4.3 Анализ детских сказок Е.Л. Шварца

Евгений Львович работал во многих жанрах. В его творческом наследии есть повести, рассказы, сказки, стихи, киносценарии, пьесы, статьи, автобиографическая проза, воспоминания. И все же, думается, что Шварц вошел в историю советской, да и мировой литературы как сказочник. В самом деле, лучшие его произведения написаны в жанре сказки, будь то проза или драматургия. «В сказке укладывается рядом обыкновенное и чудесное и легко понимается, если смотреть на сказку, как на сказку, - говорит его Волшебник из «Обыкновенного чуда». – Как в детстве. Не искать в ней скрытого смысла. Сказка рассказывается не для того, чтобы скрыть, а для того, чтобы открыть, казать во всю силу, во весь голос то, что думаешь» [69, с. 437].

Первыми книгами, что читали ему вслух, а чуть позже прочитал он сам, были сказки. А по свидетельству бывшей актриссы ростовской «Театральной мастерской» Галины Холодовой, где начинал актером и будущий драматург, «Шварц сочинял сказки, когда не напечатал еще ни одной строки».

В литературу Шварц входил сказками. В 1924г. в журнале «Воробей», №7 была опубликована первая сказка Шварца «Рассказ старой балалайки», проиллюстрированный великолепным художником П. Соколовым. «Балалайка-то я балалайка, а сколько мне лет, угадай-ка! Ежели, дядя молод, положить в твой круглый живот по ореху за каждый год, - нынешний в счет не идет, - ты разлезся бы, дядя, по швам – нету счета моим годам», [65, с. 22] – так начинается рассказ балалайки о наводнении в Петербурге 1824г., в предчувствии нового, случающегося здесь каждые сто лет: «И вот пришла беда – осердилась на город вода. Осенью дело было, всю ночь в трубе выло. Дрожали стекла, крыша промокла, дождик накапал прямо на пол» [65, с. 22]. Это лирическая, без тени сентиментальности история о старом актере и его внуке, о наводнении, затопившем их скромный домик, а тех, кто пришел им на помощь, рассказывается от имени балалайки – верной спутницы и помощницы – чудесным раешным стихом – веселым, свободным, естественным:

«Что ты рот открыла, тетка,

Залетит ворона в глотку

И вперед не пройдет,

И назад не повернет.

Подходите ближе, братцы!

Что вам старика бояться?

Подходи, подходи!

Балалаечка, гуди!

Говори, балалайка, уговаривай!» [70, с. 22]

В 1925 году в журнале «Новый Робинзон» публикуется великолепная, хотя неоконченная сказка Шварца «Два друга: Хомут и Подпруга», также написанная раешником.

В первых произведениях Шварц легко соединяет реальный фон со сказочными событиями. Мы узнаем старый Петербург с его нищетой и роскошью, красотой дворцов и убогостью лачуг, смываемым наводнением; или нэпманский Петроград с «истуканом» Паоло Трубецкого и с множеством лавчонок: «Дошли до угла – голова кругом пошла. Суета и давка, что ни шаг, то лавка» [70, с. 24].

Однако поначалу сказка еще робко вплетается в ткань реального повествования: «…работая в редколлегии «Ежа» и «Чижа», Шварц учился трудовому искусству увлекательно, остро и неожиданно рассказывать ребятам о самых сложных, а иногда и противоречивых явлениях действительности…Он рассказывал детям о говорливом населении «птичьего двора», о «нашем огороде», о правилах уличного движения, о вырвавшихся на волю воздушных шариках. Он был бесконечно щедр на выдумку, но следом за этой выдумкой всегда шла самая наидостовернейшая реальность» [70, с. 25].

Во второй половине 20-х годов вышла в свет его сказка «Степка Растрепка и Погремушка». В ней легко заметить зависимость и от «Мойдодыра», и от ранних сказок Маршака, и от хармсовских ритмов:

Я Степка Растрепка – хрю,

Я свиньям похлебку варю,

Нет в мире меня грязней,

Не веришь – спроси у свиней. [70, с. 31]

Или стихотворение Хармса:

Жили в квартире сорок четыре,

Сорок четыре веселых чижа:

Чиж-судомойка, чиж-поломойка,

Чиж-огородник, чиж-водовоз,

Чиж за кухарку, чиж за хозяйку,

Чиж на посылках, чиж-трубочист. [71, ч. 258]

Или «Мойдодыр» Чуковского:

«Ах ты, гадкий, ах ты, грязный,

Неумытый поросенок!

Ты чернее трубочиста,

Полюбуйся на себя!

У тебя на шее вакса,

У тебя под носом клякса,

У тебя такие руки,

Что сбежали даже брюки,

Даже брюки, даже брюки

Убежали от тебя». [65, с. 102]

Однако в этой сказке есть то, чего не сыщешь ни в одной сказке Хармса – презрение ко злу, к ничтожеству, требование добра, справедливости, благородства. Взамен блеска и треска хармсовского стиха, взамен холодного нагромождения причудливых эксцентричностей, летящих в стремительном ритме, вдруг возник человеческий голос, мягко, но настойчиво изобличающий грязь, лицемерие, жестокость и говорящий о красоте доброты. Конечно, в «Степке Растрепке» голос это был еще очень невнятен, прошли годы, прежде чем он окреп и стал голосом «Обыкновенного чуда», «Тени», «Дракона» - голосом, говорящим правду навеки. Щварц, как писатель, созревал медленно. Как человек он созрел гораздо быстрее, но прошли годы, прежде чем он нашел изобразительные средства, чтобы выразить самого себя.

Прозаической попыткой переосмыслить известный фольклорный сюжет, вдохнув в него современность, оказалась сказка «Два брата», написанная по мотивам «Морозко» (этот сюжет нередко привлекал внимание писателей – см., напр., В. Одоевский «Мороз Иванович»). Конечно, сказка Шварца отлична от первоисточника – всему повествованию приданы черты условно-современной реальности (Старший читает книгу «Приключения Синдбада-морехода»): «В шесть часов накормил Старший Младшего ужином и сел читать книжку «Приключения Синдбада-морехода». И дошел он до самого интересного места, когда появляется над кораблем птица рухх, огромная, как туча, и несет она в когтях камень величиною с дом». [68, с. 189] Описания места действия и происходящего детальны: «Стада пасут пастухи, а о лесах заботятся лесничие. И вот в одном огромном лесу жил-был лесничий по прозвищу Чернобородый». [68, с. 188]. Большое художественное внимание уделяется психологическому состоянию персонажей: «Одевайся, - сказал отец тихо. – Одевайся и уходи. И не смей возвращаться, пока не разыщешь своего младшего брата. – Что же мы теперь, совсем без детей останемся? – спросила мать, плача, но отец ей ничего не ответил» [68, с. 190], множество сменяющих динамику событий усиливают динамизм произведения, а введенные природоведческие сведения – его познавательное звучание: «Не дождавшись ответа, старший схватил своего ледяного брата на руки и побежал осторожно по ледяным залам к выходу из дворца, а друзья его летели, прыгали, мчались следом» [68, с. 198] или «И старший увидел, что снег быстро тает вокруг, и ручьи бегут по оврагам. А внизу, у подножия гор, почки набухли на деревьях» [68, с. 200]

Композиция достаточно традиционна, есть в ней и зачин: «Деревья разговаривать не умеют и стоят на месте как вкопанные, но все-таки они живые. Они дышат» - и нравоучительная развязка: «С горя люди седеют, а от радости седина исчезает, тает, как иней на солнце. Это, правда, бывает очень-очень редко, но все-таки бывает» [68, с. 201]. Персонажи типизированы (Старший, Младший, Чернобородый), птицы и звери выступают в качестве добрых помощников: «И вдруг все птицы прижались к мальчику близко-близко, как будто покрыли его живой теплой шубой» [68, с. 198]. Оригинальным образом соединяет сказку Шварц с былью, иногда упоминая, что мальчику «казалось, что птицы и белки, и зайцы понимают его», иногда мотивируя сказочное тем, что подобное «бывает очень-очень редко, но все-таки бывает».

Идея известнейшей «Сказки о потерянном времени» резонная: не теряй времени даже в детстве, чтобы не превратиться в старика задолго до старости…Но идея так и осталась идеей, в характерных героев не воплотилась. Если о волшебниках, с коими столкнулся в лесу Петя Зубов, можно хоть сказать, что они злые, коварные, то о самом Пете, а тем более о его товарищах по несчастью не скажешь и этого. Они – «никакие». Роли их чисто служебные, не больше. Все, что они делают, не от характера идет, а от простой необходимости. Даже лень их условна: мы о ней знаем лишь понаслышке. И потому ничего такого, что хоть как-то отличало бы их друг от друга, мы так и не увидим.

Сказку эту в свое время критиковали, но не за то, за что нужно. Прочитав ее, о ней писал Д. Нагишкин: «маленький читатель делает открытие: в советском городе существуют злые волшебники, которые похищают у детей молодость…Тяжелая, угнетающая выдумка…». Нелепость таких нападок очевидна. Замысел Шварца как раз лучшее, что есть в его сказке. А нехитрый перевертыш (школьники с бородами…старушка скачет через веревочку) просто гарантирует ее читателям веселое настроение.

В «Сказке о потерянном времени» информация для взрослого читателя нулевая, характеры отсутствуют, поэтичность изложения тоже. Юмор есть, но поверхностный. Вот почему для взрослых она малоинтересна, но для маленького читателя она содержит весьма важную нравоучительную мысль: «…но ты помни: человек, который понапрасну теряет время, сам не замечает, как стареет» [71, с. 187].

Сам писатель считал, что дети скорее поймут его сказки, потому что рассказываются они, по его убеждению, «не для того, чтобы скрыть, а для того, чтобы открыть, сказать во всю силу, во весь голос то, что думаешь». А это возможно, пожалуй, только в детстве.


Заключение

Для К. Чуковского, Ю. Олеши, Е. Шварца сказка была не этапом в их творчестве, а именно смыслом их творчества, без которого, думается, не существовало бы их творчество в целом. В каком бы жанре они не работали, главным достижением их творчества были именно те произведения, которые были написаны в жанре сказки.

Эти писатели подчеркивали исключительное значение сказок для детей, которая не только развлекает, но и учит. Через сказку писатели пытались пробудить, воспитать, укрепить в восприимчивой детской душе драгоценную способность сопереживать, сострадать и сорадоваться, без которой человек – не человек.

При написании данной курсовой работы были поставлены задачи определить новаторство и традиции литературной сказки в творчестве таких писателей, как К.И. Чуковский, Ю.К. Олеша, Е.Л. Шварца, проследить источники возникновения этих сказок. После проделанной работы были выявлены источники создания сказок, традиции, которых придерживались и которые продолжали в своем творчестве эти писатели, была достигнута цель работы, первоначально поставленная автором данной работы.

Автор данной работы считает, что эти сказки по праву составляют золотой фонд русской детской литературы.


Список использованной литературы

1.      Аборский А.И. Время оглянуться. – М., 1988. – с. 3-315.

2.      Абрамюк С.Ф. Фольклорные истоки композиции современной литературной сказки//Проблемы детской литературы. – Петрозаводск, 1971. – с. 3-220.

3.      Барто А.Л. Большая литература для маленьких. – М, 1962. – с. 3-389.

4.      Бахтина В.А. Литературная сказка в научном осмыслении последнего двадцатилетия//Фольклор народов РСФСР. – Уфа, 1979. – ч. 3-515.

5.      Бегак Б.А. Правда сказки. – М., 1989. – с. 5-110.

6.      Белинков А.В. Первая книга о Толстяках//Детская литература. – М., 1990. - №7. – с. 3-97

7.      Биневич Е. Сказочный лад Е. Шварца//Детская литература. – М., 1986. - № 10. – с. 3-97.

8.      Бенуа А. Кое-что о елке. – М., 1908. – с. 3-81.

9.      Блонский Т.П. Избранные педологические произведения. – М., 1961. – с. 3-348.

10.    Брауде Л.Ю. Скандинавская литературная сказка. – М., 1979. – с. 3-418

11.    Второй всесоюзный съезд советских писателей: Стенографический отчет. – М., 1956. – с. 3-95.

12.    Галанов Б.Е. Книжка про книжки. – М., 1985. – с. 5-123.

13.    Горбунов-Посадов И.И. «Наследие схоластики»//Свободное воспитание. – М., 1907. - №4. – с. 3-104.

14.    Горький А.М. О детской литературе. – М., 1968. – с. 3-450

15.    Добин Е. Добрый волшебник//Нева. – Л., 1988. - № 11. – с. 3-95.

16.    Ершов П.П. Конек-горбунок. – Мн., 1989. – с. 5-95.

17.    Ивич И.И. Воспитание поколений. – М., 1967. – с. 3-469.

18.    Каверин В. Сказки. – М., 1976. – с. 3-618.

19.    Капица О.И. Детский фольклор. – Л.: «Прибой», 1928. – с. 3-560.

20.    Касюга Л.Е, Соболева Ю.М. Советская детская литература/ под ред. Разовой В.Д. – М., «Просвещение», 1978. – с. 3-495.

21.    Крупская Н.К. О библиотечном деле. – М., 1957. – с. 3-298.

22.    Лермонтов М.Ю. Избранное. – М., 1986. – с. 3-352

23.    Лидин В.Г. Друзья мои – книги. – М.: «Искусство», 1962. – с. 3-483.

24.    Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки. – Свердловск, 1992. – с. 3-569.

25.    Луначарский А.В. «Толстяки и чудаки»//Литературная газета. – М., 1930. – 30 июня. – с. 3-98.

26.    Лупанова И.П. Русская народная сказка в творчестве писателей 1-ой половины 19 в. – Петрозаводск, 1959, - с. 3-569.

27.    Лупанова И.П. Современная литературная сказка и ее критики (заметки фольклориста)//Проблемы детской литературы. – Петрозаводск, 1981. – с. 3-359.

28.    Макаренко А.С. Сочинения. – М., 1957. – т. IV. – с. 3-792.

29.    Медведева И. О литературе для детей. – Л., 11969. – с. 3-298.

30.    Медрим Д.Н. О поэтике волшебной сказки //Проблемы детской и зарубежной литературы. – Волгоград, 1971. – с. 3 – 445.

31.    Мележинский Е.М., Нехлюдов С. Ю. и др. Проблемы структурного описания волшебной сказки//Труды по знаковым системам, // Вып. 236. – Тарту, 1969. – с. 3-518.

32.    Мележинский Е.М. Герой волшебной сказки. Происхождение образа. – М., 1958. – с. 3-425.

33.    Минеев В.Н. Проблемы детской литературы и фольклора. – Петрозаводск, 2001. – с. 3 – 420.

34.    Нагибин Ю.О сказках и сказочниках//Литературные сказки зарубежных писателей. – М., 1982. – с. 3 – 313

35.    Неелов Е.Н. Сказка, фантастика, современность. – Петрозаводск, 1987, с. 3 – 275.

36.    Неелов Е.Н. Фольклорно-сказочный «мир без выбора» в литературной сказке и научной фантастике//Проблемы детской литературы. – Петрозаводск, 1987. – с. 3 – 359.

37.    Некрасов Н.А. Стихотворения. – М.,Э 1985. – с. 3-271.

38.    Олеша Ю.К. Три толстяка. – М., 1979., с. 3 – 179.

39.    Перцов В.О. «Мы живем впервые»: о творчестве Ю. Олеши. – М., 1976. – с. 5 – 289.

40.    Петровский М.С. Корней Чуковский. – М., 1960. – с. 5-111.

41.    Петровский М.С. Книги нашего детства. – М., 1986. – с. 5-288.

42.    Платонов А. Иван-чудо//Платонов А. Собрание сочинений в 3 томах. – М., 1985. – т. 3. – с. 3-579.

43.    Полозова Т.Д., Туюлина Г.П. Русская литература для детей/ под ред. Полозовой Т.Д. – М., 1998. – с. 3-518.

44.    Полонский В.П. О литературе. – М., 1988. – с. 3 – 218.

45.    Пропп В.Я. Принципы классификации фольклорных жанров//Пропп В.Я. Фольклор и действительность. Избранные статьи. – М., 1976. – с. 3 – 303.

46.    Пушкин А.С. Евгений Онегин. – Мн., 1979. – с. 3 – 174.

47.    Разова В.Д. Советская детская драматургия для детей. – Л., 1978. – с. 3 – 514.

48.    Родников В. Детская литература. – Киев, 1915. – с. 3-205.

49.    Северянин И. Поэтическая Россия. – М., 1988. – с. 5-464.

50.    Смирнова В.О. О детях и для детей. – м., 1967. – с. 373

51.    Смирнова М. Волшебные мотивы в литературной сказке//Детская литература. – М., 1977. - №9. – с. 3-49.

52.    Терновский А.В., Алексеева О.В. Детская литература. – М.: «Просвещение», 1977. – с. 3-196.

53.    Топоров А.М. Крестьяне о писателях. – Новосибирск, 11963. – с. 3-196.

54.    Тынянов Ю. Корней Чуковский//Детская литература. – М., 1939. - №4. – с. 3-102.

55.    Фесенко Ю.П. Судьбы Казака Луганского. Проблемы творчества и биографии//Лугань: сборник научных трудов, посвященный 200-летию Луганска. – Луганск, 1995. – с. 3-178.

56.    Фесенко Ю.П. «Пяток первый» В.И. Даля как единый цикл//Пятые международные Далевские чтения: тезисы, статьи, материалы. – Луганск, 1996. – с. 3-253.

57.    Хрестоматия по истории школы и педагогики в России. – М.: «Просвещение», 1974. – с. 3-719.

58.    Цимбал С.Л. Евгений Щварц. – Л., 1966. – с. 3-257

59.    Чернявская И.С. Некоторые особенности современной литературной сказки//Проблемы детской литературы. – Петрозаводск, 1979, с. 3-201.

60.    Чернявская Я.А., Розанов И.И. Русская советская литература//под. ред. Гниломедова В.В. – Мн.: «Вышэйшая школа», 1984. – с. 3-510

61.    Чуковский Н.К. Евгений Шварц//Литературные воспоминания. – М.: «Советский писатель», 1989. – с. 3-381

62.    Чуковский К. И. Собрание сочинений в 6-ти томах. – М., 1965. – т. I –с. 3-583.

63.    Чуковский К.И. Приключения Бибигона. – Мн.: «Юнацтва», 1991. – с. 3-205.

64.    Чуковский К.И. От двух до пяти. – Мн., 1957. – с. 3-301.

65.    Чуковский К.И. Мойдодыр//Читаем детям. – М., 1994. с. 3-238.

66.    Чуковский К.И. Из воспоминаний. – М.: «Советский писатель», 1958. – с. 3-460.

67.    Чуковский К.И.Путаница. – М.: «Мартин», 1996. – с. 3-283.

68.    Шварц Е.Л. Два брата//Цветик-семицветик. – М., 1991. – с. 5-464

69.    Шварц Е.Л. Обыкновенное чудо. – М., 1978. – с. 5-518.

70.    Шварц Е.Л. Рассказ старой балалайки//Детская литература. – М., 1992. - №7. – с. 3-75.

71.    Шварц Е.Л. Сказка о потерянном времени//Цветик-семицветик. – М, 1991. – с. 5-464.

72.    Ярмыш Ю.Ф. О жанре мечты и фантазии//Радуга. – 1972. - №11. – с. 3-241.


Информация о работе «Жанровая специфика литературной сказки»
Раздел: Зарубежная литература
Количество знаков с пробелами: 130070
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
108987
0
0

... не только представление сказочной картины мира, для которой волшебство является онтологическим стержнем, но и особая лингвистическая стилизация самого текста, его поверхностная структура. Комплексный подход к решению данной проблемы представлен в фундаментальной работе М.М. Липовецкого "Поэтика литературной сказки" [Липовецкого, 1992]. Для него проблема взаимосвязи ЛС и НС, а также проблема ...

Скачать
54952
4
0

... новой английской поэзии, опирающаяся на весь опыт передовой европейской поэзии и национальные песенные традиции. На основе анализа этого произведения, мы пришли к выводу, что на жанровую природу «Кентерберийских рассказов» сильное влияние оказал жанр новеллы. Это проявляется в особенностях сюжета, построении образов, речевой характеристике персонажей, юморе и назидании. 1.2. ...

Скачать
83406
8
0

... детское воображение расцвело, ему необходимо дать пищу. Хотя исключительный ребенок может создать что-то свое, подавляющее большинство детей не сумеют вообразить даже медведя под кроватью, если взрослый не снабдит их медведем"[9]. По мнению Л.С. Выготского, детская сказка реализует творческие способности ребенка. Он поддерживает возражения М. Мид о бедности детского воображения по сравнению со ...

Скачать
137917
0
0

... в литературоведении склонна отождествлять сказку и миф. Однако взаимоотношения сказки и мифа играют важную роль, поскольку именно мифологические представления об устройстве мира находят свое отражение в фольклорной сказке. Литературная сказка возникла в эпоху романтизма. Главной отличительной чертой литературной сказки осознанное авторство, когда писатель сам создает свое произведение, пусть ...

0 комментариев


Наверх