Войти на сайт

или
Регистрация

Навигация


Скачать работу на тему: Образ Владимира Ленского в романе А.С. Пушкина "Евгений Онегин"

Раздел: Зарубежная литература
Количество знаков с пробелами: 19898
Количество таблиц: 0
Тип файла: документ Word (.docx)
Размер файла: 29.89 КБ
Вся база рефератов, курсовых, дипломных работ и прочих учебных материалов предоставляется бесплатно. Используя материалы сайта Вы подтверждаете, что ознакомились с пользовательским соглашением и согласны со всеми его пунктами в полной мере.

Похожие работы

Скачать
29190
1
0

... и все эти перемены не могли найти своего отражения в романе. Роман создавался по ходу жизни и становился хроникой русской жизни и своеобразной ее поэтической историей. 2. ОБРАЗ АВТОРА В РОМАНЕ А. С. ПУШКИНА «ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН» Онегин - добрый мой приятель.   2.1. Лирические отступления о творчестве, о любви в жизни поэта.[1] Творчество, как и любовь в жизни поэта играет очень большую роль. ...

Скачать
19337
0
0

ы говорим об образе автора, то имеем в виду не лично Александра Сергеевича Пушкина, а лирического героя романа "Евгений Онегин". Итак, перед нами лирический дневник автора; откровенный разговор с читателем, где исповедальные моменты перемежаются легкой болтовней. Автор то серьезен, то легкомыслен, иногда зло ироничен, иногда просто весел, иногда печален и всегда остер. И главное - всегда абсолютно ...

Скачать
10445
0
0

... . В Петербурге "равнодушная княгиня", вынужденная жить по лицемерным законам светского общества, остается по-прежнему образцом благородства и правдивости. Таким образом, Татьяна предстает в романе "Евгений Онегин" воплощением национального русского духа и пушкинским идеалом. В ее образе гармонически соединились лучшие стороны дворянской и простонародной культуры. Благодаря пушкинскому роману мы ...

Скачать
63356
0
0

... видов, формируя единство собственного стиля и переводческой концепции. Диалог двух разных видов перевода как раз и прослеживается на примере английских переводов "Евгения Онегина". Существует, по меньшей мере, пятнадцать известных переводов романа Пушкина на английский язык (как американских и британских, так и российских переводчиков). С точки зрения теории перевода и переводческих концепций ...

0 комментариев


Наверх