Войти на сайт

или
Регистрация

Навигация


Скачать работу на тему: "Ложные друзья" переводчика

Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 49504
Количество таблиц: 0
Тип файла: документ Word (.docx)
Размер файла: 50.62 КБ
Вся база рефератов, курсовых, дипломных работ и прочих учебных материалов предоставляется бесплатно. Используя материалы сайта Вы подтверждаете, что ознакомились с пользовательским соглашением и согласны со всеми его пунктами в полной мере.

Похожие работы

Скачать
62404
1
0

... getting smaller and smaller, instead of going out to find the game-changing new paradigm. That's what Rolltronics represents." Приложение 2   Краткий словарь «ложных друзей переводчика» в области радиоэлектронных средств   Принятые сокращения никогда: наиболее распространенные ошибочные варианты перевода редко, крайне редко: редкие, малораспространенные или специальные варианты перевода, ...

Скачать
41069
0
0

... " (см. „Правду" за 3 сентября 1963 г., стр. 3, за 27 января 1963 г., стр. 5, за 11 июля 1964 г., стр. 3, за 1 ноября 1964 г., стр. 3 и т. д.). § 6. Хотя вопрос о „ложных друзьях переводчика" привлекает внимание многих специалистов по переводу и по преподаванию иностранного (и вообще второго) языка, детальное обследование этой категории слов для подавляющего большинства языков отсутствует. Если не ...

Скачать
18736
8
0

... , необходимо переводить по возможности более простым и доступным языком, за исключением специализированного материала, расчитанного на определенный круг людей (политический, экономический, научный, и т.д.) IV. ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА.   В числе международных слов входит немногочисленная группа слов, известных под названием "ложные друзья переводчика". Называются они так потому, что, хотя по ...

Скачать
4032
0
0

... Многие интернациональные слова широко употребляются в русском языке, а порой являются и единственным способом выражения соответствующего понятия: president, parliament, football diplomacy. Но гораздо чаще переводчику приходится сталкиваться с английскими словами, близкими по форме, но более или менее различные по значению. Самым важным и наиболее встречающимся случаем расхождения значений у слов ...

0 комментариев


Наверх