эту книгу взрослому. Но у меня есть для этого уважительная причина: этот взрослый – мой лучший друг. Есть у меня и другая причина: этот взрослый понимает все, даже детские книжки. И еще третья причина: этот взрослый живет во Франции, где ему холодно и голодно. Он нуждается в утешении. Если все эти причины недостаточно вески, я готов посвятить эту книгу ребенку, которым был когда-то этот взрослый. Все взрослые были раньше детьми. (Но мало кто из них помнит об этом.)» – так писал в предисловии книги Сент-Экзюпери.

Опубликованное в 1943 году как детская книжка, эта поэтическая сказка – о мужестве и мудрости безыскусной детской души, о таких важных «недетских» понятиях, как жизнь и смерть, любовь и ответственность, дружба и верность.

«Маленький принц», пожалуй, если не лучшее, то самое известное произведение Сент-Экзюпери. Нередко, исходя из основных выводов и положений этой книги, судят о личности Сент-Экзюпери; иногда отождествляют его с героем сказки. Все это, конечно, не совсем так.

В произведении очень богатый язык. Автор использует массу удивительных и неподражаемых литературных приемов. В его тексте слышится мелодия: «…А по ночам я люблю слушать звезды. Словно пятьсот миллионов бубенчиков…». Его простота – это детская истина и точность. Язык Экзюпери полон воспоминаний и размышлений о жизни, о мире и, конечно, о детстве:

Стиль и особая, не похожая ни на что мистическая манера Сент-Экзюпери – это переход от образа к обобщению, от притчи к морали. Нужно обладать великим писательским талантом, что бы видеть мир так, как видел его Экзюпери.

Язык его произведения естественен и выразителен. Казалось бы, обыденные, привычные понятия неожиданно приобретают у него новый оригинальный смысл. Столь же свежи и естественны многие его метафоры, писатель употребляет парадоксальные сочетания слов, какие в обычной речи не встретишь: «дети должны быть очень снисходительны к взрослым», «если идти все прямо да прямо, далеко не уйдешь…» или «у людей уже не хватает времени что-либо узнавать».

В такой манере выражать свои мысли заключена тайна, она по-новому рассказывает старые истины, открывается их подлинный смысл, заставляя читателей задуматься.

Повествовательная манера обладает рядом особенностей. Это доверительная беседа старых друзей – так автор общается с читателем. Поэтому хочется ему верить, зная, что он никогда не обманет. Чувствуется присутствие автора, верящего в добро и разум, в скорую пору, когда жизнь на земле изменится. Можно говорить о своеобразной мелодике повествования, грустной и задумчивой, строящейся на мягких переходах от юмора к серьезным раздумьям, на полутонах, прозрачных и легких, подобно акварельным иллюстрациям сказки, созданным самим писателем и являющимся неотъемлемой частью художественной ткани произведения.

Читая Экзюпери, мы как бы меняем угол зрения на банальные, повседневные явления. Он подводит к постижению очевидных истин: нельзя прятать звезды в банке и бессмысленно их пересчитывать, нужно беречь тех, за кого ты в ответе и прислушиваться к голосу собственного сердца. Все просто и одновременно сложно.

Образ Маленького принца одновременно и глубоко автобиографичен, и как бы отстранен от взрослого автора-летчика. Он рожден из тоски по умирающему в себе маленькому Тонио – потомку обнищавшего дворянского рода, которого в семье называли за его белокурые (сперва) волосы «Королем-Солнце», а в колледже прозвали Лунатиком за привычку подолгу смотреть на звездное небо. Само словосочетание «Маленький принц» встречается еще в «Планете людей» (как и многие другие образы и мысли, развитые в сказке).

Сказка и притча в сказке-притче

Как донести до сознания ребенка простые истины? Прямой нравоучительный рассказ может вызвать противоположный эффект, а сказка не будет воспринята всерьез.

Для достижения этой цели Сент-Экзюпери выбрал удивительную форму сказки-притчи. На самом деле, удачное сочетание интересной сказки с подтекстом, понятным каждому.

Что такое «сказка»? Сказка – жанр литературного повествования. Важнейшей характеристикой сказки является то, что в ней присутствует обязательная установка на вымысел. К главным признакам сказки относятся «несоответствие окружающей действительности» и «необычайность… событий, о которых повествуется».

Не будем вдаваться в подробности относительно характеристики видов сказок. В нашем случае речь идет об авторской сказке. Для нее характерна повышенная степень психологизма, превращение персонажей из «знаков» в полнокровные «образы». Авторскую сказку от других отличает также «двойное бытование». Авторская сказка имеет несколько уровней прочтения, а потому может по-разному восприниматься взрослыми и детьми. Причем не важно, какому читателю сказка адресована, о чем свидетельствуют два равноценных процесса: превращение «взрослых» книг в «детские» и обратно.

Соответствует ли «Маленький принц» данному определению? Необычная встреча летчика и Маленького принца с «астероида В-612» – маловероятный факт в реальной жизни. Сказочность можно подтвердить и по другим имеющимся в тексте жанровым признакам: фантастическое путешествие героя, сказочные персонажи.

Однако не следует думать, что если используется жанр сказки, то она будет наивна. Очень часто Экзюпери ставили в упрек кажущийся примитивизм сказки. Писатель и не скрывал, что ищет простые истины. Простые, в данном случае, совсем не значит упрощенные. Скорее, очищенные от лишних деталей. Только такие истины могут более-менее адекватно быть восприняты людьми разных народов, религий, возрастов.

Если исходить из знаменитого определения, что «взрослые – это выросшие дети», и помнить об особой роли, которую играли в жизни Антуана де Сент-Экзюпери воспоминания о детстве, то, естественно, хочется связать произведение с его же словами о том, что он сам «из страны детства». Но тогда весь пафос «Маленького принца» легко уложить в формулу «берегите, сохраняйте в себе детство», формулу в общем-то хоть и верную, но несколько упрощающую сложное литературное произведение. Перед нами не просто сказка.

В пустыне Сахаре, а вместе с тем и в пустыне современного мира, среди «серьезных деловых людей», Маленький принц бесконечно одинок. Люди разобщены и одиноки, даже когда находятся вместе из-за неспособности понять, полюбить другого и создать узы дружбы. Вспомним слова Змеи: «Среди людей тоже одиноко». Неразрешим конфликт между главным героем и обитателями планет – «странными взрослыми». Взрослые никогда не поймут принца-ребенка. Они чужды друг другу. Обыватели слепы и глухи к зову сердца, порыву души. Их трагедия в том, что они не стремятся стать Личностью. «Серьезные люди» живут в собственном, искусственно созданном мирке, отгородившись от остальных. У каждого своя планета. Они считают созданные мирки истинным смыслом бытия! Эти безликие маски никогда не узнают, что такое истинная любовь, дружба и красота.

Из этой темы вытекает основной принцип романтизма – принцип двоемирия. Этим двум мирам никогда не соприкоснуться: миру обывателя, которому не доступно духовное начало и миру художника, которому присущи нравственные качества. Именно по этой причине перед нами романтическая сказка.

Потребность в глубоких обобщениях побудила Сент-Экзюпери обратиться к жанру притчи. Отсутствие конкретно-исторического содержания, условность, характерная для этого жанра, его дидактическая обусловленность позволили писателю выразить свои взгляды на волновавшие его нравственные проблемы времени. Жанр притчи позволил воплотить размышления Сент-Экзюпери над сущностью человеческого бытия.

Для реализации идей притчи используется весьма своеобразная композиция. Парабола – основной компонент структуры традиционной притчи. «Маленький принц» не исключение. Выглядит это так: действие происходит в конкретном времени и конкретной ситуации. Сюжет развивается следующим образом: происходит движение по кривой, которое достигнув высшей точки накала, вновь возвращается к исходной точке. Особенность такого сюжетостроения в том, что, вернувшись к исходной точке, сюжет обретает новый философско-этический смысл. Новую точку зрения на проблему, находит решение. Так, начало и конец повести связаны с прибытием героя на Землю и расставанием его с Землей, летчиком, Лисом.

Маленький принц вновь возвращается на свою планету, к своей Розе. Тогда уже, что взрослый и ребенок были вместе, они открыли для себя много нового и в жизни, и в друг друге, и расстаются они уже иными – обновленными и умудренными.

Несмотря на то, что Маленький принц ребенок, ему открывается истинное видение мира, недоступное даже взрослому человеку. Да и люди с омертвелыми душами, которых встречает на своем пути главный герой, намного страшнее сказочных чудовищ.

Но главная трагедия «взрослых» героев Сент-Экзюпери не столько в том, что они подчинены материальному миру, сколько в том, что они «растеряли» все духовные качества и стали бессмысленно существовать, а не жить в полном смысле этого слова.

«…Когда мне было 6 лет. я обнаружил в свое время удивительную картинку…» или: «…Вот уже 6 лет, как мой друг вместе с барашком меня покинул» Это язык предания, легенды, притчи. Стилистическая манера – переход от образа к обобщению, от притчи к морали – характерная черта писательского таланта Сент-Экзюпери.

Образная система произведения

Сказка «Маленький принц» – галерея образов, возникающих в мозгу зрелого человека, размышляющего о прожитой жизни. Она начинается с возвращения в мир детства.

Противоречия, борьба человека и окружающего его общества решены здесь иными средствами, чем в предыдущих произведениях. Отсюда ощущение чего-то нового, необычного для творчества писателя, хотя, строго говоря, почти все основные образы «Маленького принца» содержатся уже в третьей главе «Южного почтового», там, где говорится о детстве Берни.

Написанные в традиции романтической философской сказки образы глубоко символичны. Образы именно символичны, так как можно только угадывать, что хотел сказать автор, и трактовать каждый образ в зависимости от личного восприятия. Основными образами-символами являются Маленький принц, Лис, Роза и пустыня. У Экзюпери существуют ключевые, любимые образы-символы.

Маленький принц – человечек, который был с очень маленькой планеты. Некоторые исследователи сравнивают Маленького принца с Задигом, героем философской сказки великого французского писателя Вольтера, который отправился на поиски счастья. Однако, говорят они, Сент-Экзюпери интересуют не секреты различных философских систем, а типы людей, воплощающих различные пороки.

Малыш деятелен и трудолюбив. Он каждое утро поливал Розу, беседовал с ней, прочищал находящиеся на его планете три вулкана, чтобы они давали больше тепла, выпалывал сорняки… И все же он чувствовал себя очень одиноким. В поисках друзей, в надежде обрести истинную любовь он и отправляется в свое путешествие по чужим мирам. Он ищет людей в бесконечной окружающей его пустыне, ибо в общении с ними надеется понять и себя самого и мир вокруг, приобрести опыт, которого ему так недоставало.

Маленький принц – это символ человека – странника во вселенной, ищущего скрытый смысл вещей и собственной жизни.

Однако трудно все же отказаться от мысли, что маленький принц-это сам Сент-Экс, Хотел или не хотел того автор, но лучше всего он как бы воплотил и охарактеризовал самого себя.

Образ пустыни развивается во всех книгах писателя. Самого Экзюпери неудержимо влечет пустыня – «я люблю пустыню». В пустыне летчик встречает Маленького принца. Пустыня казалась писателю особым миром, подобным небу. В пустыню он отправляется, как летчик в свой полет. Там нет «счетоводов и лавочников», там не действуют законы, регулирующие их существование. Человек в пустыне абсолютно свободен, он предоставлен самому себе, погружен в себя. В пустыне господствуют «силовые линии», вынуждающие человека, как и в полете, жить на пределе своих возможностей. Пустыня, как и небо, – полигон человеческого духа.

В пустыне человек познает цену жизни. Пустыня напоминает о «простых» истинах, об истине воды как источника жизни – напоминает о том, что человечество живет у колодцев. В пустыне познается человеческое братство, цена человека, давшего испить воды умирающему от жажды.

Пустыня – это символ духовной жажды. Она прекрасна, ибо в ней таятся родники, найти которые человеку помогает только сердце.

Маленький принц спросил у летчика: «…Знаешь, отчего хороша пустыня?» И сам же дал ответ: «Где-то в ней скрываются родники…» Колодец в пустыне, как еще одна ипостась образа-символа воды очень значим для Сент-Экзюпери.

Символ жизни – вода, утоляет жажду затерянных в песках людей, источник всего существующего на земле, пища и плоть каждого, та субстанция, которая дает возможность возрождения. В «Маленьком принце» Экзюпери наполнит этот символ глубоким философским содержанием. Первооснова жизни – вода, одна из вечных истин, непоколебимая вещь, обладающая великой мудростью. Обезвоженная пустыня – это символ мира, опустошенного войной, хаосом, разрушением, человеческой черствостью, завистью и эгоизмом. Это мир, в котором человек умирает от духовной жажды.

В древних летописях, поверьях и преданиях воду стерегли драконы, но пустыня Сент-Экзюпери может стеречь ее не хуже, чем драконы, она ее может спрятать так, что никто и никогда не найдет ее. Каждый человек сам властитель своих родников, источников своей души, но мы сами порой не можем их отыскать.

Истовая вера автора в существование скрытых родников придают финалу сказки-притчи жизнеутверждающее звучание. В повести заложен мощный созидательный момент, вера в улучшение и изменение несправедливого порядка вещей. Жизненные устремления героев находятся в гармонии с нравственным вселенским началом. В их слиянии смысл и общая направленность произведения.

Прообраз Розы тоже хорошо известен, это, безусловно, жена Экзюпери Консуэло – импульсивная латиноамериканка, которую друзья прозвали «маленьким сальвадорским вулканом».

Роза – это символ любви, красоты, женского начала. Маленький принц не сразу разглядел истинную внутреннюю сущность красоты. Но после разговора с Лисом ему открылась истина – красота лишь тогда становится прекрасной, когда она наполняется смыслом, содержанием. «Вы красивые, но пустые, – говорил Маленький принц земным розам. – Ради вас не захочешь умереть. Конечно, случайный прохожий, поглядев на мою розу, скажет, что она точно такая же, как вы. Но для меня она дороже всех вас…»

Внешне красивые, но пустые внутри розы не вызывают никаких чувств у ребенка-созерцателя. Они мертвы для него. Роза была капризна и обидчива, и малыш с ней совсем измучился. Но «зато она была так прекрасна, что дух захватывало!», и он прощал цветку его капризы.

Рассказывая историю о розе, маленький герой признается, что ничего тогда не понимал. «Надо было судить не по словам, а по делам. Она дарила мне свой аромат, озаряла мою жизнь. Я не должен был бежать. За этими жалкими хитростями и уловками надо было угадать нежность. Цветы так непоследовательны! Но я был слишком молод и еще не умел любить!» Это еще раз подтверждает мысль Лиса о том, что слова только мешают понимать друг друга. Истинную сущность можно «увидеть» только сердцем.

Кстати, в оригинале автор всегда пишет «la fleur» – Цветок. Но во французском языке это слово женского рода. Поэтому в русском переводе Нора Галь заменила Цветок Розой (тем более что на рисунке это действительно роза). А вот, допустим, в украинском варианте ничего заменять бы не пришлось – «ля флёр» без труда стала бы «Квіткой».

Все эти приемы довольно простые, да и не приемы, в сущности: за годы работы с этим сживаешься и работаешь, как дышишь. Но вот задача посложнее. По-французски la fleur женского рода. А по-русски – мужского! А сказать раньше времени «роза» нельзя, ведь принц довольно долго не знал имени своего цветка. И не сразу нашлись для начала сказки подходящие слова – неведомая гостья, красавица…

Сент-Экзюпери с крайним недоверием относился ко всякого рода политическим, идеологическим разногласиям, поскольку они разводили землян по враждующим группировкам. Сент-Экзюпери был очень зорким и наблюдательным человеком, с высоты он различал каждое дерево, украшавшее его землю, но гораздо хуже видел он социальные границы. Не случайно отрицательные персонажи в его произведениях столь вопиюще традиционны и сказочно условны. Сказочные фигуры нелепого монарха и «делового человека» – образцы максимально обобщенного, притчевого характера зла.

Эпизодические персонажи – Король, Делец, Географ, Честолюбец…Они, в отличие от главных героев, написаны вполне в духе традиционного для детских сказок условного изображения. Каждый из этих персонажей представляет одну из сторон человеческой – взрослой ограниченности. Жажда власти. Жажда бессмысленных знаний. Жажда поклонения. У Андерсена они были бы главными героями, скорее всего. У Уайльда такие герои появиться вообще не могли бы. В этой сказке они только помогают лучше раскрыть образ Маленького Принца и всю связанную с ним образную сферу.

Он побывал у короля, отдававшего лишь те повеления, которые не могли не выполняться; у человека, который хотел, чтобы все его почитали, хвалили, без конца повторяя, что он красивее, наряднее, богаче и умнее всех, хотя он был единственным обитателем этой планеты. Эта детская книга для взрослых содержит целуют философию. На планете короля Маленький принц не может понять, зачем вообще нужна власть, но испытывает к королю симпатию, ибо тот был очень добр, а потому отдавал только разумные приказания. Экзюпери не отрицает власть, он просто напоминает сильным мира сего о том, что правитель должен быть мудр и что власть должна опираться на закон.

На следующих двух планетах Маленький принц встречает честолюбца и пьяницу – и знакомство с ними повергает его в растерянность. Их поведение для него совершенно необъяснимо и вызывает только отвращение. Главный герой видит насквозь всю бессмысленность их жизни, поклонение «ложным» идеалам.

Фонарщик заслуживает уважения, «потому что он думает не только о себе» и т.д. Но «верность обычаю» бедного фонарщика, который обречен на то, чтобы без отдыха зажигать и гасить свой никому не нужный фонарь, так же нелепа и грустна.

В разговоре с географом затрагивается еще одна важная эстетическая тема – эфемерность прекрасного. «Красота недолговечна», – горестно замечает главный герой. Поэтому Сент-Экзюпери призывает нас как можно бережнее относится ко всему прекрасному и постараться не растерять на трудном жизненном пути красоту внутри себя – красоту души и сердца.

Но самым страшным в нравственном аспекте оказывается деловой человек. Его душа настолько омертвела, что он не видит ту красоту, которая его окружает. Он смотрит на звезды не глазами художника, глазами дельца. Автор не случайно выбирает звезды. Этим он подчеркивает полную бездуховность делового человека, его неспособность созерцать прекрасное.

Но при этом Делец, виденный Маленьким Принцем – это не взрослый человек, это – одна из граней взросления глазами ребенка, и, в то же время – одна из сторон человеческой ограниченности глазами свободного человека. Взрослый мир в изучаемой нами сказке проявляется только через рассуждения и рассказы существ, пострадавших из-за этого мира. Взрослый мир отнимает у автора его Друга – Маленького Принца, этот же мир выгоняет прирученного Лиса, этот мир лишает автора возможности научиться рисовать, чтобы нарисовать барашка…

Самый интересный в этом смысле образ – образ автора. Он стоит на грани, на стыке взрослого мира и мира ребенка. Что еще удивительнее – этот образ развивается на протяжении сказки. Вначале автор – только летчик, потерпевший в пустыне аварию, который способен снисходительно отнестись к неизвестно откуда появившемуся ребенку. Снисходительно, но не более того. К концу сказки автор практически переходит в позицию ученичества по отношению к Маленькому Принцу, уже не только речь не идет о какой бы то ни было снисходительности, но есть четкое разграничение: мудрец – Маленький Принц, ученик – автор. Сказка Сент-Экзюпери, прочитанная ребенком в детстве, призвана надежно защитить его от «взрослости», ненавязчиво предложит человеку ключ к скрытой в каждом способности видеть настоящее, несмотря на будничную мелкую пыль, застилающую глаза.

Не найдя того, что искал малыш, на маленьких планетах, он по совету географа отправляется на большую планету Земля. Первой, кого встречает Маленький принц на Земле, была Змея. Согласно мифологии Змея стережет источники мудрости или бессмертия, олицетворяет собой волшебные силы, появляется в обрядах обращения как символ восстановления. В сказке она соединяет в себе чудодейственную силу и горестное знание судьбы человеческой: «Всякого, кого я коснусь, я возвращаю земле, из которой он вышел». Она предлагает герою познакомиться с жизнью Земли и указывает ему дорогу к людям, уверяя при этом, что «среди людей тоже одиноко». На Земле принцу предстоит проверить себя и принять самое важное в его жизни решение. Змея сомневается, что он сумеет сохранить свою чистоту, пройдя через испытания, но как бы то ни было, она поможет малышу вернуться на родную планету, дав ему своего яда.

Издавна в сказках Лис (не лиса!) является символом мудрости и знания жизни. Беседы Маленького принца с этим мудрым животным становятся в повести своего рода кульминацией, ибо в них герой обретает, наконец, то, что искал. К нему возвращаются утраченные было ясность и чистота сознания.

Лис открывает малышу жизнь человеческого сердца, учит ритуалам любви и дружбы, о чем люди давно забыли и потому лишились друзей и потеряли способность любить. Не даром цветок говорит о людях: «Их носит ветром». И автору очень горько говорить о том, что люди не видят ничего и превращают свою жизнь в бессмысленное существование.

Лис говорит, что принц для него только один из тысячи других маленьких мальчиков, как и он для принца лишь обыкновенная лисица, каких сотни тысяч. «Но если ты меня приручишь, мы станем нужны друг другу. Ты будешь для меня единственный в целом свете. И я буду для тебя один в целом свете… если ты меня приручишь, моя жизнь словно солнцем озарится. Твои шаги я стану различать среди тысяч других…» Лис открывает Маленькому принцу тайну приручения: приручать – значит создать узы любви, единения душ.

«Когда «Маленький принц» печатался у нас впервые, вышел жаркий спор в редакции: Лис в сказке или Лиса – опять-таки, женский род или мужской? Кое-кто считал, что лисица в сказке – соперница Розы.

Здесь спор уже не об одном слове, не о фразе, но о понимании всего образа. Даже больше, в известной мере – о понимании всей сказки: ее интонация, окраска, глубинный внутренний смысл – все менялось от этой «мелочи». Можно даже не говорить о том, что по-французски le renard мужского рода. Главное, в сказке Лис – прежде всего друг. Роза – любовь, Лис – дружба, и верный друг Лис учит Маленького принца верности, учит всегда чувствовать себя в ответе за любимую и за всех близких и любимых». (Нора Галь)

Стоит добавить, что некоторые исследователи до сих пор усматривают в Лисе прообраз знакомой автора – Ренэ де Соссин. Сложно сказать, насколько глубоки были их взаимоотношения, но, судя по письмам, Экзюпери воспринимал Ренэ, в первую очередь, как духовно близкого человека. И это совсем не противоречит словам Лиса-Лисы о дружбе.

В завершение добавлю еще одно наблюдение. Необычно большие уши Лиса на рисунке Экзюпери, скорее всего, навеяны маленькой пустынной лисичкой фенек – еще одно существо, «прирученное» писателем во время службы в Марокко.

Глубокий смысл скрывается в образе-символе планеты, на которую возвращается Маленький принц. Это символ человеческой души, символ дома человеческого сердца. Экзюпери хочет сказать, что у каждого человека есть своя планета, свой островок и своя путеводная звезда, о которой человеку не стоит забывать. «Хотел бы я знать, зачем звезды светятся, – задумчиво сказал он. – Наверное, затем, чтоб рано или поздно каждый мог вновь отыскать свою».

Все образы наполнены глубоким философским содержанием. Отрицательные образы представляют собой отражение современного мира

Баобабы – это персонифицированный образ зла вообще. Одно из толкований этого метафорического образа связано с фашизмом. Сент-Экзюпери хотел, чтобы люди заботливо выкорчевывали несущие в себе зло «баобабы», грозившие разорвать планету на части. «Берегитесь баобабов!» – заклинает писатель. Он сам иллюстрировал сказку, и когда смотришь на корни этих деревьев, опутавших маленькую планету, невольно вспоминаешь знак фашистской свастики. Сама сказка была написана потому, что это было «страшно важно и неотложно». Писатель часто повторял, что семена лежат в земле до поры до времени, а потом прорастают, и из семян кедра – вырастает кедр, а из семян терновника – терновник. Нужно, чтобы прорастали добрые семена. Люди должны сохранить и не растерять на жизненном пути все то светлое, доброе и чистое в душе, что сделает их неспособными ко злу и насилию.

Только человек с богатым внутренним миром и стремящийся к духовному самосовершенствованию имеет право называться Личностью. К сожалению, обитатели маленьких планет и планеты Земли забыли об этой простой истине и уподобились бездумной и безликой толпе

В отличие от многих писателей, на которых подобный стиль оказал непосредственное влияние, Экзюпери не мудрит, когда являет свои символы, не прикрывается роскошными эзотерическими нарядами. Атмосфера этой сказки прозрачна, чувства и мысли автора лежат, как на открытой ладони. В ней нельзя вычитывать смыслы, потому что они и так на поверхности. Их только надо увидеть. Сердцем.

Каждый образ служит для постижения той или иной мудрости. Знания о любви, дружбе и верности так же необходимы, как знание о существования тщеславия, глупости, пьянства и т.д.

Маленький принц постигает эту мудрость, а вместе с ним она открывается и пилоту-рассказчику, и читателю. Вместе с маленьким героем мы заново открываем для себя то главное в жизни, что было скрыто, погребено всяческой шелухой, но что составляет единственную ценность для человека. Маленький принц узнает, что такое узы дружбы.

Образы, образы… чередуются, сменяются в мозгу автора – они и прозрачны и в то же время подернуты поэтической дымкой, как это бывает во сне или в грезах наяву. Подобно многим большим художникам пера (вспомним Пушкина, Лермонтова, Гоголя), Антуан испытывает потребность воплотить их не только в словах, но и зафиксировать в красочных рисунках, чтобы они не исчезли, не растворились. Но это трудно, ох, как трудно!

Результатом такой работы явилось то, что рисунки удивительно гармонично сочетаются в произведении со словесными образами, создавая редкое единство и пластичность целого.

Людям, стремящимся непременно раскрыть аллегории и спорящим: «Роза – это Консуэло!» – «Нет, это Франция!» – «Лиса – это дружба!» – «Нет, это подруга». – «Нет, это Леон Верт». – «Баобаб – это зло вообще?» – «Нет, это фашизм» и т.д. и т.д., – можно смело ответить: «Да, вы правы, вы все правы. Эта аллегорическая сказка дает возможность читателю наполнить каждое слово текста наиболее близким ему содержанием, облечь каждый образ в, реальную форму. Ибо внутреннее содержание этих форм – непосредственное отражение жизни».

 


Заключение

 

В «Маленьком принце» Сент-Экзюпери обращается в равной мере и к маленьким, и к большим, кто хочет задуматься над жизнью и попытаться понять, что же в ней имеет настоящую ценность. Вот почему эту сказку, в которой писатель возвращается к своим излюбленным мыслям, но выражает их по-новому, то есть образно и обобщенно, принято называть философской. Оказывается, и о серьезных и глубоких вещах можно говорить совсем просто и понятно, особенно, если обладать чувством юмора.

Сказка, как и притча, древнейший жанр устного народного творчества. Она учит человека жить, вселяет в него оптимизм, утверждает веру в торжество добра и справедливости. За фантастичностью фабулы и вымысла всегда скрываются реальные человеческие отношения. Подобно притче, в сказке всегда торжествует нравственная и социальная правда. Сказка-притча «Маленький принц» и для взрослых, которые еще не вполне утратили детскую впечатлительность, по-детски открытый взгляд на мир и способность фантазировать. Сам автор обладал таким по-детски вострым зрением.

Каждый раз перечитывая «Маленького принца», видишь его по-новому. И там, где раньше видел красивую романтику, видна ужасающая тоску и одиночество автора. Диапазон восприятия этой с виду бесхитростной притчи поистине широк.

«Маленький принц» – это не традиционный и общепринятый, знакомый нам всем вид сказки-притчи. Перед нами новый ее вариант, измененный, приспособленный к законам настоящего времени. Это подтверждает и насыщающие произведение огромное количество деталей, намеков, образов, взятых из реалий XX столетия.

«Маленький принц» – это романтическая сказка, мечта, которая не исчезла, а хранится людьми, бережется ими, как что-то драгоценное из детства. Детство ходит где-то рядом и приходит в минуты самого страшного отчаяния и одиночества, когда некуда идти. Оно подойдет, как ни в чем не бывало, как будто оно и не покидало нас на эти долгие годы, сядет рядом на корточки и, спросит, с любопытством глядя на разбитый самолет: «А что это за штука?» Тогда все встанет на свои места, и к уже взрослому человеку вернется та ясность и прозрачность, бесстрашная прямота суждений и оценок, какая бывает только у детей.

«Маленький принц» – это своего рода завещание идеалов, кодекс чистой морали. Главное, для чего написана эта сказка, это то, чтобы эту истину запомнили дети и не прошли мимо основного – надо быть верным в любви и дружбе, нужно прислушиваться к голосу сердца, нельзя быть равнодушным к тому, что происходит в мире, нельзя пассивно относится ко злу, каждый в ответе не только за свою судьбу, но и за судьбу другого человека.

Посещая последовательно шесть планет, Маленький принц на каждой из них сталкивается с определенным жизненным явлением, воплощенном в обитателях этих планет: властью, тщеславием, пьянством, псевдоученостью… По мнению Сент-Экзюпери, они воплощали в себе доведенные до абсурда наиболее распространенные человеческие пороки. Не случайно именно здесь у героя возникают первые сомнения в правильности человеческих суждений.

Слушая звонкий и печальный голосок Маленького принца, понимаешь, что во «взрослых» людях отмерла естественная щедрость сердца, прямота и искренность, хозяйская заботливость о чистоте планеты. Вместо того чтобы украшать свой дом, возделывать свой сад, они ведут войны, иссушают мозги цифирью, оскорбляют суетой и алчностью красоту восходов и закатов. Нет, не так надо жить!

Когда автор Маленького Принца нарисовал удава, который проглотил слона, то взрослые восприняли это как «шляпу». Образно-ассоциативная аналогия с оригинальной идеей ребёнка для них оказалась слишком сложна. Ребёнок обладает уникальной способностью часто видеть то, что часто совершенно недоступно «взрослому». С этой точки зрения сила восприятия мира в ребенке развита несравнимо выше. Оказывается, что способность к образному восприятию утрачивается с возрастом или в противном случае человек должен всю жизнь оставаться ребёнком.

На самом деле гениальность стиля Экзюпери и заключается в том, что он далек от литературщины. Его образы, символы и метафоры действительно «придуманы телом». Собственно говоря, это вовсе никакие не метафоры. Он не переносит свойства одного предмета на другой, а напротив – сразу раскрывает в образе, в слове несколько слоев. И он не виноват в том, что привыкший к литературным приемам читатель, пытается вычленить только один слой. Роза – это не обязательно женщина. Разве хороший садовник меньше бы ухаживал и заботился о настоящем цветке? Лис – не только прообраз друга, это настоящий лис, ловящий кур и спасающийся от охотника. В конце концов Экзюпери действительно приручил лисичку, как приручил в Африке гиену и хамелеона. А вода, которую находят в пустыне герои, настолько же одновременно прозаична и символична, как и жажда.

Он умел делать счастливыми других, но сам был глубоко несчастен. Маленький принц бежал с Земли на свою планетку: одна-единственная роза казалась ему дороже всех богатств Земли. Такая планетка была и у Сент-Экзюпери: он постоянно вспоминал детство – потерянный рай, куда не было возврата. Антуан все время просил дать ему для патрулирования район Аннесси, скользил над родным Лионом, над замком Сент-Морис де Реман, когда-то принадлежавшим его матери. Казалось со времени детства прошло бесконечно много времени, только здесь он был по-настоящему счастлив.

Ведь главный образ сказки – образ детства – потерянного рая.



Список используемой литературы

1. Маленький принц: сказка: пер. с фр. / Антуан де Сент-Экзюпери. – М.: АСТ, 2007.

2. Марсель Мижо. Сент-Экзюпери (перевод с фр.). Серия «ЖЗЛ». – М.: «Молодая гвардия», 1965.

3. Григорьев В.П. Антуан Сент-Экзюпери: Биография писателя. – Л.: Просвещение, 1973.

4. Нора Галь. Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография. – М.: АРГО-РИСК, 1997.

5 Губман Б. Маленький принц над цитаделью духа. – В кн.: Сент-Экзюпери А. де. Сочинения: В 2 т. – Пер. с фр. – М.: «Согласие», 1994. – Т.2, стр. 542.

6. Константинов Андрей. Рыцарь планеты Земля. Журнал «Альтернативы» №2, 2008.

7. Моруа А. Сент-Экзюпери. // Моруа А. Литературные портреты. М.: Прогресс, 1970.

8. Буковская А. Сент-Экзюпери или парадоксы гуманизма. М.: Радуга, 1983.

9. Грачев Р. Писатели Франции. М.: Просвещение, 1964.

10. Полторацкая Н.И. Французская литературная сказка в XX веке. // Сказки французских писателей. Л.: Лениздат, 1988.

11. Соломно Н. …И Маленький принц приручил Лиса. // Пионер, 1983, №2.

12. Давыдова Т., Пронин. В. Басня и притча // Лит. учеба. – М., 2003. – №3.


Информация о работе «Сказка-притча Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц": особенности жанра и образной системы»
Раздел: Зарубежная литература
Количество знаков с пробелами: 37473
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

0 комментариев


Наверх